Глава 249. Странное чудовище
Следуя описаниям скитальцев, патруль немедленно вернулся в поселение, чтобы сообщить остальным и начать поиски. Возможно, Гуа Эр и остальные уже столкнулись с этим червем.
Скитальцы с лёгкими ранениями тоже помогали искать у границы. Им нельзя было входить внутрь поселения, но передвижение поблизости от границы им разрешалось, и они могли помочь Лао Хэ.
С тех пор, как на их телах проявился слабый знак тотема, они постепенно становились сильнее, особенно в последнее время.
В ту ночь они чувствовали себя особенно бодро, и им даже казалось, что они настоящие тотемные воины. Именно благодаря возросшей силе они смогли добраться сюда и выжить в таком количестве.
Во время хаоса в горах кто-то пытался их убить, но они объединились и справились, хоть и неизбежно получили ранения и потеряли людей.
Пока племя Изобилия пребывало в панике из-за новостей, принесённых скитальцами, трое детей, отправившихся на поиски пропавших овец, как и ожидалось, столкнулись с неприятностями.
Трое детей, тяжело дыша, изо всех сил бежали.
— Быстрее! Быстрее, оно нас догоняет! — крикнул Гуа Эр.
Сейчас они очень сожалели, что не пошли сразу за помощью.
Не успели они отойти далеко от места выпаса, как их внимание привлекла шерсть на земле. Пройдя ещё немного, они не встретили никого из патруля, но обнаружили, что что-то приближается сзади.
Комки земли, поднимающиеся с земли, быстро приближались к ним.
Трое бежали и бежали, всё дальше от поселения. Сначала они кричали на бегу, надеясь, что кто-нибудь услышит их. Они также надеялись встретить кого-нибудь из патруля, но до сих пор никого из племени Изобилия не встретили.
Когда они пришли в себя, то обнаружили, что вокруг пусто. Хотя они всё ещё находились на территории племени Изобилия, но уже близко к границе, куда редко кто заходил.
Преследователь, казалось, намеренно избегал мест, где патрулировал патруль, и загнал троих детей сюда.
У детей уже не осталось сил кричать, они просто бежали. Гуа Эр вспомнил, как раньше говорил: "Если найду того, кто ворует скот, я его зарублю".
Но теперь он понял, насколько ошибался.
— Бегите туда, не выходите за пределы племени! — Гуа Эр повёл остальных в сторону, но вскоре они поняли, что всё ещё слишком наивны.
Ещё один красновато-коричневый червь вылез из земли и преградил им путь. Этот червь был шире, чем все трое вместе взятые, а часть, вылезшая из земли, была длиннее, чем девять метров.
Маленькая острая голова с двумя клешнями, которые то открывались, то закрывались. Две передние ноги были похожи на два длинных мягких серпа, которые гибко размахивались, излучая ауру смерти.
— А! — закричала Доя охрипшим голосом, надеясь, что кто-нибудь из патруля услышит их и придёт на помощь. Но, посмотрев в сторону поселения, никого не увидели.
У границы виднелись невысокие горы — это была граница. За этими горами начиналась территория, не принадлежащая племени Изобилия.
За всю свою жизнь они никогда не покидали пределов племени. Взрослые с детства учили их, что только в племени безопасно, а за его пределами их будут преследовать люди из других племен.
Но сейчас у них не было выбора.
Гуа Эр стиснул зубы, резко развернулся и побежал в сторону от племени, крича:
— Бегите!
Доя и Анай побежали за ним.
Во время бегства Гуа Эр вспомнил слова своих родителей: если ты ведёшь овцу и на тебя нападает дикий зверь, с которым ты не можешь справиться, брось овцу зверю, и у тебя появится шанс убежать.
Сейчас за ними гнались два червя, их было трое. Доя, как и он, была из племени Изобилия, только Анай был скитальцем.
Скитальцы, по мнению многих, были той самой «овцой», которую бросали в случае опасности.
Но Гуа Эр помнил, как два года назад человек, который вырезал ему деревянную фигурку, сказал, что данное обещание нельзя нарушать.
Гуа Эр сам обещал присматривать за Анаем. Если бы был ещё один скиталец, Гуа Эр без колебаний пнул бы его навстречу преследователю. Но, раз уж он дал обещание, эту «овцу» он не мог бросить.
Предки наблюдают за ними с небес степи, люди племени Изобилия не нарушают обещаний.
Он скоро пробудит силу тотема. Вчера он ещё говорил своему отцу, что станет самым храбрым воином племени Изобилия, станет известным воином на всей степи. Но, возможно, этот день уже не наступит.
Гуа Эр крепко сжал в руке костяной нож, замедлил бег, выхватил нож и повернулся лицом к двум красновато-коричневым червям сзади и сбоку.
— Вы бегите, я задержу их!
Не успел он договорить, как в глазах Гуа Эра отразилась стремительно приближающаяся тень червя.
Раскрытые клешни, похожие на щипцы, могли схватить человека целиком.
Гуа Эр даже почувствовал запах крови, исходящий из пасти приближающегося червя, и увидел на его клешнях несколько волосков шерсти.
Вот он, вор, который крал его скот!
— А-а-а! — закричал Гуа Эр, закрыл глаза и взмахнул ножом.
Вжик! Раздался звук пронзаемой плоти.
Ещё до этого Гуа Эр, казалось, услышал свист стрелы, рассекающей воздух.
Рука Гуа Эра, держащая нож, всё ещё дрожала, ноги подкашивались, а из горла вырывался крик, но, почувствовав, что он ничего не разрубил, Гуа Эр перестал кричать и приоткрыл глаза.
В следующее мгновение он с удивлением увидел, что красновато-коричневый червь, который на него набросился, был пронзён копьём возле головы.
Червь всё ещё двигался, но ещё два копья, выпущенные вертикально одно за другим, пронзили червя, который от боли встал на дыбы. Сильный удар отбросил тело червя назад, мелкая чешуя на его теле разлетелась вместе с коричневой кровью, брызнув на землю вокруг и на Гуа Эра.
Рядом пронёсся порыв ветра, Гуа Эр краем глаза заметил серую тень.
Затем червь побольше, который гнался сбоку, был силой оттащен. Да, оттащен.
Волк, выше самого высокого воина в племени, увернулся от двух мягких "серпов", которыми размахивал червь, вцепился в его тело и с силой вытащил его из земли, оттащил на некоторое расстояние, затем наступил лапой на тело червя и разорвал его пополам.
Совсем как всемогущий вожак стаи волков из сказок.
Коричневая жидкость, хлынувшая из тела червя, растеклась по земле, отдавая запахом гнилых листьев.
Черви, которые только что преследовали их, один был пронзён и бился в предсмертной агонии, другой был разорван на части и был мёртв.
Позади послышались шаги и голоса.
Гуа Эр с трудом оторвал взгляд от волка и обернулся. Анай и Доя не убежали, а остановились в двух шагах от него, как только он замер. Чуть дальше группа людей спускалась с низкого холма и бежала к ним.
Гуа Эр узнал только одного — Шао Сюаня, который когда-то вырезал ему деревянную фигурку.