Том 7. Глава 150 — Власть книжного червя (LN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 7. Глава 150. Черный амулет

— Ученица! — в смятении Дамуэль достал свою волшебную палочку и вклинился между мной и графом. Он защищал меня справа при помощи красного света, я продолжала наполнять маной самоцвет Верховного епископа. Тот самодовольно оскалился, предчувствуя скорую победу.

— Зря стараешься, — залился он смехом, но в следующее мгновение послышался хлопок, и магический камень засиял желтым цветом. Одна за другой на нем стали появляться трещины.

— А? — изумленно прошептал Верховный епископ. Я же не обращала на него внимания и продолжала напитывать маной самоцвет. На глазах черный камень окрашивался в желтый. — Что происходит?

Черный тускнел, и в какой-то миг слился с желтым, засияв золотом. Сквозь множество тонких трещин блеснула ослепительно яркая вспышка и камень начал рассыпаться песком. Верховный епископ задрожал. Тараща глаза на сочащуюся сквозь пальцы золотую пыль, он не мог поверить в произошедшее. Я продолжила давить его маной.

— Майн, как ты… А! — Моя мана ударила его в голову. Верховный епископ уставился на меня налитыми кровью глазами, а затем тут же схватился за грудь и начал кашлять кровью. Я еще немного напряглась, но вдруг услышала, как Дамуэль застонал от боли.

Сраженный одним из шаров маны Биндевальда, он стоял на коленях на земле. Ему не хватало сил даже держать волшебную палочку. Она выпала из его рук и растворилась в воздухе. Дамуэль покачнулся, и будто следуя за ней, рухнул вперед.

— Сир Дамуэль?! — я кинулась к нему. Он лежал без сознания, дыхание было неровным. Он не открыл глаза, когда я позвала его, только застонал.

— Ха! Что за жалкий рыцаришко? Не может выдержать даже такой слабый удар маны, — зло усмехнулся граф-жаба.

В обмороке Дамуэль был совершенно беззащитен. Я быстро оценила ситуацию — только один из бойцов Верховного епископа с пожиранием стоял на ногах, но и он был почти повержен. С ним разобрались быстро: отец схватил мужчину за голову и ударил о землю, как баскетбольным мячом. Глаза того закатились, и он упал без сознания.

Папа сразу же направился ко мне, придерживая раненую руку:

— Майн!

— Папа…

Франа тоже ранили в драке. Он стоял, привалившись к дверям, ведущим в квартал благородных, и тяжело дышал. Верховный епископ, стоя на коленях, кашлял кровью. Его слуги в сером бестолково бегали вокруг. Делия застыла, сжимая в руках обессилевшего Дирка. Почти не пострадали только граф и я.

Вдруг, посреди царящего хаоса, открылась дверь в комнату Верховного жреца. Он явился собственной персоной, пусть и говорили, что он отбыл. Мужчина с удивлением осматривал коридор, по которому будто ураган прошелся.

— Ради всего святого, что здесь произошло?

Кто угодно бы удивился, обнаружив кучу раненных людей, выходя из своей комнаты. Некоторые валялись на земле будто бездыханные трупы. Но как же он не услышал происходящего за дверями шума? Вот в чем вопрос. Я никак не могла взять этого в толк.

— Верховный жрец, Арно сказал, вы уехали! Я не ослышался! Как вы здесь оказались?! — требовательно спросил Верховный епископ, срывая голос. Но Верховный жрец смотрел на него без тени эмоций.

— Очевидно, я попросил Арно сообщать всем гостям, что уехал. Он не врал, меня действительно не было в комнате.

Несомненно, он просто закрылся у себя в тайном кабинете. Там была превосходная магическая шумоизоляция, потому он на самом деле не слышал происходящего.

Внимательно осмотрев «поле боя», он слегка прищурился, встретившись со мной взглядом. Я сразу спряталась за папой. Очевидно, что я пользовалась своей маной без дозволения и инструментов.

Стоило подумать, что меня ждет очередная лекция про вскипающую от маны кожу, как зубы сами начинали стучать от страха.

— Хватит обо мне, Верховный епископ, — помассировав пальцем висок, Верховный жрец посмотрел на главу храма. — Хотелось бы узнать, что произошло? Что это за незнакомец?

Верховный епископ и не собирался отвечать на вопрос, только сжал губы, уставившись на него. Сияющая волшебная палочка исчезла из рук Биндевальда, и он высокомерно зыркал на Верховного жреца.

— У меня есть разрешение присутствовать здесь.

— Хотел бы его увидеть.

— Зачем же мне тратить время на общение с простым жрецом?

Мне казалось, что Верховный жрец — достаточно высокое звание, чтобы на равных иметь дело с рыцарским орденом. Однако Биндевальд приехал из другого герцогства и видел в нем простого жреца, не обращая внимания Верховный он или какой еще. Его высокомерие достигло высшей точки и придало уверенности Верховному епископу. Он встал, морщась от кашля, и вытер кровь с губ.

— Верховный жрец, он дворянин из Аренсбаха. Неужели вы собираетесь устроить дипломатический переполох в отсутствие герцога?

— Только вы здесь устраиваете дипломатический переполох. Герцог участвует в важном собрании, значит не смог бы подписать разрешение на въезд в город, — ледяным тоном ответил Верховный жрец.

Верховный епископ задрожал под этим взглядом и стал искать глазами, как бы соврать. Наткнувшись на меня, он гаденько улыбнулся.

— О-он выдал разрешение заранее. Произошедшее не моя вина. Майн. Вот кто нарушает спокойствие храма. Она напала на дворянина. Немедленно задержите ее за неповиновение знати. — Обвиняющим перстом Верховный епископ указал на меня, и согнулся в кровавом кашле. Он переводил взгляд с окровавленной ладони на пол. — П-посмотрите. Она уже дважды напала на меня. В этом точно кроется злой умысел. Она должна взять на себя ответственность, — захрипел он: слюна вылетела из его рта.

— Да-да, она и на меня напала. Какая-то простолюдинка, облаченная в синее не по статусу, запустила ману в меня — дворянина. Этот ребенок заслуживает наказания, — Биндевальд согласно кивал в поддержку Верховного епископа. Мерзко по-лягушачьи смеясь, он так же указал на меня. Граф руководствовался той же логикой, что Шикикоза: ни один простолюдин ни за что не должен бросать вызов знати.

— Верховный жрец, схватите Майн. Она больше не способна использовать ману, — подначивал Верховный епископ.

Вздохнув, Верховный жрец направился ко мне. Смотря, как тот медленно приближается, папа крепко держал мою ладонь, а я прижималась к нему.

— Вижу, твоя мана снова вышла из-под контроля, Майн.

— На то была уважительная причина.

— Похоже, так и есть, — прошептал одними губами Верховный жрец. Его глаза были полны грусти и сострадания. Это означало, что он не сможет защитить меня.

— Меня накажут?

— Все же ты напала на Верховного епископа и приезжего дворянина. Похоже тебя, твою семью и слуг казнят.

— Прости, папочка, — посмотрела я на отца. Тот тихо засмеялся:

— Когда ты пришла в храм, я уже был к смерти. Готов и сейчас. Не переживай.

Слова отца меня не утешили.

— Надо было ударить маной изо всех сил и убить Верховного епископа и эту жабу до того, как пришел Верховный жрец. Тогда не нашли бы никаких доказательств, — сказала я шутливо, пожав плечами.

— К сожалению, вы слишком некомпетентны и не смогли должным образом завершить начатое. Поздно скрывать доказательства, — кивнул Верховный жрец, его лицо на мгновение исказила гримаса боли.

Из всех дворян можно было положиться только на Верховного жреца, но даже он не мог спасти меня. Раз у него не вышло, кто бы еще смог?

— Даже талисман брата Сильвестра мне не помог. Думаю, не стоит полагаться на мужчин, что обещают спасти, — вздохнула я, вытащила из-под рясы и сняла с шеи цепочку с камнем. Внутри все еще теплился золотой огонек, но это все, на что талисман сгодился. Как и сказали Биндевальд и Верховный епископ: меня казнят, как презренную простолюдинку, посмевшую напасть на знать.

Брат Сильвестр, ну вы и врун, — подумала я, смотря на ожерелье.

Верховный жрец заметил камень и долго всматривался в него.

— Майн, где ты взяла его? — спросил он с недоумением.

— Это подарок брата Сильвестра в благодарность за веселую охоту в нижнем городе. Он сказал, это талисман.

— Надо же. Должен сказать, он действительно может помочь, — сказал Верховный жрец, и вместо грусти на его устах заиграла легкая улыбка. Похоже талисман обладал такой могущественной силой, что мог поразить Верховного епископа и Биндевальда разом.

Братишка Сильвестр, извините, что сомневалась в вас и называла вруном, — поспешила я попросить прощения.

— Однако, его возможно будет использовать, только если ты примешь свою судьбу, — сказал Верховный жрец, смотря на нас с отцом.

— Как это? — спросила я, готовая на все, чтобы спасти семью и слуг. — Какую судьбу?

— Стать дочерью дворянина.

— Господина Карштеда? Раз так, я готова…

— Не Карштеда. Сильвестра, — прервал меня Верховный жрец прежде, чем я закончила.

У меня чуть челюсть не упала от изумления. Моим отцом собирался стать не достойный доверия Карштед, а непредсказуемый Сильвестр? На секунду мне показалось, что это шутка. В шоке я смотрела в серьезные золотые глаза Верховного жреца, и не могла поверить своим ушам.

Быть удочеренной Сильвестром? Человеком, который при первой встрече тыкал меня пальцем в щеку и просил пропищать, как цыпленка? Несмотря на это, я понимала, что Сильвестр — неплохой человек. Он даже подарил мне талисман, чтобы сберечь. Если он готов защитить мою семью и слуг, я не раздумывая стану его дочерью.

— Хорошо. Если так можно спасти всех, я готова.

— Майн! — воскликнул удивленный папа, но я только покачала головой.

— Прости, но я хочу всех защитить. Надеюсь, ты простишь меня, папа.

— Это все, что я хотел услышать, — сказал Верховный жрец и уронил в мою ладонь кольцо с желтым самоцветом. Камень в нем оказался куда больше и выше качеством, чем в том, что сломалось.

— Майн, призови защиту ветра. Молись о защите, чтобы сберечь тех, кто дорог, от моей маны.

— От вас? — удивленно спросила я, посмотрев наверх. На его лице промелькнула зловещая улыбка.

— Да. Если откроется дверь, то повсюду разольется магия. Исправить это будет довольно сложно. Нужно создать щит вокруг двери. Теперь справедливость на нашей стороне, Майн. Лучшей возможности устранить наших противников не представить.

Похоже Верховного жреца не на шутку раздраконили Верховный епископ и граф-жаба. Я не совсем поняла, как на нашей стороне внезапно оказалась справедливость, но Верховный жрец уже уверенно выступил вперед, закрыв меня собой.

— Вы уже запечатали ману этой девчонки? — спросил Верховный епископ, уставившись на меня.

— Я дал ей магический инструмент, — с мягкой улыбкой ответил Верховный жрец.

Этот инструмент давал мне огромное количество магической силы, а не запечатал ее. Верховный епископ принял этот ответ за согласие. С него схлынула моя мана: дурацкая усмешка вернулась на его лицо.

— Замечательно. Следует эту преступницу отправить прямиком в Аренсбах, пусть ее увезут прочь с этих земель.

С лукавой улыбкой Верховный жрец призвал волшебную палочку. Он словно насмехался над Верховным епископом за былое высокомерие, и направил ее прямо на мужчину. Это была явная угроза.

— Ч-что ты?..

Молитва слетела с губ Верховного жреца. Он взмахнул палочкой, и с кончика сорвались лучи света и окутали Верховного епископа. Тот упал на землю, как марионетка без ниточек, и заскрежетал зубами.

— Верховный жрец! Что это значит?!

— Хорошо бы ты умер здесь. Вот и все.

— Умер?.. — переспросил Верховный епископ. Жестокие слова его шокировали. Он перевел взгляд на Биндевальда, которого следом сковал свет из палочки Верховного жреца.

— Откуда у простого жреца такие силы?!

— Потому что я дворянин и закончил королевскую академию.

Волшебная палочка служила доказательством обучения. Обычно жрецы росли в храме и не могли получить ее. Откуда было знать дворянину из другого герцогства о происхождении Верховного жреца? А ведь он являлся дворянином достаточно высокого статуса, чтобы за пределами храма рыцарский орден преклонял перед ним колено.

— Сразимся, граф Биндевальд?

— Откуда тебе известно мое имя?..

— Как я могу не знать имя дворянина, что пытался проникнуть в город без разрешения герцога и был остановлен рыцарским орденом?

Слушая их диалог, я в очередной раз была поражена осведомленностью Верховного жреца и радовалась, что он на моей стороне.

— Думал, сможешь безнаказанно вернуться в свои земли? Но теперь правда на нашей стороне. Я не дам тебе так просто ускользнуть.

— Правда, говоришь?

Я почувствовала: Верховный жрец наполнил маной палочку. И ее было столько, что у меня дыхание сперло. Биндевальд перестал просто смотреть и тоже призвал и влил свою силу. Но его количество маны было ничтожно, если сравнивать.

— Папа, скорее, отнесли сира Дамуэлья к дверям, к Франу! — воскликнула я, и сама побежала в его сторону. Он вздрогнул и попытался встать, когда я подошла ближе. — Не шевелись, просто сиди! — Вблизи я разглядела, что все тело юноши покрывали мелкие порезы и синяки. — Мне так жаль. Ты в порядке?

— Только мне следует извиниться. Я даже не смог вам помочь.

Как бы смог священник в сером справиться с такой ситуацией. Их же с пеленок учили, что насилие — это неправильно. На мне была вина. Я втянула его в эту заварушку.

— Не будь к себе строг. Ты смог нанести несколько ударов. В бою не мешал. У тебя острый глаз. Немного подготовки, и из тебя получится годный боец, — заверил его отец, неся к дверям Дамуэля.

Я вышла вперед, чтобы позади остались те, кого я желала защитить, и наполнила кольцо маной.

— О богиня ветра Шутцерия, защитница всего. О двенадцать богинь, что служат ей… — представляла я себе щит, что окружали нас и дверь. — Прошу, услышь мою молитву и даруй мне божественную силу. Яви щит ветра, чтобы оттолкнуть тех, кто желает причинить мне вред.

Раздался резкий металлический звук: в воздухе появился ветряной щит.

— Майн… — прошептал отец, никогда не видевший, как я пользуюсь магией. Я доверила ему свою спину и продолжила вливать ману в кольцо.

Несмотря ни на что, я собиралась защитить всех!

Верховный жрец и Биндевальд продолжали вливать магическую силу в палочки. Даже без выстрелов и вспышек в воздухе буквально трещали искры. Одна из них попала в ветряной щит и разлетелась на мелкие осколки.

— Не волнуйтесь. Я защищу вас.

Бушующая мана давила на всех вокруг. Верховный епископ и его слуги лежали, придавленные к полу и вздрагивали от вспыхивающих искр. Крепко прижав к себе Дирка посреди хаоса Делия искала укрытие. Дрожа, она встала перед моим ветряным щитом.

— Сестра Майн, прошу! Помогите! Спасите Дирка! — закричала она в отчаянии. Мои руки были заняты щитом, я наполняла кольцо маной, чтобы не допустить прорыв магии внутрь. На первое место я поставила безопасность папы, Франа и Дамуэля, который все еще был без сознания, и не знала, как помочь Делии с Дирком.

— Если хочешь спастись, войди сама. Не могу двигаться.

Делия уклонялась от летящих искр, чтобы они не ранили Дирка. Каждый шаг давался ей с трудом из-за давящей маны.

— Вы хотите спасти Делию? — с укоризной спросил меня Фран.

— У меня не получится. Если сама придет, пусть укроется, — покачала я головой.

— Но… — недовольно заикнулся он.

Я отвернулась. Его упрек был справедливым. Он советовал мне не подпускать к себе Делию, но я не хотела оставлять их под ударами маны и позволить погибнуть. Дирк и без того был на грани смерти после вытягивания маны. В произошедшем не было его вины.

Выслушав мои объяснения Фран перестал упрекать меня, но смотрел с жалостью.

— Прошу, только не дайте ей использовать вас, — прошептал он.

Делия шаг за шагом подбиралась к щиту, пока не упала без сил. Однако даже это не остановило ее: так хотела спасти Дирка.

Она укрылась за щитом и села с малышом на руках.

— Спасибо вам за все, сестра Майн, — сказала девочка. Красные волосы трепетали за ее спиной.

— Делия, я просто не хочу видеть ваши смерти. Это не значит, что я забыла твое предательство. Имей ввиду.

— Хорошо…

Видя это, слуги Верховного епископа тоже решили, что я прощу их и пощажу.

— Сестра Майн, пустите и нас? — просили они с мольбой в голосе.

— Если можете войти, ладно.

— Спасибо вам.

Из троих только одному удалось пройти. Двух других отбросило обратно.

— А?!

— Не-е-ет!

Делия и другие служительницы удивленно смотрели на это.

— Но почему?

— Злые намерения не позволили вам войти.

Не моя вина, что их отбросило. Щит предназначался для того, чтобы не дать нанести вред тем, кто за ним укрылся. Служительницы скорее всего намеревались отомстить мне за атаку Верховного епископа; или папе за то, что он ударил Дженни; или Делии и Дирку, которые спаслись первыми. Мне было некогда заботиться о людях, которые хотели причинить вред тем, кто близок мне.

— Жаль, что не вышло, — прошептала я, когда Верховный жрец произнес несколько слов и сила его маны возросла многократно. Казалось, вот-вот все взорвется, но вдруг дверь за нами отворилась.

— Заставил я тебя ждать, правда, Майн? — с усмешкой сказал Сильвестр и вошел вместе с Карштедом. И в это мгновение из волшебных палочек Верховного жреца и Биндевальда хлынула магическая сила.

— Что происходит?! — воскликнул он.

— Уйдите за щит! И закройте дверь! Пожалуйста! — крикнула я, видя, как на глазах, два огромных луча маны сталкиваются друг с другом.

Комментарии

Правила