Том 6. Глава 9 — Власть книжного червя (WN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 6.1. Глава 9. Поддержка (❀)

— Значит, вы вернётесь в Александрию на церемонию посвящения?

— Да. В конце концов, это важная церемония, и, поскольку до сих пор я оставляла всё зимнее общение на господина Фердинанда, мне требуется встретиться с множеством дворян.

Похоже, ей было не слишком комфортно отправляться в дворянскую академию в столь важный период встреч с дальними гибами. Впрочем, управление общежитием и присмотр за сиротами, оставшимися после войны с Ланценавией, включая госпожу Летицию, — тоже важная обязанность ауба.

— В дворянской академии есть библиотека, и я люблю проводить время с вами, госпожа Ханнелора, но мне всё равно немного одиноко.

— Неужели?

— О, госпожа Ханнелора, неужели вы не чувствуете себя одинокой, живя в общежитии вдали от семьи?

Госпожа Розмайн наклонила голову, я повторила за ней. Поскольку после церемонии крещения я всё время проводила в северном крыле, нередко в напряжённые периоды я видела свою семью только во время ужина. Мой старший брат уже достиг совершеннолетия и живёт в другой части замка, так что в последнее время я проводила время только с Раоферегом и Лунгтазой. Однако в дворянской академии меня окружают множество ровесников, и обеды в столовой проходят довольно оживлённо. После переезда в общежитие я никогда не чувствовала себя одинокой.

Здесь присутствовали и приносящие беспокойство ситуации: ожидание следующей внезапной выходки Раоферега, борьба с теми, кто хочет беспрестанно сражаться в диттер, — однако одно я могла сказать точно: я не чувствую одиночества.

«Что заставляет госпожу Розмайн чувствовать себя одинокой? Мне кажется, в дворянской академии довольно приятно находиться».

Господин Фердинанд пока имел статус лишь жениха, поэтому он, скорее всего, живёт в комнате для гостей, а госпожа Летиция, как я слышала, проводит время в храме.

— В дворянской академии я чувствую себя спокойнее, поскольку здесь мне не нужно слушать ворчание матери. Однако, госпожа Розмайн, разве вы не живете одна в жилых покоях ауба в Александрии? Не кажется ли вам, что в общежитии дворянской академии более оживлённо?

«Госпожа Розмайн выглядит растерянной. Я сказала что-то странное?»

— Наверное, здесь не хватает некоторых привычных людей, и я немного скучаю по своим взрослым последователям, — продолжила я. — Но я думаю, что большинство студентов рады оставаться в дворянской академии. Только в это время они свободны от своих семей и родителей.

— ...Госпожа Ханнелора, неужели вам никогда не хотелось повидаться со своей семьёй? — спросила госпожа Розмайн, тщательно следя за моей реакцией.

Но я никогда не испытывала таких чувств.

— В прошлом году я тоже не ощущала подобного, однако... — продолжила госпожа Розмайн.

— Ах, вы впервые в дворянской академии вдали от своей семьи в Эренфесте, госпожа Розмайн. Возможно, вы чувствуете себя одиноко из-за разлуки с господином Вильфридом и госпожой Шарлоттой?

Мне тоже было не по себе в тот год, когда мой брат окончил академию, ведь с общежитием мы справлялись вместе. Вряд ли госпожа Розмайн испытывает в точности те же чувства, но я могла представить, почему ей стало одиноко.

— ...Это может быть правдой, — заключила она.

— Я никогда не разлучалась со своей семьёй в этом смысле. Обычно девушка покидает своё герцогство только тогда, когда сочетается браком с человеком из другого… Я почувствую такое одиночество, если выйду замуж не в Дункельфельгер.

«Интересно, каково это — переезжать в другое герцогство?»

Мне доводилось общаться с женщинами, прибывшими в Дункельфельгер из других герцогств, но большинство из них лишь весело жаловались на трудности адаптации. Я и сама часто думала о том, что хотела бы покинуть родное герцогство, но не задумывалась всерьёз о последствиях, которые повлечёт за собой переезд. Хотя меня учили, как вести себя в качестве кандидата в аубы Дункельфельгера после замужества, я никогда не задумывалась о том, какой будет моя жизнь и как я буду чувствовать себя на новом месте. Услышав слова госпожи Розмайн, я несколько испугалась перспективы оказаться в совершенно новой среде после брака.

— А как насчёт Клариссы? Чувствует ли она себя одиноко вдали от семьи?

Я поинтересовалась судьбой Клариссы, с которой мы обе были знакомы и которая переехала в другое герцогство из-за брака. Госпожа Розмайн на мгновение задумалась, а затем странно улыбнулась:

— Кларисса прошла церемонию звёздного сплетения этим летом, но я не видела у неё никаких признаков одиночества. Возможно, она показывает подобные чувства наедине с Хартмутом, но я видела её исключительно счастливой. Она всегда очень энергична.

— Кларисса открыто заявляла, что хочет выйти замуж за одного из ваших последователей, чтобы служить вам, госпожа Розмайн, так что она — довольно уникальный случай.

«Похоже, мы не можем считать Клариссу хорошим примером».

Пока мы говорили о Клариссе, через дверь, ведущую в общежитие, вошёл студент и что-то шепнул Кордуле, после чего тут же ушёл. Нахмуренные брови Кордулы подсказали, что происходит что-то неприятное.

Однако я не могла прервать чаепитие, которое сама же и устроила. Чувствуя тревогу по поводу того, что может происходить в общежитии, я велела Кордуле долить нам чаю. Обновляя напитки, она могла незаметно сообщить мне о ситуации.

— Похоже, что Разантарк и Кентрипс сражаются на тренировочной площадке. Ученики пытаются выяснить, имеется ли у них разрешение. Я поручила им связаться с учителем Руфеном, — шепнула мне Кордула.

«Что эти двое делают?»

В Дункельфельгере запрещены личные сражения в общежитии, диттер же с разрешения смотрителя общежития является допустимым. Однако другим трудно определить, является ли сражение на тренировочной площадке разрешённым диттером, продолжением тренировки или личной ссорой.

Обычно связываются со смотрителем общежития, и учитель Руфен решает этот вопрос. Тот факт, что запрос поступил к кандидату в аубы, участвующему в чаепитии с другим герцогством, говорит о том, что смотритель общежития отсутствует.

«Что мне делать?»

— Госпожа Ханнелора, возможно ли, что нити Дрефангуа спутались? Мне достаточно чая. Я скоро отправляюсь.

Госпожа Розмайн, казалось, почувствовала, что произошло неладное, и начала готовиться к тому, чтобы покинуть чаепитие.

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, подождите.

— Не беспокойтесь, госпожа Ханнелора. Лучше распутать нити как можно скорее. Скоро мы снова устроим чаепитие в библиотеке, и тогда сможем поговорить подольше. Лизелетта, приготовься уходить...

Прежде чем я, как хозяйка чаепития, успела уговорить её остаться, госпожа Розмайн начала прощаться. Кордула с лёгкой улыбкой прошептала: «Давайте поступим так, как предложила госпожа Розмайн», — и стала готовиться к проводам нашей гостьи.

— Я искренне прошу прощения, госпожа Розмайн.

— Не волнуйтесь. Во время большого чаепития с множеством гостей всё может быть иначе, но это частная встреча. Нет необходимости затягивать её, когда возникают неудобства. Кроме того, по сравнению с теми случаями, когда я теряла сознание, это сущий пустяк.

Сказав это, госпожа Розмайн весело улыбнулась, после чего вышла из комнаты сопровождаемая магическими инструментами-шмилами. Восхищаясь тем, как гибко она умеет приспосабливаться к ситуации, я вместе с тем почувствовала себя совершенно подавленной из-за неспособности позаботиться о гостье.

— Госпожа Ханнелора, не стоит тратить время на размышления, давайте отправимся на тренировочную площадку. У этих двоих, скорее всего, нет разрешения, верно?

— Верно. Я никому не давала разрешения. Кентрипс — служащий-ученик, так что это точно не может быть тренировочным боем. Мы должны немедленно остановить их.

Именно так. Сейчас не время унывать. Если Разантарк и Кентрипс сражаются, я должна остановить их с помощью своих рыцарей сопровождения.

— Я оставлю уборку чайной комнаты Андреа и остальным. Кордула, пойдём со мной. Хайльризе, пожалуйста, очисти тренировочную площадку от посторонних и всех тренирующихся рыцарей. Мы временно закроем её. Луйпольд, нам нужно будет допросить этих двоих. Пожалуйста, подготовь комнату для встреч.

— Будет сделано.

Я отдала распоряжения своим последователям и покинула чайную комнату вместе с Кордулой и моими рыцарями сопровождения.

***

Прибыв на тренировочную площадку, я увидела на трибунах множество любопытных зрителей, которые смотрели вниз на арену. Казалось, что учителя Руфена действительно нет в общежитии.

— Кентрипс, перестань убегать и нанеси хотя бы один удар!

— Разантарк, ты слишком разгорячился! Ты оставляешь много открытых мест!

За толпой зрителей виднелись развевающиеся вдалеке синие плащи. Поединок между рыцарем и служащим вряд ли можно назвать честным. Чем они занимаются?

— Пожалуйста, покиньте тренировочную зону! Она временно закрыта!

— Эти двое не получали разрешения. Оставшиеся здесь могут разделить ответственность с участниками этого личного сражения за то, что не остановили его!

Хайльризе и остальные начали прогонять зрителей. Опасаясь коллективного наказания, зрители поспешили покинуть тренировочную площадку. Когда трибуны опустели, я смогла ясно увидеть бой: Разантарк неустанно атаковал, Кентрипс же не выходил из тотальной обороны.

— Вы оба, немедленно прекратите это!

Я повысила голос, но они не остановились. Кентрипс оглянулся, но Разантарк, казалось, совершенно не замечал, что происходит вокруг.

— Кордула, пожалуйста, отойди немного.

Я начала с того, что вызвала свой штап и собрала магическую силу, чтобы заставить их обратить на себя внимание. Бледно-голубой свет сгустился на кончике моего штапа, послышался треск. Убедившись, что Разантарк с удивлением смотрит на меня, я с силой взмахнула рукой.

— Хватит!

С резким звуком и длинным хвостом бледно-голубой свет устремился прямо в Разантарка. За долю секунды он поднял руку со щитом и успел уклониться. Кордула и Хайльризе тут же закричали: «Гетайльт!» и приготовили свои щиты. Вскоре после этого раздался громкий взрыв, пославший в нашу сторону ударную волну.

— Госпожа Ханнелора, как бы вы на это ни смотрели, это было слишком опасно!

— Ещё опаснее ты для Кентрипса, служащего-ученика. Эта битва не является разрешённым диттером, верно, Разантарк?

Когда я резко взглянула на него, Разантарк на мгновение вздрогнул.

— Но госпожа Ханнелора, есть вещи, за которые мужчина должен бороться!

— Личные сражения запрещены. Если вы хотите сразиться, получите соответствующее разрешение и с честью встретьтесь друг с другом в диттере. Дункельфельгер не потерпит эмоциональных нападений рыцарей на неподготовленных служащих. Я доложу о случившемся брату.

В этот момент двери тренировочной площадки распахнулись, и в помещение ворвался учитель Руфен, выглядевший весьма взволнованным.

— Я приношу свои извинения, госпожа Ханнелора. Это должен был сделать я.... Кентрипс, Разантарк, вы вступили в запрещенное личное сражение. Готовы ли вы принять наказание за это?

Когда учитель Руфен посмотрел на них, Кентрипс тут же извинился и сказал: «Я искренне прошу прощения». Однако, услышав это, Разантарк пришёл в ярость и снова бросился на Кентрипса.

— Ты ни разу не дал отпора, почему ты не говоришь им об этом? О чём ты вообще думаешь?!

— Разантарк?!

Я не удержалась и закричала, но учитель Руфен, привыкший к подобным ситуациям, спрыгнул со зрительских мест, схватил Разантарка за запястье и повалил его на землю. Приказав ему «немного остудить голову», он сковал Разантарка полосами света из своего штапа.

Крики Разантарка о том, что Кентрипс не сопротивляется, были, скорее всего, правдой. После того, как его врага схватили, Кентрипс просто поправил воротник, даже не попытавшись отомстить. Это, похоже, ещё больше разозлило Разантарка, который продолжал кричать, несмотря на путы учителя.

— Удача, которую я считал невозможной, пришла ко мне! Я был так счастлив, что даже вознес благодарственную молитву богам. Ты, должно быть, чувствовал то же самое. Так зачем же делать что-то, что отпустит эту удачу? Ответь мне, Кентрипс!

Каштановые глаза Разантарка были наполнены сильными эмоциями и переливались разными цветами. Кентрипс же, казалось, спокойно смотрел вниз, однако глаза его тоже сияли множеством оттенков.

— ...С самого начала у меня не было никакой удачи, так что мне нечего отпускать.

— Даже если сейчас у меня её нет, удача попадёт в мои руки. Я не пожалею сил, чтобы заполучить её. Так что, если ты действительно не намерен к ней тянуться, не вставай у меня на пути!

— Я не могу этого обещать. Я буду действовать в соответствии со своими желаниями. Даже если это будет мешать тебе, я не остановлюсь. Мы оба будем действовать так, как хотим. Это приемлемо?

— Госпожа Ханнелора!

Вызванная учителем Руфеном, я вздрогнула и почувствовала, как затряслись мои плечи.

— Будет лучше держать этих двоих раздельно, пока они не остынут. Не могли бы вы для начала узнать об обстоятельствах у Кентрипса, поскольку он кажется спокойным?

— Учитель Руфен, если я могу объяснить ситуацию, то предпочёл бы поговорить с госпожой Ханнелорой… — начал Разантарк.

— Тобой займусь я, ты слишком напряжён. — прервал учитель Руфен рыцаря. — Кентрипс, иди с госпожой Ханнелорой.

Учитель Руфен с озадаченным видом поднял Разантарка, который по-прежнему был опутан полосами света. Казалось, он насильно отдаляет их друг от друга. Кентрипс приблизился на своём ездовом звере к зрительским местам, откуда ему прекрасно было видно недовольство Разантарка, лежащего на плече учителя Руфена.

— Госпожа Ханнелора, прошу прощения за беспокойство, но, пожалуйста, разберитесь с Кентрипсом. Будьте особенно внимательны к его вопиющему отсутствию здравого смысла, неприемлемому для служащего.

Я была потрясена, впервые услышав Разантарка, говорящего о Кентрипсе в таком тоне.

— Кентрипс, я никогда не отступлю!

Разантарк продолжал сыпать оскорблениями в адрес Кентрипса, пока его уносили.

— Серьёзно, что случилось? — спросила я покрытого ранами Кентрипса.

Несмотря на то, что он оборонялся, похоже, ему не удалось защититься от всех атак.

— Неужели мы действительно будем обсуждать этот вопрос здесь? По крайней мере, мы должны использовать инструмент для защиты от подслушивания. Если мы будем обсуждать это тут, то только доставим вам неудобства, госпожа Ханнелора...

Когда мне сказали, что я стала причиной ссоры между двумя кандидатами в женихи, мне захотелось заткнуть уши. Однако я знала, что мне не удастся избежать этого.

— Луйпольд приготовил для нас комнату для встреч. Давай перейдём туда. Но сначала скажи, тебе нужно исцеление? Разантарк сказал, что у тебя критический недостаток здравого смысла для служащего...

Когда я упомянула об этом, Кентрипс достал лекарство, которое было у него под рукой, и выпил его.

***

Мы перешли в комнату для встреч и вручили Кентрипсу магический инструмент для защиты от подслушивания. Обычно во время подобных допросов присутствовал служащий, который записывал происходящее, чтобы представить записи учителю, но, учитывая уникальность ситуации, Кордула отказалась от этой идеи.

— Достаточно знать, что Эльпберг и Бренверм скрестили копья.

Бог гор Эльпберг и бог страсти Бренверм, что служат Богу Огня, известны своим сражением за богиню моря Феафюремеа. Слегка поворчав на Кордулу за то, что она сравнила ссору Кентрипса с этим мифом, я взяла в руки пару к его инструменту.

— Я-я выслушаю твои объяснения!

«Подумать только, мне придётся выслушивать подробности сражения, случившегося из-за меня».

Я начала допрос, сопротивляясь желанию разрыдаться и убежать, но Кентрипс неожиданно ответил вопросом:

— Как прошло ваше чаепитие с госпожой Розмайн?

— А? Я спрашивала о вашем бое...

— Наши разногласия были связаны с разницей во взглядах на ваше звездное сплетение, госпожа Ханнелора. Но важнее другое: успешно ли закончилось ваше чаепитие?

— А? Успешно?

Кентрипс, похоже, был больше озабочен моим чаепитием, чем причиной ссоры, и я удивленно моргнула.

— Да. Как именно госпожа Розмайн поможет вам? Какие у вас двоих планы? Не зная этого, я не смогу способствовать делу должным образом. Но вам следует держать это в тайне от Разантарка, поскольку он не намерен оказывать помощь.

О чём говорил Кентрипс? Я не строила никаких планов с госпожой Розмайн, и наше чаепитие проводилось не для того, чтобы начать этим заниматься.

— ...Какие планы ты имеешь в виду?

— Если вы просите госпожу Розмайн стать посредником между вами и господином Вильфридом, вам нужен хотя бы приблизительный план действий...

— Мы ничего такого не делали!

Я поспешила отринуть подобную идею. Неужели все вокруг поверили, что я хочу, чтобы кто-то стал посредником между мной и господином Вильфридом? Кентрипс с искренним недоумением посмотрел на меня, энергично тряся головой:

— Что? Почему нет? — спросил он, потрясенный. — Вы устроили экстренное чаепитие, чтобы попросить госпожу Розмайн стать посредником между вами и господином Вильфридом, прежде чем она вернётся в своё герцогство для проведения ритуала посвящения, не так ли?

— Нет. Я попросила её оказать содействие в улучшении текущей ситуации, связанной со слухами вокруг господина Вильфрида.

— Вы устроили чаепитие по такому пустяковому поводу?

— Это не пустяк.

Для меня это не было мелочью. Когда я взглянула на него, Кентрипс скривился так, словно у него болела голова.

— Нынешнюю ситуацию вокруг господина Вильфрида можно легко разрешить, устроив новую помолвку, не так ли? Госпожа Ханнелора, зачем вы отнимаете время, когда у нас его так мало? Неужели вы намерены связать свою звезду с одним из нас? Неужели это предел вашей решимости, даже после того, как вы приняли руку господина Вильфрида и предали герцогство во время диттера по краже невесты?

Серые глаза Кентрипса пристально смотрели на меня. Его серьёзный взгляд, как бы упрекающий и одновременно загоняющий меня в угол, заставил меня выпрямить спину.

— Ответственность за диттер по краже невесты лежит не только на господине Вильфриде, но и на госпоже Розмайн. Если вы подробно объясните ей это и попросите о сотрудничестве, она, скорее всего, не откажется. С поддержкой госпожи Розмайн вам не составит труда выйти замуж в Эренфест, госпожа Ханнелора.

Кентрипс говорил так, словно моё замужество в Эренфест было чем-то само собой разумеющимся. И хотя он сказал, что это будет несложно, я чувствовала себя обеспокоенной.

— Господин Вильфрид больше не следующий ауб, потому что он разорвал помолвку с госпожой Розмайн. Так что...

— Если он перестал считаться следующим аубом из-за расторжения помолвки, мы сможем вернуть ему этот статус, заключив новую. При поддержке Дункельфельгера это действительно возможно.

Вероятно, это так, но я не знала, захочет ли этого господин Вильфрид. На недавнем чаепитии мне сообщили, что он сам желал разорвать помолвку с госпожой Розмайн, лишившись должности следующего ауба.

— Кентрипс, почему ты так настойчиво подталкиваешь меня к господину Вильфриду? Если тебе не нравится быть моим кандидатом в женихи, я могу поговорить об этом с отцом.

— Я всегда восхищался вами, с тех пор как мы были детьми...

— А?

Он говорил так непринуждённо, что на мгновение я не поняла, что он имеет в виду.

— Я всегда считал, что должен защищать нашу «плаксивую принцессу». Хоть я и не рыцарь, я хотел защитить вас, как мог... Но я был недостаточно хорош. Во время диттера по краже невесты вы взяли руку господина Вильфрида, а не мой магический инструмент.

Я вспомнила инструмент, который держала в руках во время того диттера. Это был до смешного мощный инструмент, способный испепелить всё вокруг, кроме меня самой. Его дал мне брат как последнее средство защиты.

— Этот магический инструмент был очень опасен и мог нанести вред окружающим рыцарям...

— Верно. Однако когда вы, госпожа Ханнелора, остались одна на нашей базе, поскольку рыцари Дункельфельгера отправились сражаться с орденом Центра, вы предпочли не использовать магический инструмент, который я сделал для вашей защиты, и вместо этого взяли руку господина Вильфрида. Если вам не помог инструмент, который я вам доверил, то такой служащий, как я, не способен вас защитить. Тогда я понял, что мои чувства вам не нужны.

Я была счастлива, когда господин Вильфрид поспешил мне на помощь, проявив заботу. То, что он предложил мне руку, несмотря на опасность, предоставив мне право выбора, глубоко тронуло меня. Я не понимала, что попираю чувства Кентрипса.

— Кентрипс, я...

— Чтобы обеспечить положение господина Лестилаута в качестве следующего ауба и стабилизировать ситуацию в Дункельфельгере, лучше всего, чтобы либо я, либо Разантарк стал вашим мужем. Будучи последователями господина Лестилаута, мы не создадим другой фракции, а наш статус высших дворян не позволит вам стать аубом.

Кентрипс объяснил, почему кандидаты в женихи выбирались не из моего окружения, а из свиты брата, и указал, что ауб никогда бы не позволил кандидату в аубы стать моим мужем.

— ...Однако, если вы не намерены вместе поддерживать господина Лестилаута, вы станете источником раздора в Дункельфельгере. Разантарк считает, что, сплетя узы с вами, он устранит любые распри. Он не может понять, почему я подталкиваю вас к такому безответственному и трусливому человеку, как господин Вильфрид. Он заявляет, что я, как служащий, должен использовать свою голову, чтобы привлечь вас в наше герцогство и устранить возможные разногласия. Он довольно прямолинеен в своих намерениях по отношению к вам.

Кентрипс самоуничижительно рассмеялся, действительно считая себя не таким, как все.

— Разантарк — истинный рыцарь Дункельфельгера. Он уважает вас за участие в настоящем диттере и доверяет вам. Но что касается меня... хотя я и восхищаюсь вами, госпожа Ханнелора, я не могу доверять той, кто предала наше герцогство в столь критический момент и всё еще беспокоится о нынешнем положении господина Вильфрида, несмотря на то, что ей уже назначены кандидаты в женихи.

Слова «не могу доверять», сказанные Кентрипсом, пронзили моё сердце. Несмотря на то что я восстановила свою честь с помощью диттера, было неоспоримо, что я предала свое герцогство и растоптала чувства Кентрипса. Возможно, я не имела права чувствовать себя обиженной. И всё же сердце болело.

— Госпожа Ханнелора, вы — кандидат в аубы Дункельфельгера. У вас есть возможность выбрать свой собственный путь.

Я видела, как кулак Кентрипса крепко сжимает инструмент для защиты от подслушивания, лежащий на столе, и слегка подрагивает от давления.

— Это всего лишь моё мнение, но если вы питаете чувства, достаточные, чтобы предать свое герцогство, я хочу, чтобы вы выразили их действиями, подобающими кандидату в герцоги Дункельфельгера.

— Действиями, подобающими кандидату в герцоги Дункельфельгера?

— Да. Когда госпожа Магдалена сделала предложение господину Трауквалу, переговоры с Эренфестом сорвались. Кларисса также сделала предложение господину Хартмуту и присоединилась к свите госпожи Розмайн. В отличие от диттера по краже невесты, Эренфест осведомлён о подобном обычае Дункельфельгера.

Серые глаза Кентрипса, наполненные сильными эмоциями, мерцали разными цветами. Его взгляд был пронзительно сильным и серьёзным, когда он смотрел прямо на меня.

— Госпожа Ханнелора, если вам не удастся заручиться сотрудничеством госпожи Розмайн, сделайте предложение господину Вильфриду и добейтесь условий для брака.

Комментарии

Правила