Глава 356 — Хроники первобытных войн / Chronicles of Primordial Wars — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 356. Странный старик

Покинув племя Маака, Шао Сюань встретил и других путников из разных племён. Однако он не присоединился к ним, поскольку те относились к нему с явной настороженностью. Вероятно, они перевозили какие-то товары и опасались, что Шао Сюань может их ограбить.

Шао Сюань, имея опыт дальних путешествий, знал, что попутчики не жалуют незнакомцев, поэтому не стал навязываться. Он лишь, держась на расстоянии двадцати метров, задал пару вопросов.

Видя, что Шао Сюань не приближается, они неохотно ответили на несколько вопросов и поспешили удалиться.

Шао Сюань хотел узнать об особенностях местности, но ответы были слишком краткими. Ему пришлось сопоставить их с информацией, полученной в племени Маака, чтобы понять, куда идти.

В этих краях существовали как племена, так и территории, управляемые рабовладельцами. Однако между ними не было особых противоречий, в отличие от заморских земель, где постоянно возникали конфликты. Многие племена даже регулярно торговали в городах рабовладельцев, считая это обычным делом. Например, племя Маака часто отправляло караваны в ближайший город, чтобы обменять товары на ткани, медное оружие и другие необходимые вещи.

Однако Шао Сюань не собирался заходить на территории рабовладельцев. Сейчас его больше всего интересовало, находится ли здесь вторая половина племени Огненный Рог.

Если предпочтения людей Огненного Рога не изменились, то они, вероятно, обосновались в лесистой горной местности, особенно там, где много свирепых зверей. Где много людей, там меньше диких животных и свирепых зверей. Поэтому Шао Сюань решил попытать счастья в малонаселённых лесах.

Расспросив о местности, Шао Сюань с помощью узлов на верёвке провёл гадание и определил направление. Гадание указало лишь общее направление, но не расстояние, поэтому ему оставалось только идти вперёд.

Поначалу каждые два дня он встречал путников, но постепенно людей становилось всё меньше, а местность — всё более пустынной. Окружающие леса, хоть и были обширными, из-за особенностей почвы имели скудную растительность. Даже больших деревьев было немного.

Шао Сюань окинул взглядом окружающие его пустынные холмы. Он не стал менять маршрут и решил пройти через долину. Прислушавшись, он различил лишь пение птиц и крики мелких животных. Никаких опасных звуков не было слышно. Крики птиц и зверей звучали спокойно, без признаков тревоги. Это место казалось относительно безопасным.

По дну долины изредка протекали ручьи. Шао Сюань продолжал идти по выбранному маршруту. Добравшись до одного из ручьёв, он увидел лежащего у воды человека. Голова его покоилась у самой воды, и струя, протекая мимо, омывала его лицо. Седые волосы, рассыпавшись по воде, колыхались вместе с течением.

Если бы человек был мёртв, Шао Сюань не стал бы вмешиваться. Но он был жив, хотя дыхание его было очень слабым.

Подойдя ближе и осмотрев его, Шао Сюань понял, что это очень старый человек. Лицо его было покрыто морщинами, и он выглядел ещё старше, чем со спины. Серьёзных ран не было видно, только перелом правой руки. В остальном он казался целым.

Одежда старика, серая и рваная, явно повидала многое. Она была лишь немногим лучше той, в которой Шао Сюань прибыл сюда. При нём было несколько маленьких медных ножей разной формы. Они не были похожи на метательное оружие, и их назначение оставалось загадкой. На поясе у него висел мешок из звериной шкуры. Судя по качеству, шкура принадлежала свирепому зверю, так как шкура обычного животного не была бы такой прочной.

Внимательно осмотрев старика, Шао Сюань осторожно перевернул его на спину и оттащил подальше от воды.

Разбудить его не удалось ни окликами, ни похлопываниями. Видя, что старик не приходит в себя, Шао Сюань обратил внимание на мешок на его поясе и легонько ткнул в него пальцем. Пока старик лежал у ручья, он прикрывал мешок здоровой левой рукой. Даже когда Шао Сюань переворачивал его, рука не отрывалась от мешка. Это было подсознательное действие, указывающее на то, что мешок имел для старика большое значение.

Когда Шао Сюань дотронулся до мешка, старик не проснулся, но мышцы на его лице дрогнули.

Шао Сюань снова ткнул в мешок, и старик резко открыл глаза. Взгляд его, налитый кровью, был полон настороженности и жажды убийства. Опершись локтем о землю, он быстро откатился подальше от Шао Сюаня и с размаху ударился головой о большой камень. Шао Сюаню стало больно за него от одного звука удара. К чему такая поспешность?

К счастью, старик не потерял сознание. Постонав от боли, он попытался потрогать ушибленный лоб, но правая рука была сломана, а левая защищала мешок. Пошевелив левой рукой, он, подумав, вернул её на место, продолжая прикрывать мешок. Кровь стекала по лбу, но взгляд его не отрывался от Шао Сюаня, словно тот собирался его ограбить.

— Не бойся, я не трону твои вещи, — сказал Шао Сюань, видя его состояние.

Столько лет прожил, а валяется без сознания у ручья, а очнувшись, бьётся головой о камни. Разве это приятно?

Старик немного расслабился, но настороженность не исчезла.

— Если бы хотел ограбить, сделал бы это раньше. К чему ждать? Да и смог бы ты меня остановить, если бы я захотел? — сказал Шао Сюань.

И правда. Настороженность в глазах седовласого старика уменьшилась, жажда убийства отступила. Голова всё ещё кружилась. Придя немного в себя, он пошевелил носом и посмотрел на Шао Сюаня:

— У тебя есть мясо?

Вопрос прозвучал как утверждение.

Шао Сюань достал из сумки кусок вяленого мяса и бросил ему, спросив: — Как ты здесь оказался?

Старик поспешно поймал брошенный кусок, понюхал его с некоторым пренебрежением, но, не медля, откусил и, с набитым ртом, ответил: — С голоду упал.

Шао Сюань ожидал услышать про отравление или что-то подобное, но ответ оказался неожиданным.

Быстро проглотив мясо, старик снова посмотрел на Шао Сюаня: — Ещё есть?

Шао Сюань достал ещё один кусок, но не стал сразу отдавать.

— Сначала ответь на пару вопросов, тогда и получишь мясо.

Старик нахмурился и промолчал, видимо, не желая отвечать.

Шао Сюаню было всё равно. Он указал пальцем в сторону: — Если идти туда, как скоро я увижу густой лес?

Услышав вопрос, старик перестал хмуриться. Он-то думал, что за вопросы будут.

— Не знаю, не ходил туда. Я здесь впервые. Но насколько мне известно, по крайней мере, в ближайшие два дня густого леса тебе не видать. Всё будет так же, как здесь. Это известная всем пустошь, тут даже племён нет. Иди хоть ещё два дня — никого не встретишь, — ответил старик.

Отдав мясо, Шао Сюань подошёл к ручью умыться и продолжил свой путь. Старик, подкрепившись, сможет идти сам. Шао Сюаню больше не нужно было о нём заботиться.

Но не успел он отойти и на несколько шагов, как сзади раздался голос старика: — Эй, постой! Молодой человек!

Только что смотрел как на вора, а теперь "молодой человек". Такая внезапная любезность явно что-то да значит.

Шао Сюань обернулся, вопросительно глядя на старика.

Старик поднялся с земли, осмотрелся и, радостно указав куда-то в сторону, сказал: — Вон там, видишь траву с белыми полосками? Сорви мне немного.

Говорил он приказным тоном. Шао Сюань посмотрел туда, куда указывал старик. На почти отвесной скале, метрах в тридцати над землёй, росли несколько стеблей травы с белыми полосками, длиной с полруки.

Шао Сюань хотел было развернуться и уйти, но, видя, что старик, похоже, не осознаёт своего тона, подумал и покачал головой. Ладно, не стоит с ним спорить. К тому же, ему самому стало интересно, зачем старику эта трава.

В таком незнакомом месте лишние знания не помешают.

Комментарии

Правила