Глава 181. Центральные земли
Лао Хэ говорил, что корни племени Огненный Рог всё ещё в родной земле, нити пламени всё ещё тянутся туда, и очаг должен быть зажжён именно на родной земле. Об этом Шао Сюань и понятия не имел, возможно, шаман знал, но просто не говорил. Неудивительно, что предки так стремились вернуться на родину, на то была веская причина. Ради соплеменников, скитающихся по чужим землям, и ради будущего процветания, возвращение племени действительно необходимо. Неизвестно, сколько людей ждут этого возрождения.
Отряд путешественников не собирался надолго задерживаться в племени Изобилия, ведь они были здесь проездом, используя это место как место отдыха перед тем, как отправиться в Центральные земли. Отдохнув и пополнив запасы, вожди собрали людей и объявили о выступлении.
Шао Сюань оставил семье Лао Хэ немного вещей и обменял несколько лунных камней на быков и овец для них. Лао Хэ не хотел брать камни: в его семье было двое стариков и ребёнок, никакой боевой силы. Если бы они привлекли внимание других скитальцев, и те решили бы их убить ради камней, это было бы невыгодно.
К счастью, Гуа Эр пообещал позаботиться о них, чтобы семье Лао Хэ не было слишком тяжело. Даже если будет трудно, Лао Хэ считал, что это не имеет значения, потому что появилась надежда. Возможно, всего через несколько лет он сможет вернуться в племя вместе со своей семьёй и другими скитальцами, живущими в разных местах.
Какое счастье — вернуться на родину при жизни!
Попрощавшись с Лао Хэ, Шао Сюань вместе с отрядом покинул племя Изобилия. Вскоре после ухода отряда отец Гуа Эра вернулся с патрулирования. Войдя в дом, он хотел спросить Гуа Эра, что тот сделал с бревном, которое притащил. Если ничего, то он порубит его на дрова для пламени.
Подняв кожаную штору, он вошёл в дом, но, когда его взгляд упал на некий предмет в комнате, у него пробежали мурашки по коже, и он быстро выхватил нож, висевший у него на поясе. Однако, прежде чем он успел сделать следующий шаг, из-за угла выскочила фигура, издав душераздирающий крик.
— Отец! — Гуа Эр крепко обнял ногу отца, — отец, у нас и так много дров, не руби мою деревянную скульптуру!
— Деревянная скульптура? — Отец Гуа Эра опешил и снова внимательно посмотрел на то место, — да, точно.
Неудивительно, что он сначала почувствовал что-то неладное, это оказалась всего лишь деревянная скульптура. Однако вырезать такую скульптуру — это не так-то просто, ведь когда он впервые увидел её, то подумал, что это какой-то дикий зверь из леса.
— Откуда эта деревянная скульптура? — Отец Гуа Эра убрал нож, подошёл и с любопытством посмотрел на деревянную скульптуру перед собой.
— Разве я тебе не говорил? Это из того бревна, которое я притащил. Я попросил путешественника Шао Сюаня вырезать её, — Гуа Эр рассказал, как всё было, и упомянул, что пообещал позаботиться о семье Лао Хэ. Закончив, он немного занервничал, опустил голову и украдкой посмотрел на отца, боясь, что его побьют.
Неожиданно отец Гуа Эра лишь помолчал немного, а затем сказал: — Делай, как обещал.
Шао Сюань, который уже покинул племя Изобилия, не знал о разговоре Гуа Эра с его отцом. Он и другие путешественники продолжали идти вдоль другой реки. Её исток находился в глубине степи, а в нижнем течении она сливалась с другим притоком, образуя реку, которая протекала через некоторые районы Центральных земель. На этот раз плотов не было, все шли пешком.
Как и говорили другие путешественники, после нескольких дней пути отряд приблизился к пункту назначения.
— Ещё немного вперёд, и мы окажемся на территории Центральных земель.
— Пусть все в отряде будут осторожны, впереди находятся земли двух больших племён Центральных земель, не стоит их злить, — предупредили опытные путешественники новичков.
Племена, что сумели обосноваться в Центральных землях, независимо от их размера, всегда имели свои особенности, с которыми не могли сравниться обычные маленькие племена. А племена Центральных земель, как правило, не нападали на отряды путешественников без причины.
Здесь можно было встретить много путешественников из разных мест, но теперь они уже не так мирно приветствовали друг друга, все относились друг к другу с подозрением. Проходя мимо холмистой местности, несколько путешественников сказали Шао Сюаню: — Посмотри туда.
Рядом с отрядом путешественников находилась цепь невысоких холмов, а на этих холмах были наскальные рисунки, характерные для племён. На рисунках были изображены не очень детализированные фигуры, не похожие на людей, но с человеческими лицами.
На большом, почти прямоугольном, отдельно стоящем валуне перед Шао Сюанем был высечен такой рисунок: вверху было изображено круглое лицо с широким ртом, а странно то, что у этой фигуры под лицом, в части тела, которая казалась похожей на человеческую, было ещё две пары рук. Рисунок был грубым и преувеличенным, как будто там стоял человек с шестью руками и странными пропорциями тела. Широко раскрыв рот, раскинув все шесть рук и ноги, он был похож на паука с человеческим лицом.
Нарисованный человек смотрел на проходящих мимо людей. За его спиной, на других частях скалы, были высечены перекрещивающиеся линии, которые выглядели не как беспорядочные царапины, а как нечто упорядоченное, высеченное с определённой целью.
— Что это? — Юнь спросил у опытных путешественников рядом, надеясь получить от них более точный ответ.
А Шао Сюань, увидев этот рисунок, сразу понял, что это такое. Племя Многорук, о нём было написано и нарисовано на старых кожаных свитках предков и на стенах каменных комнат в горной пещере.
Когда Шао Сюань впервые увидел этот рисунок на каменной стене в горной пещере у подножия горы, он подумал, что это паук. Позже, прочитав больше записей на кожаных свитках, он узнал, что это не паук, а восьмирукий монстр, похожий на паука.
Рядом были и другие огромные чёрные скалы, на которых также были высечены различные лица и восьмирукие монстры. Что ж, как и ожидалось в Центральных землях племена старательно помечали свою территорию, будто боясь что кто-то не узнает местного хозяина.
Куда ни глянь, повсюду наскальные рисунки на холмах, все в характерном стиле племени Многорук, большие и маленькие. Даже если у проходящих мимо людей плохая память, эта длинная череда наскальных рисунков на холмах всё равно отпечатается у них в голове, и они её не забудут.
Человек рядом сказал: — Мы ещё не добрались до земель племени Многорук, сейчас мы идём по территории между племенем Многорук и племенем Травы.
— Лесной Камень и Многорукий Шелк, это про эти два племени? — Юнь давно слышал от других путешественников об этих двух сильных племенах Центральных земель и о производимых ими товарах, но он никогда не видел ни Лесного Камня племени Травы, ни легендарной одежды из шелка племени Многорук.
Лесной Камень и Многорукий Шелк — известные товары этих двух племён и очень дорогие. Как правило, для маленьких племён, прибывших из отдалённых мест, эти два товара не представляют интереса для обмена, потому что в этом нет необходимости.
Льняная ткань уже отпугнула многих, а если ещё добавить более дорогой шёлк, то даже если они привезут его обратно, он будет просто лежать без дела. Проще говоря, их уровень благосостояния ещё не достиг таких высот, и они не могут оценить подобные вещи. Для тех, кто больше внимания уделяет практическому применению, это тем более бесполезно.
— Помимо наскальных рисунков племени Многорук, поблизости есть также метки племени Травы. Вон, смотрите вперёд, там — тотемная метка племени Травы, — один из опытных путешественников указал Шао Сюаню и Юню в сторону.
Там находилась бамбуковая роща. Бамбук был не очень высоким, но очень толстым и крепким на вид. Каждый лист был настолько большим, что мог бы обернуть руку Шао Сюаня. Почти на каждом толстом стебле бамбука были вырезаны рисунки, похожие на узор тотема племени Травы. Кроме того, на бамбуке висели сделанные из бамбука и дерева предметы, похожие на подвески-колокольчики.
Подвешенные кусочки бамбука и дерева сталкивались друг с другом на ветру, издавая мелодичные звуки разной высоты. Звучало очень приятно.
В обычной ситуации многие бы пошли рубить бамбук или забрали бы эти музыкальные бамбуково-деревянные колокольчики. Но на самом деле мало кто осмеливался трогать эти вещи, так же как большинство людей не смели прикасаться к наскальным рисункам племени Многорук на холмах. Это были символы этих двух племён, и любой, кто их тронет, бросал бы вызов обоим племенам.
Люди из отряда путешественников не стали бы совершать такие самоубийственные поступки. Именно поэтому перед отправлением они тысячу раз предупреждали новичков, чтобы те не оскорбляли сильных мира сего по незнанию. Поскольку здесь часто проходили путешественники, уже была протоптана хорошо заметная тропа.
Слева от этой тропы находился длинный ряд наскальных рисунков на холмах. Восьмирукие племени Многорук были изображены в позе гневного Будды, словно наблюдая за проходящими мимо. Это оказывало сильное психологическое давление на каждого путешественника и заставляло их ещё больше опасаться племени Многорук. Сильные есть сильные, даже их рисунки внушали такой трепет.
С другой стороны тропы беззаботный стиль бамбуковых рисунков и колокольчиков не вселял чувство лёгкости. Напротив, каждый раз, когда бамбуковые палочки сталкивались, сердца путешественников сжимались. Казалось, что в бамбуковой роще за ними наблюдают множество глаз, и этот звук, словно погребальный колокол, заставлял отряд невольно ускорять шаг. Никто и не думал трогать бамбук или колокольчики.
Это была демонстрация силы. Каждое племя своим способом напоминало путникам о своей мощи, чтобы те помнили не только о нефрите и шёлке.
Когда они прошли этот участок, наскальные рисунки на холмах остались позади, а стук бамбуковых палочек постепенно стих. Все облегчённо вздохнули, и напряжённое настроение начало рассеиваться.
— Дальше будет долина. Это хорошее место для торговли. И поскольку она находится недалеко от племени Травы и племени Многорук, там никто не осмеливается буянить, — сказал один из опытных путешественников, идущий впереди.
Вскоре Шао Сюань увидел это место торговли. Оно напоминало небольшой рынок. Вокруг располагались деревянные и бамбуковые хижины, а также множество путешественников из разных мест и людей из близлежащих племён, которые вели здесь торговлю. Поскольку рынок находился под покровительством двух "великих гор", им иногда приходилось преподносить подарки людям из этих двух племён.
Войдя на этот рынок, Шао Сюань почувствовал, как вокруг сразу стало шумно и оживлённо. Некоторые люди раскладывали свои товары для обмена на земле, предварительно постелив циновки из травы или шкуры животных. Другие же сооружали импровизированные прилавки и выставляли свои товары на них.
Это был очень простой рынок, но для Шао Сюаня это было самое большое и оживлённое место торговли, которое он видел с тех пор, как попал в этот мир.