Глава 345. Живая библиотека
Вскоре после того, как те трое вошли, Шао Сюань услышал непристойные звуки и голос слепого старика-раба, читавшего вслух. Во многих городах пустыни некоторые рабовладельцы не хотели читать записи своих предков, им не хватало терпения их запомнить, но им было велено бережно к ним относиться и не повреждать. Со временем людей, которые читали записи предков, становилось всё меньше.
Тогда одному рабовладельцу пришла в голову идея поручить своим рабам чтение этих записей и приказать им запомнить всё прочитанное. Когда ему нужно было что-то узнать, рабы должны были по памяти воспроизвести нужную информацию.
Так появились рабы, чьей единственной обязанностью было запоминать и воспроизводить записи своих хозяев. Эти люди были как живые записи, которых рабовладельцы могли носить с собой. Чтобы узнать что-то, им достаточно было просто спросить, и они могли безнаказанно избивать и оскорблять этих рабов.
Прислушиваясь к звукам из соседней комнаты, Шао Сюань, проникший в каменное хранилище, подумал: "У этих двоих действительно отличное настроение: развлекаются и одновременно слушают чтение. Тц!"
Голос старика-раба был ровным и спокойным, он никак не реагировал на происходящее рядом, даже более невозмутимым, чем Шао Сюань. Возможно, это было связано с его богатым жизненным опытом.
У Шао Сюаня не было времени размышлять о запутанных отношениях между рабовладельцами. В каменном хранилище находилось множество свитков из шкур животных, дерева, ткани и других материалов, что привело Шао Сюаня в восторг. Наконец-то он их нашёл!
Осмотрев классификацию, Шао Сюань обнаружил записи, связанные с металлургией. Эти записи были очень старыми, некоторые из них были так плохо сохранились, что могли порваться от неосторожного прикосновения.
В них описывалось Ядро и говорилось, откуда бралась руда для плавки. Как и предполагал Шао Сюань, если поместить камни вокруг Ядра, то со временем они превратятся в руду. Способы плавки камней, находящихся на разном расстоянии от Ядра, различались, так как получаемые металлы были разными. Чем лучше качество камня, тем меньше времени требовалось и тем выше было содержание металла.
Шао Сюань просмотрел описанные способы плавки — как успешные, так и неудачные. Изучив эти записи, он почувствовал, что предки рабовладельцев, возможно, уже были знакомы с металлургией, а не открыли её самостоятельно путём проб и ошибок.
Чтобы узнать больше, Шао Сюаню нужно было выяснить происхождение рабовладельцев и их более древнюю историю.
Однако, возможно, из-за слишком давнего времени, Шао Сюань не смог найти нужную информацию, сколько ни искал.
В это время мужчина и женщина в соседней комнате закончили свои дела и, смеясь, ушли. Шао Сюань отложил свитки и спрятался за каменными стеллажами.
Тканевая занавеска у входа в каменное хранилище поднялась. Шао Сюань услышал шаги, приближающиеся к хранилищу. Шаги были неторопливыми и тяжёлыми — это был слепой старик-раб. Шао Сюань услышал, как старик налил себе воды и выпил. Казалось, что-то вспомнив, старик вздохнул, затем встал и направился в сторону Шао Сюаня.
Солнце светило в окно, и Шао Сюань видел, как удлиняющаяся тень старика приближается. Он бесшумно достал свой короткий нож.
Когда до старика осталось около пяти метров, Шао Сюань резко встал, сделал два больших шага и оказался перед слепым рабом. Лезвие ножа было направлено к горлу старика, но перед самым ударом Шао Сюань остановился.
Взглянув на старика, который сохранял спокойное выражение лица, Шао Сюань не убрал нож и внимательно осмотрел его.
Снаружи никого не было, а в каменном хранилище находились только Шао Сюань и этот слепой старик-раб.
Что-то было не так.
— Ты не боишься? — тихо спросил Шао Сюань.
— Почему я должен бояться? — спокойно ответил старик.
— Ты не позовёшь на помощь? — снова спросил Шао Сюань.
— Зачем звать на помощь? — всё так же спокойно ответил старик.
Шао Сюань снова осмотрел старика. Слепой, он выглядел очень слабым и болезненным. Казалось, любой раб мог убить его голыми руками.
— Как ты меня обнаружил? — спросил Шао Сюань.
— По запаху. Запаху фруктового вина, — серьёзно ответил старик.
Шао Сюань был по-настоящему удивлён. Чтобы остаться незамеченным, он переоделся после проникновения во дворец, и запах вина был очень слабым, даже стражники его не почувствовали. Но этот старик всё равно его учуял!
Заметив удивление Шао Сюаня, старик продолжил: — Я привык к запахам этого места. Любое изменение я сразу замечаю.
Старик, казалось, совсем не обращал внимания на действия Шао Сюаня. Он подтянул к себе стул и спокойно сел, словно собираясь продолжить беседу.
Шао Сюаню показалось, что старик принял его за одного из рабовладельцев Снежных Равнин. Однако следующие слова старика опровергли его предположение.
— Зачем ты проник в Снежные Равнины? — спросил старик. Не дождавшись ответа, он продолжил, — проникнуть в Снежные Равнины в такое время и попасть в хранилище записей… Ты из другого города?
Не дав Шао Сюаню ответить, старик покачал головой: — Вряд ли. Я чувствую, что ты просматривал записи. Тебя интересуют дела рабовладельцев? Большинство рабовладельцев не обращают внимания на записи своих предков. Значит, ты из племен?
Шао Сюань не произнес ни слова, но старик дал верный ответ спокойным тоном. Нет, под конец в голосе старика послышались нотки любопытства и интереса, а не страха или беспокойства. Неужели это действительно раб из Снежных Равнин?
— Что хочешь узнать — спрашивай меня, не нужно рыться в записях, — сказал слепой старик, обращая свои странно запавшие, мутно-белые глаза к Шао Сюаню, ожидая вопроса.
Шао Сюань подумал и убрал нож: — Какие на самом деле отношения между рабовладельцами и рабами?
Любой другой ответил бы с презрением: "Конечно, хозяина и слуги!"
Но не этот слепой старик.
Выслушав вопрос Шао Сюаня, старик задумался и вздохнул: — рабовладельцы и рабы… рабовладельцы порабощают рабов, словно семена, которые не имеют возможности прорасти, сажая их на земле своих владений, давая им шанс вырасти, чтобы потом собрать плоды. Но вокруг этих семян есть преграды. Если их не убрать, то даже если семя прорастёт, его рост будет ограничен. Рабовладельцы, снимая оковы, словно убирают эти преграды, позволяя растениям расти дальше.
— Когда рабовладелец умирает, это словно никто больше не ухаживает за выращенным растением, и преграды остаются на месте. Если повезёт, другой рабовладелец может выкопать растение и пересадить его на свои владения. Размер растения останется прежним. Но пересадка всегда связана с риском: если в процессе что-то пойдёт не так, например, повредятся корни или возникнут другие проблемы, то растение может погибнуть до того, как его пересадят. Так же и с рабами: при смене хозяина есть определённый риск смерти. Любая ошибка в процессе перехода может привести к гибели раба.
— Поэтому смена хозяина для раба — это как пересадка, сопряжённая с риском. Если не повезет, то раб не только не получит шанса продолжить расти, но и лишится жизни. Что касается преодоления оков… Не каждое посаженное рабовладельцем семя способно самостоятельно прорваться сквозь преграды. Даже если это удастся, растение может потерять ветви и листья, а в серьёзных случаях это может повлиять на полученную силу. То же самое происходит и с рабами, которые пытаются сбросить оковы.
— Раньше рабовладельцы не снимали оковы с рабов, только если они были рабами из поколения в поколение и доказали свою верность. Но потом, из-за борьбы, поединков и войн, снятие оков стало обычным делом.
Шао Сюань слушал старика, запоминая его слова и поражаясь его знаниям. Видимо, этот старик действительно много знал.
Слепой старик перед ним был всего лишь рабом низшего уровня, и по силе он уступал даже другим низшим рабам. В таком возрасте, да ещё и больной, любой раб мог убить его голыми руками. Но именно этот человек запомнил почти все записи в каменном хранилище. И более того, он изложил всё это Шао Сюаню простыми словами.
— Чрезмерная самоуверенность, высокомерие, пренебрежение к другим, самомнение… Если так будет продолжаться, это приведёт к гибели, — вздохнул старик в конце, — восставших рабов становится всё больше.
Старик даже процитировал "Свиток грешников", написанный рабовладельцами Снежных Равнин. В нём перечислялись высшие рабы Снежных Равнин, поднявшие восстания за последнее тысячелетие и оказавшие значительное влияние. Автор называл этих высших рабов злодеями, неблагодарными, проявляющими чёрную неблагодарность, получившими силу от рабовладельцев, но всё равно решившими предать их. Смерть для них — слишком лёгкое наказание. Несомненно, все рабы, перечисленные в "Свитке грешников", погибли ужасной смертью, но в голосе старика слышалось сожаление.
Сожалел ли он о том, что рабы, предавшие рабовладельцев, не достигли успеха? Или о чём-то другом? Шао Сюань не знал.
Видя, что старик продолжает сокрушаться о рабах, Шао Сюань решил вернуть разговор к нужной теме: — Что ты знаешь об очаге племен?
— Очаг? Какое ностальгическое слово, — старик сделал паузу, словно вспоминая что-то из далёкого прошлого, — я знаю немногое. Только то, что огонь племени слабеет. И вы, люди племени, ищете способ это исправить.
Старик не мог рассказать больше об огне племени, и Шао Сюань был немного разочарован, но и то, что старик знал, уже было неплохо.
— Если бы рабовладельцы Снежных Равнин лучше хранили записи своих предков, ты бы, возможно, нашёл ответы на свои вопросы. Жаль… Слишком много записей было уничтожено! — с горечью сказал старик.
Лицо Шао Сюаня изменилось. Неужели ему действительно придётся обратиться к Шишу? Зная, что Шишу расставил ловушку, идти прямо к нему? Шао Сюань засомневался.
Не получив ответа на вопрос об огне племени, Шао Сюань задал вопрос, который давно его мучил: — Откуда появились рабовладельцы?
— Из моря, — ответил старик.
Шао Сюань подумал: "Ты что, меня за дурака держишь?"