Глава 432. Нет, пусть катятся!
Молодая женщина в белой шубе хотела что-то сказать, но неподалеку раздался голос: — Постойте!
Сзади подъехала еще одна повозка, запряженная не конем, а быком, по размеру превосходившим лошадей впереди. Хотя повозку тянул бык, занавеси и прочие детали были такими же, как и на предыдущей, — и по материалу, и по качеству изготовления все было очень изысканно.
Бычья повозка медленно остановилась. Загородившая дорогу повозка вызвала недовольство у большого желтого быка, который фыркал и топал копытами. Одним движением рогов он сдвинул мешающую ему повозку в сторону.
Две лошади и этот бык, казалось, были старыми соперниками. При встрече их глаза налились кровью, и рога быка столкнулись с лошадиными головами. Бык сражался один против двоих, но ничуть не уступал. В этом, вероятно, и заключалось преимущество двух рогов.
В это время из бычьей повозки выпрыгнули двое молодых людей, мужчина и женщина, с лицами, похожими друг на друга на четыре десятых. Мужчина был немного старше.
— Цзи Юань, Цзи Вань! Вы посмели врезаться в мою повозку?! — возмутилась девушка в белой шубе, увидев подъехавших.
Но выскочившие из повозки двое даже не взглянули на нее, а быстрым шагом направились к Хэй Сюн.
— Хэй Сюн, прошу прощения за случившееся! У нас сегодня неотложные дела, не могу объяснить подробно. Приношу извинения за неудобства, завтра обязательно заглажу свою вину, — сказал, подойдя, молодой мужчина. Именно он крикнул "с дороги!".
— Цзи Юань? — Хэй Сюн посмотрел на мужчину. Он узнал его и понял, что на этом инцидент исчерпан. Драться дальше было бессмысленно, поэтому он убрал нож за спину.
Слова "заглажу свою вину" означали, что будет отправлен подарок с извинениями.
Девушка в белой шубе, видимо, поняла, что с этими людьми лучше не связываться, осознала свою ошибку и промолчала, тем самым согласившись на компенсацию от Цзи Юаня.
Хэй Сюн посмотрел на троих представителей семьи Цзи и решил не раздувать дело.
Возможно, Цзи Цзюй ради них скажет ему пару слов? У Цзи Цзюя был скверный характер, хотя неизвестно, как он относится к своим внукам. И еще, интересно, "неотложные дела" Цзи Юаня как-то связаны с Цзи Цзюем?
Подумав об этом, Хэй Сюн решил больше не задерживать их: — Вы к мастеру Цзи Цзюю? Мы тоже собираемся нанести визит старику.
Цзи Юань приподнял бровь и окинул взглядом Шао Сюаня и Гуань И, а затем снова посмотрел на Хэй Сюна. По его мнению, двое других были лишь приложением, а самым важным был Хэй Сюн.
— Раз уж мы по пути, не хотите ли присоединиться к нам? В повозке еще есть место, — предложил Цзи Юань.
Здесь ездить в повозках могли только знатные люди, но по приглашению можно было и другим. Слова Цзи Юаня пришлись Хэй Сюну по душе.
— Хорошо, тогда я, старина Хэй, не откажусь! — рассмеялся он.
Шао Сюань, видя, что Хэй Сюн ничуть не возражает, последовал за ним в повозку. Гуань И последовал за ними.
Цзи Цзин, наблюдая, как трое, загородившие дорогу, сели в бычью повозку Цзи Юаня и Цзи Вань, опешила.
Придя в себя, она пришла в ярость. Они воспользовались ее ситуацией, чтобы завести знакомство и заручиться поддержкой! Эти двое хитрецов! Какие же они коварные!
Дорога была узкой, а быки и лошади крупными. Когда бычья повозка проезжала, конную чуть не столкнуло в придорожную канаву.
Внутри бычьей повозки было очень просторно. Ширина составляла три метра, а длина — около семи-восьми метров. Были предусмотрены места для хозяев и гостей. Шао Сюань и двое других разместились на гостевых местах.
— Не скажете ли, Хэй Сюн, по какому делу вы сегодня здесь? — спросил Цзи Юань.
— Я? Нет-нет. Я просто сопровождаю, — ответил Хэй Сюн.
Сопровождает? Глава торгового каравана Хэй Сюн всего лишь сопровождает? Кого же он сопровождает?
Цзи Юань и Цзи Вань снова перевели взгляд на Шао Сюаня и Гуань И. Однако одежда на Шао Сюане и Гуань И не была чем-то особенным, в ней явно прослеживался стиль диких племен. На них не было знакомых знаков отличия, они не принадлежали к известным племенам.
— Не скажете, кто эти двое… — Цзи Юань посмотрел на Шао Сюаня и Гуань И.
Шао Сюань улыбнулся и представился: — Племя Огненный Рог, Шао Сюань.
— Племя Огненный Рог, Гуань И.
Шао Сюань помнил, что Цзи Цзюй говорил, что сейчас, кажется, многие не помнят племя Огненный Рог, только старики еще хранят о нем воспоминания. Поэтому, представляясь, Шао Сюань внимательно наблюдал за выражением лиц Цзи Юаня и Цзи Вань.
Он заметил растерянность в их глазах, пусть и неявную, но достаточную, чтобы понять, что эти двое действительно не знают племя Огненный Рог.
— Кажется, слышал, — произнес Цзи Юань, напряженно подумав, — ваше племя, наверное, далеко от Королевского города?
— Да, довольно далеко, — ответил Шао Сюань.
Цзи Юань задал еще несколько вопросов и, узнав, что Шао Сюань приехал издалека, чтобы посоветоваться с Цзи Цзюем, потерял всякий интерес и желание продолжать расспросы. Разве мало людей приезжает сюда каждый год за советом? Очередь могла бы растянуться от Королевского города до самого поместья.
А вот Цзи Вань несколько раз взглянула на Шао Сюаня.
Примерно через полчаса бычья повозка остановилась.
Выйдя, Шао Сюань увидел большой дом. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались поля, огороженные высоким забором из кольев. Рядом патрулировали отряды стражников, по одежде и осанке не уступавшие страже у городских ворот Королевского города.
Недалеко от ворот дома стояла большая каменная плита с изображением символа семьи Цзи.
Как только остановилась бычья повозка, подоспела и конная, но здесь никто не ссорился, все вели себя очень смирно, даже тягловые быки и лошади были на удивление тихими.
Цзи Юань и двое других вошли первыми, так как принадлежали к семье Цзи, и стражники у ворот их не остановили. А вот Шао Сюаня и его спутников остановили, и даже имя Хэй Сюна не помогло.
Цзи Юань хотел выслужиться перед Хэй Сюном, но здесь он ничего не решал. Здесь был только один хозяин — Цзи Цзюй.
Цзи Юань извиняюще посмотрел на Хэй Сюна и вместе с Цзи Цзин и Цзи Вань прошел внутрь. Стражники у ворот, словно вышибалы, стояли, пронизывая Шао Сюаня и его спутников острыми взглядами. Даже Хэй Сюн не удостоился особого отношения.
Однако на этот раз Хэй Сюн не почувствовал себя униженным, а с некоторой тревогой спросил Шао Сюаня: — Ну как? У тебя есть еще какой-нибудь план?
Силой прорваться было невозможно, риск слишком велик.
Шао Сюань жестом показал Хэй Сюну, чтобы тот успокоился, и направился к воротам большого дома. Под острыми, как лезвия, взглядами окруживших его стражников, он достал из кожаного мешка небольшой медный нож странной формы и протянул его вперед: — Пожалуйста, передайте Цзи Цзюю, что пришли старые знакомые.
Стражники, стоявшие у ворот словно истуканы, услышав первую часть фразы, мысленно усмехнулись: "Кто это такой важный, чтобы передавать хозяину дома сообщения? Разве у него есть на это право?"
Однако, услышав вторую половину, они поняли, что право у этого человека действительно есть!
Если бы кто-то другой сказал "пришли старые знакомые", стражники тут же вышвырнули бы его вон. Слишком много людей использовали этот предлог. Но предъявление верительной грамоты — совсем другое дело.
Увидев нож, стражники изменились в лице. Их острые взгляды сменились любопытством. Один из них, внимательно рассмотрев медный нож в руке Шао Сюаня, мгновенно отбросил свою прежнюю надменность и равнодушие. Он почтительно протянул обе руки и принял нож.
— Пожалуйста, подождите, — сказал стражник и, держа нож в обеих руках, бросился внутрь. В мгновение ока он исчез из виду.
Услышав, как стражник сказал "пожалуйста", Хэй Сюн уставился на Шао Сюаня, словно увидел двухголового монстра. Он открыл рот и наконец произнес: — Ты знаком с Цзи Цзюем?!
— Знаком, разве я тебе вчера не говорил, что однажды встречался с Цзи Цзюем? — ответил Шао Сюань.
Хэй Сюн внимательно припомнил. Кажется, действительно говорил. Вчера за ужином. Только тогда он не принял это всерьез, решив, что, как и он сам, Шао Сюань лишь видел Цзи Цзюя издалека.
— Шао Сюань, ты правда пришел только спросить Цзи Цзюя о методах земледелия? Наверняка есть и другие дела? — с любопытством спросил Хэй Сюн, — раз у тебя есть верительная грамота Цзи Цзюя, ваше знакомство явно не простое.
— Угу, — кивнул Шао Сюань.
— В чем дело? — допытывался Хэй Сюн. Ему было очень любопытно. Не узнав правду, он места себе не находил.
— Пришел за долгом.
Хэй Сюн: …
Даже если с меня будут скалывать всю медвежью шкуру, я не поверю! Золотое Зерно Цзи Цзюй кому-то должен? Ха-ха!
Тем временем, где-то на поле…
Цзи Цзюй с недовольным видом осматривал несколько участков земли. Рядом с ним стояли человек десять, склонившись в почтительном поклоне.
— Я говорил, сделать здесь три борозды, на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Вытянутой руки! Что это вы мне показываете? Ваши руки что, такой же длины, как ноги?! Переделывать!!
— А здесь, шелуха и мякина готовы? Через десять дней нужно будет все укрыть. Если к тому времени не успеете, все посевы погибнут, и вам тоже придется отправиться на тот свет!!
— А этот участок! Глубокая вспашка! Глубокая вспашка! Сколько лет вы со мной, а до сих пор не знаете, что такое глубокая вспашка?! Не понимаете — проваливайте из поместья!
Цзи Цзюй шел и ругался, его лицо становилось все мрачнее. А десяток людей, склонившихся рядом, хоть и были обрызганы слюной, не смели вытереться. Они осторожно отвечали на вопросы Цзи Цзюя, а если ошибались, то клялись все исправить. Никто не хотел быть изгнанным из поместья. Здесь так хорошо: еда, одежда, награды — то, о чем люди снаружи могут только мечтать. Многие завидовали им. Даже стать работником здесь хотели многие.
Подойдя к очередному участку, Цзи Цзюй бесстрастно посмотрел на землю: — Кто здесь закопал кости?
Все присутствующие одновременно подумали: "Все, это предвестник бури!"
Проведя много времени рядом с Цзи Цзюем, они хорошо изучили его нрав. Когда он ругается — это еще полбеды, значит, есть шанс все исправить. Страшно, когда он молчит. В такие моменты кому-то точно не поздоровится, и пострадают все присутствующие.
Один из людей побледнел. Этот участок был под его ответственностью. Хотя сейчас здесь еще ничего не посажено, шла подготовка к посеву, и закапывание костей было одним из этапов. Звериные кости, которые нужно было закопать, доставляли специально обученные люди, посланные Цзи Цзюем. Благодаря этим костям растения на этом участке будут хорошо расти. Но, судя по виду Цзи Цзюя, что-то пошло не так!
У Цзи Цзюя был острый глаз. Одним взглядом он мог оценить ситуацию на поле. Если он сказал, что с костями что-то не так, значит, так оно и есть. Его авторитет в поместье был непререкаем.
Ответственный за этот участок, дрожа, вытер пот со лба и послал за теми, кто закапывал кости.
Вскоре привели двух работников. Именно они занимались закапыванием костей.
Ответственный за участок смотрел на них, словно хотел испепелить взглядом.
Увидев Цзи Цзюя, работники поняли, что их проступок раскрыт. Они были так напуганы, что даже не пытались оправдаться, а просто дрожали, лежа ничком на земле.
Честно говоря, Цзи Цзюй, хоть и был вспыльчив, по сравнению с другими рабовладельцами, которые издевались над рабами, был довольно добр. Если работа была выполнена хорошо, он щедро награждал. Даже работников он не обделял. Но находились и те, кому этого было мало. Эти двое как раз из таких.
Привезенные кости были подменены, а настоящие, скорее всего, эти работники украли, чтобы обменять на что-то другое. В таком огромном поместье невозможно контролировать все до мелочей. Многие жаждали имущество поместья и давно хотели узнать секреты земледелия Цзи Цзюя. Всегда найдутся те, кто попытается воспользоваться этим.
Для тех, кто разбирался в земледелии, одна звериная кость могла рассказать многое.
Лицо Цзи Цзюя покрылось инеем.
— Уведите, — холодно произнес он.
Тут же появились стражники, заткнули работникам рты и потащили на допрос. Каким бы ни был результат, этим двоим уже не жить.
Некоторые рабовладельцы использовали людей в качестве удобрения. На полях других рабовладельцев можно было увидеть казненных преступников, которых закапывали прямо в землю. Но у Цзи Цзюя такого никогда не было. Все знали, что на его земле все точно рассчитано: каждая кость, каждый камень, каждая горсть земли, каждое ведро навоза. Но именно поэтому урожай на полях Цзи Цзюя всегда был самым лучшим.
А человек, ответственный за этот участок, лишится своей должности. Сможет ли он вернуться — зависело только от него самого.
Пока Цзи Цзюй был в плохом настроении, к нему быстрым шагом подошел управляющий поместьем.
— Хозяин, прибыли ваши младшие сыновья…
— Не увижу! — раздраженно махнул рукой Цзи Цзюй.
— Еще несколько человек из торговых караванов…
— Пусть катятся! — не дожидаясь, пока управляющий закончит, отрезал Цзи Цзюй.
Управляющий ожидал такого ответа. Он просто выполнял свою обязанность, сообщая хозяину. Что касается торговцев, они, вероятно, хотели взглянуть на новые сокровища, выращенные хозяином. Хм, сами напрашиваются на грубость.
Сделав несколько шагов назад, управляющий увидел приближающегося стражника. Тот что-то сказал и передал управляющему нож, который держал в руках.
Увидев нож, управляющий на мгновение удивился, а затем, держа его в руках, поспешил за Цзи Цзюем.
— Хозяин…
— Что еще?!
— Пришел человек…
— Сказал же, пусть катятся!
— Но он передал вот этот нож.
— Пусть катятся, не слышишь… Погоди! Какой нож?
Цзи Цзюй, очнувшись от гнева, посмотрел на маленький медный нож в руках управляющего. Его брови взметнулись вверх. Он взял нож и привычно повертел его в пальцах.
— Ты сказал, кто пришел? Не Шао Сюань ли это?
— Э-э, не знаю. Стражник сказал, что это молодой человек, похожий на человека из племени.
— Это он! Приведите его!