Глава 330 — Хроники первобытных войн / Chronicles of Primordial Wars — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 330. Перепуган до смерти

Это был первый раз, когда Шао Сюань показал синее пламя публично. Хотя это и не лучшая идея, ведь после демонстрации синего пламени на него наверняка обратят внимание ещё больше рабовладельцев, но, обдумав всё, он решил, что это лучший выход.

После появления синего пламени рабовладельцы, которые до этого с возбуждением наблюдали за надсмотрщиками, словно застыли, будто им перекрыли кислород.

— Что… что это?!

— Разве не говорили, что он из племени? Откуда у него синее пламя рабовладельца?

— Точно, кто этот парень?!

— Из-за капюшона не видно лица!

Рабовладельцы с самого детства знали, что означает такое синее пламя. Если они не могли создать подобное пламя, то не считались настоящими рабовладельцами. Такое синее пламя — символ порабощения!

Доказательство статуса рабовладельца!

Не только молодые рабовладельцы, но даже несколько лордов невольно выпрямились. Те, кто до этого лениво сидели, рассеянно потягивали вино и обнимали красавиц, — все обратили свои взгляды на арену.

Особенно Сугу. Сначала он немного волновался, а теперь чуть челюсть не вывихнул от удивления. Рабовладелец? Какой к черту рабовладелец?! Никто лучше него не знал, что Шао Сюань — человек из племени! Он также видел татуировку тотема у Шао Сюаня, как он может быть рабовладельцем?!

Внезапно Сугу вспомнил вопрос Шао Сюаня: может ли человек из племени порабощать? Что он тогда ответил? Что это совершенно невозможно?

Сугу вытянул шею, глядя на происходящее на арене, и потёр глаза. Да, это точно то самое синее пламя!

В городе Белого Камня Дао Юй, который изначально насмехался и злорадствовал, предвкушая трагический конец трёх парней, увидев выход Шао Сюаня, теперь весь позеленел в лице. Он внезапно пожалел, что проглядел такого парнишку. Он был уверен, что тот действительно из племени, и именно поэтому в его душе зародились беспокойство и страх. Если бы он знал это раньше, то непременно сделал бы всё, чтобы устранить эту огромную угрозу!

Король Белого Камня сейчас хотел разбить всё что может попасться под руку. Говорили же, что это племенные люди? Как он мог оказаться рабовладельцем? Что, говорите, это и есть рабовладелец из племени? Чёрт возьми! Я что, слепой? Может ли племенной сопляк порабощать? Может ли подобный человек создать такое синее пламя? Чёрт, его пламя больше моего!

Король Белого Камня закипел от злости. Несколько рабов, заметив его мрачный взгляд, поспешно опустили головы, боясь попасть под горячую руку. Однако король Белого Камня дорожил своей репутацией, и даже если в его планах возникла заминка, ему приходилось терпеть и не показывать свою ярость, иначе другие лорды посмеются над его способностью контролировать ситуацию.

Поэтому король Белого Камня не только не мог выпустить пар, но и должен был сохранять самообладание, делая вид, что всё под его контролем.

На арене.

Шао Сюань стоял лицом к гигантскому зверю, подняв руку. Пламя на его ладони, пробиваясь сквозь песчинки и потоки воздуха, тянулось к зверю. Словно хищник, учуявший добычу, оно готовилось к атаке.

Поднятая толстая передняя лапа Рогатой ящерицы застыла в тот момент, когда появилось синее пламя. Её рёв прервался, затем возобновился — несколько раз подряд, словно она пыталась запугать Шао Сюаня. Тот, кого пустынный гигантский зверь пытается запугать, определённо воспринимается им как угроза. Предыдущий рёв был просто выплеском эмоций и игрой, а сейчас это был настоящий рык устрашения.

Ящерица не сводила глаз с Шао Сюаня, с опаской поглядывая на синее пламя.

Шао Сюань слегка поднял голову. Из-за капюшона рабовладельцы, наблюдавшие сверху, не могли видеть его лица, но гигантский зверь видел. Тёмная метка тотема на лице Шао Сюаня стала ярко-красной, как раскалённая лава. Если бы не одежда, можно было бы увидеть, что и другие метки на его теле выглядели так же.

После серии рыков поднятая передняя лапа гигантского зверя дрогнула. Наблюдавшие думали, что зверь сейчас обрушит всю свою мощь на мальчишку, осмелившегося показать ему пламя порабощения, и раздавит его в лепёшку. Но всё случилось иначе.

Поднятая лапа гигантского зверя не только не ударила вперёд, но и опустилась назад.

Он отступал!

Такой огромный гигантский зверь, и он отступал! Те, кто порабощал боевых зверей, знали, что те сопротивляются, поэтому многим рабовладельцам во время порабощения требовалась помощь рабов, чтобы удерживать зверей. Но почему отступал этот? Только Рогатая ящерица, находящаяся рядом с Шао Сюанем, знала ответ. Те, кто был далеко, не могли ощутить исходящую от него мощь, но она чувствовала её очень чётко.

Нельзя, нельзя подходить!

Поэтому она решила отступить, продолжая рычать, словно перед лицом смертельной опасности. Один шаг назад означал, что она струсила, испугалась.

А в это время Шао Сюань сделал ещё один шаг вперёд, ещё более решительный, чем предыдущий, и синее пламя на его ладони снова потянулось к гигантскому зверю.

Шао Сюань знал, что эта Рогатая ящерица после того, как её поймали, стала осторожнее. Обжегшись на работорговцах, она стала относиться к ним с большей опаской. Её первый шаг на арену был всего лишь прощупыванием почвы: она оценивала силу врагов и прочность стен. Решив, что рабовладельцы здесь не представляют большой угрозы, а стены слишком крепкие, чтобы их пробить, она переключила внимание на Шао Сюаня и других рабов, желая выпустить пар. Но теперь она почувствовала угрозу, хотя её боевой дух ещё не был сломлен. В такой ситуации нельзя показывать страх и нерешительность. Чем сильнее и увереннее будет вести себя Шао Сюань, тем больше зверь будет сомневаться в себе.

Да, Сугу говорил, что этот зверь очень умён. Но чем умнее зверь, тем больше он думает, в отличие от некоторых других боевых зверей, которые действуют по наитию, не раздумывая, сразу бросаясь в бой.

Дао Юй и остальные из города Белого Камня, вероятно, не ожидали, что специально выбранный ими такой сложный гигантский зверь сыграет на руку Шао Сюаню. Послушать сейчас рёв зверя — в отличие от начальной самоуверенности, теперь в нём слышалась лишь напускная свирепость.

Видя, что Шао Сюань наступает, ящерица продолжала отступать. Хвост ударился о стену, и ей пришлось развернуться и продолжить отступление в другую сторону. Её непрекращающийся рёв поднимал песок с земли, словно пытаясь задуть огонь на руке Шао Сюаня. Но никакая песчаная буря не могла пробить этот барьер. Ведь огонь, исходящий от очага, не гаснет от ветра, не засыпается песком, так разве может он погаснуть от рёва свирепого зверя?

Один отступал, другой наступал. Шао Сюань шаг за шагом загонял Рогатую ящерицу от края арены к центру и продолжал давить! В оцепенении были не только другие бойцы на арене, но и наблюдавшие рабовладельцы, считавшие себя опытными знатоками боёв.

Что происходит?

— Это… это… это…

Такое на Арене Зверей случалось раз в несколько столетий!

— Кто этот парень? Выглядит куда заносчивее, чем юный господин из Снежных Равнин!

— Может, его подослал Белый Камень?

— А вдруг это какой-то юный господин из Белого Камня?

— Да кто бы он ни был, пусть бой скорее начнётся! Эта тварь только выглядит свирепо!

Рабовладельцы на трибуне не знали, какое выражение лица им принять. Некоторые даже начали швырять в гигантского зверя на арене глиняные и каменные осколки, пытаясь разозлить его. Зверь действительно разозлился, но не на Шао Сюаня, а на тех, кто в него бросал. Он повернулся в их сторону и грозно взревел, обдав зрителей на трибуне потоком воздуха.

Молодой рабовладелец, бросивший осколок, испугался и быстро заслонился ближайшим рабом.

Рогатая ящерица, взревев на зрителей, снова повернулась к Шао Сюаню и продолжила отступать, пока её хвост не коснулся стены арены. Шао Сюань загнал зверя с одного конца арены на другой. Отступать было некуда. Вокруг глаз ящерицы появились вздутия, а сами глаза покраснели.

Шао Сюань приготовился к последней атаке зверя. Вздутия вокруг глаз становились всё больше, краснота — всё ярче. Вдруг из глаз ящерицы брызнули две струйки кровавой жидкости.

Арену наполнил странный запах крови. Он не был неприятным, но вызывал тошноту. Не только на арене, но и на трибуне, куда ветер донёс этот запах, рабовладельцев начало тошнить. Те, кого не стошнило, позеленели и мечтали поскорее уйти.

Король Листопада громко рассмеялся, радуясь, что люди из Белого Камня попали впросак: — Не нужно больше смотреть. Четвёртый бой окончен!

В пустыне Рогатая ящерица, столкнувшись с непобедимым противником, выбрызгивает из глаз кровь, чтобы отпугнуть угрожающего ей зверя. Такое уже случалось, когда люди из Белого Камня ловили эту ящерицу. Тогда она была в ужасе. Красные следы вокруг её глаз остались с того времени. А сейчас всего один человек довёл её до такого состояния. Насколько же она его боится?

Кто же этот человек, загнавший Рогатую ящерицу в угол? Даже король Листопада задавался этим вопросом. Неужели он действительно из племени? Как бы то ни было, опытные люди, увидев кровь из глаз ящерицы, поняли, что бой продолжать бессмысленно. Это лишь пустая трата времени.

Хотя лорд Снежных Равнин и понимал это, таинственный незнакомец, затмивший его сына, вызывал у него раздражение.

— Эта тварь никуда не годится, испортила всем настроение! — махнул он рукой.

Эти слова были пощёчиной королю Белого Камня. Ведь перед началом боя он обещал всем отличное зрелище. А что в итоге? Фраза «испортила всем настроение» прозвучала как два звонких удара по лицу короля.

Не обращая внимания на разъярённого короля Белого Камня, лорд Снежных Равнин, как главный распорядитель боёв в этом году, подумал: «Белый Камень — сборище нищих. Притащили сюда такую жалкую тварь, испортили всем праздник! Ну что ж, пусть увидят, на что способны Снежные Равнины! Выпустите мою тварь!»

Встав, лорд Снежных Равнин прокашлялся. Несмотря на размеры арены, его голос был слышен всем на трибуне.

— Раз уж боевой зверь из Белого Камня оказался никчёмным, то Снежные Равнины заменят его. Эй, кто там…

Не успел он договорить, как раздался звериный рёв: — Му-у-у!

Лорд Снежных Равнин нахмурился. Сделав паузу, он продолжил: — Эй, приведи…

— Му-у-у! — снова раздался рёв, ещё громче прежнего.

Недовольство лорда Снежных Равнин усилилось. Он недовольно хмыкнул и продолжил: — Приведите нашего…

— Му-у-у! — третий рёв вновь перебил лорда.

Разозлившись, что его постоянно перебивают, лорд Снежных Равнин швырнул чашу и посмотрел в сторону Красной Звезды. Этот рёв явно принадлежал Огнебыку из Красной Звезды! Несмотря на расстояние и арену, разделяющую их, глава Красной Звезды почувствовал на себе прожигающий взгляд.

Многие из других городов тоже посмотрели на Красную Звезду. Глава Красной Звезды кашлянул и, повернувшись к своим помощникам, отдал им несколько распоряжений: успокоить быка, но не ранить его.

Он снова повернулся, чтобы продолжить разговор, но раздался ещё один громкий рёв. Все посмотрели на главу Красной Звезды. Тот уже хотел сказать, что послал людей, но вовремя остановился.

— Что-то не так! Этот рёв не нашего Огнебыка, он больше похож на… рев быка из Снежных Равнин.

Все снова посмотрели в сторону Снежных Равнин. Там, в белой меховой накидке, стоял лорд Снежных Равнин, привлекая всеобщее внимание. Его лицо, и до этого позеленевшее от злости, стало ещё зеленее.

Комментарии

Правила