Том 1. Глава 59.2 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 59.2. Повторяющееся издевательство

Как и следовало ожидать, сразу после одной песни на лодке Цин Сун появились юные джентльмены, которые взяли на себя инициативу начать аплодировать: 

– Эту песню дозволено слушать только возвышенным сущностям на Небесах! Это такой редкий шанс, услышать подобное чудо на земле!

Все согласились с этим, и на мгновение лодка Лин Лун тоже заполнилась комплиментами.

Очаровательное лицо Цзян Су Су покраснело, и она снова вернулась на своё место.

Прищурившись, Пятый Принц посмотрел на Цзян Су Су, и в его зрачках мелькнули следы ослепления:

– Вторая молодая леди семьи Цзян имеет хороший внешний вид и, кроме того, обладает таким бесподобным талантом.

– Поистине девушка невероятной элегантности и чистоты, подобная орхидеи, – Сюань Ли дал редкую для него похвалу.

Пятый Принц взглянул на него:

– Лао Ба, если она тебе нравится, то почему бы тебе не сделать так, чтобы отец Император издал указ и позволил тебе на ней жениться?

Сюань Ли покачал головой:

– Люди могут только восхищаться лотосами издалека, но им не следует с излишней лёгкостью с ними дружить (1).

– Вторая молодая мисс семьи Цзян действительно самая красивая женщина в столице, – Пятый Принц заметил: – Если человек не планирует выполнять стойку на голове и хочет, чтобы она находилась в поле зрения, пока ещё молода, возможно, её даже быстро схватят, так как быстроногий поднимется первым. Такого рода молодая женщина, даже если бы она просто была помещена в их дом для восхищения, этого уже было бы достаточно, чтобы сделать её совершенно довольной.

Принцесса Жун Я говорила с улыбкой:

– После этого произведения, что подарила нам вторая молодая леди семьи Цзян, я и мои Цземэймэнь (2) почувствовали бы стыд, если бы должны были выступать в сравнении с ней. Нам просто недостаёт собственных навыков!

– Цзецзе шутит со мной, – Цзян Су Су тихо сказала: – Все Цземэймэнь милосердны из-за моего юного возраста и не могут вынудить меня смущаться, поэтому и поют мне такие похвалы.

– Смотри, смотри, смотри, – принцесса Жун Я прикрыла рот ладошкой, усмехаясь. – Этот твой рот действительно так сладок, однако, мы, конечно, не льстили тебе, ты действительно великолепно играла. Тем не менее с твоими навыками владения гуцинь, остаётся лишь посочувствовать человеку, который пойдёт после тебя, ведь она тут же окажется в невыгодном положении. Так есть кто-нибудь, кто хочет выступить следующим?

Дворянки на лодке Лин Лун смотрели друг на друга, но они не сказали ни слова. В этой тупиковой ситуации Цзян Су Су неожиданно слегка наклонила голову, посмотрела на Цзян Жуань и сказала:

– Да-цзецзе, ты великолепно танцуешь, правильно? Сегодня ты впервые посетила фестиваль фонарей после возвращения в столицу. Почему бы тебе не позволить всем посмотреть на тебя и не показать свои танцевальные навыки?

Все постепенно повернулись к Цзян Су Су, а затем внезапно перевели взгляды на Цзян Жуань.

На лодке Цин Сун Мо Цун с сомнением сказал:

– *Вздох*. Как могла вторая молодая леди семьи Цзян позволить своей старшей сестре, которая только что вернулась из сельской местности, танцевать, разве она не выставит себя дурочкой? Хотя у неё довольно хорошее семейное прошлое, она, вероятно, раньше не изучала четыре искусства.

Цзян Жуань обернулась и с лёгкой видимостью улыбки посмотрел на Цзян Су Су:

– Станцевать?

Правильно, по реке шла большая лодка, и время от времени возникали неровности. Хотя корпус корабля был просторным, всё равно, если бы на нём танцевали, то несчастный танцор неизменно оказался бы в воде, стоило судну внезапно качнуться.

В прошлой жизни Цзян Су Су также открыто и откровенно предложила Цзян Жуань танцевать. Однако было так жаль, что она совершенно не знала правил в столичном аристократическом кругу и действительно думала, что танец из сельской местности может быть продемонстрирован на сцене. Так что Цзян Жуань тогда танцевала под песню перед всеми. Корпус дрожал и качался. Естественно, в один момент танец закончился просто трагически. Мало того, что её простой деревенский танец вызывал лишь насмешки у окружающих, так ещё и в самом конце, неизвестно кто наступил на край юбки Цзян Жуань, и девушка, споткнувшись, полетела в воду. Этот инцидент сделал ее посмешищем в глазах всех, заставляя в будущем терпеть невероятные издевательства. Кроме того, когда Цзян Жуань была выловлена из воды, она всё ещё была мокрой,

Насквозь. Это действительно было настоящее посмешище.

Теперь Цзян Су Су планировала заставить её снова воспроизвести это издевательство, верно?

Цзян Су Су чувствовала, что на неё смотрела Цзян Жуань с её очаровательной парой глаз. Девушка чувствовала, что намерения, которые она, казалось, не позволила раскрыться и оставила в тайне от сестры, вдруг стали видны, а потому подсознательно отступила на шаг назад:

– Да-цзецзе?

В следующую секунду Цзян Жуань уже вновь улыбнулась и равнодушно ответила:

– Мои танцы совершенно бестолковы. Но поскольку эрмэй хочет увидеть, как я танцую, я не могу отказать эрмэй. Разве это не чудесно?

Этот её комментарий был действительно озадачивающим. Ко всеобщему удивления, хотя позиция Цзян Жуань была, безусловно, несравненно наглой, но по сравнению с Цзян Су Су, которая вызывала чувство жалости к ней, красивая и манящая внешность Цзян Жуань, казалось, обладала собственным царственным великолепием.

Таким образом, взгляды многих людей привлекали её отношение и осанка. На лодке Цин Сун, когда Сяо Шао услышал её голос, он слишком медленно уставился на девушку.

_________________________________________

1. Kě yuàn guān bù kě xiè wán yān ( 可远观不可亵玩焉 ) – из эссе "Теория любви к лотосам" неоконфуцианского учёного, в прозе рассказывается о том, как лотосы должны иметь вселенскую любовь всех и какой это высокий и чистый цветок. Это произведение также описывает, как девочки всегда так или иначе имели бы в себе частичку их неизменности и должны были быть в состоянии сохранить чистоту своего сердца. Кроме того, это также относится к тому, как трудно предсказать сердца девушек. Поэтому восхищаться девушкой издалека – это когда она самая красивая, однако, когда кто-то срывает её из желания обладать, подобное действие разрушает эту красоту и чистоту, делая их совершенно недостижимыми.

2. Jiěmèimen ( 姐妹们 ) – буквальный перевод – сёстры. Это добросердечное обозначение девушек одного поколения.

Комментарии

Правила