Том 6. Глава 125. Битва трех умов
Спустят три дня моей жизни в храме, пришло письмо от Верховного жреца, с вопросом, готовы ли мои церемониальные одежды, которые шьет компания Гилберта. Расстроенная, что он не написал и слова о скорой встрече, я попросила Розину позвать Люца. Он тут же пришел, поскольку как раз находился в приюте, где учил сирот зимнему рукоделию.
— Майн, что-то случилось?
— Верховный жрец спрашивает у меня в письме, готовы ли мои церемониальные одежды. Прости, но не мог бы ты узнать у Бенно про это, когда пойдешь обедать в магазин?
Так он и сделал, вернувшись с ответом, что понадобиться еще как минимум три дня. Дав швеям немного форы, я написала Верховному жрецу, что понадобиться еще по крайней мере пять дней до готовности наряда, если они будут стараться изо всех сил. Мне хотелось, чтобы работники не слишком сильно загоняли себя.
Когда Фран принес мне ответ Верховного жреца, с ним так же оказалось и письмо для Бенно с вызовом. Я передала его Люцу, который пришел в мои покои, чтобы попрощаться и сообщить последние новости о работе в мастерской.
— Похоже он вызовет господина Карштеда через семь дней и хочет, чтобы Бенно к этому дню доставил готовые одеяния, — пояснила я, не прекращая прижиматься к Люцу.
— Хорошо. По дороге домой занесу ему письмо. Но знаешь, Майн… Что-то тебе не становится лучше. Все ли нормально?
— Не то чтобы. До того, как ляжет снег, я бы хотела хоть разок попасть домой.
Я была все так же далека от того, чтобы привыкнуть к одиночеству, и, кроме того, моя тоска по дому все усиливалась. Это становилось все яснее по мере того, как долго я цеплялась за Люца и Туури, когда они навещали меня в покоях. К тому же мама не могла приходить из-за беременности, и от того мне становилось только горше.
— Ты же понимаешь, что, когда пойдет снег, я тоже не смогу приходить к тебе каждый день? — Спросил Люц со вздохом, осторожно поглаживая меня по голове.
Папа был слишком занят в дневные смены, потому мог приходить только раз в неделю, Туури могла заходить через день. Мне станет еще более одиноко, когда и Люцу не удастся следить за делами в мастерской и учить детей рукоделию, и, конечно, навещать меня.
— Вот бы снега не существовало. — Кольцо из моих рук сжалось на Люце еще сильнее, пока я думал, что уже стало холодно, и снег пойдет вот-вот.
В день назначенной встречи снег начал падать еще до третьего колокола. Он пока еще сразу таял, но каждый знал, что настоящая зима началась.
— Думаешь не растает?
— Скорее всего, сестра Майн. Ничто не помешает вам посетить встречу, — заверила меня Розина.
После урока игры на харшпиле, меня просветили, как правильно приветствовать Карштеда. Розина заставила меня снова и снова повторять красивый реверанс.
Пусть к грациозности так тернист…
— Сестра Майн, в полдень прибудет Бенно. Для практики осталось не так много времени.
Сегодняшняя встреча должна была состояться на пятый колокол. Однако прежде Бенно должен посетить мои покои под предлогом благодарности за возможность работать с высокостатусным дворянином. До этих пор мне требовалось отработать мое приветствие настолько хорошо, чтобы не пришлось краснеть перед Карштедом. Так что я все силы направила на это.
— Привет, Бенно, Марк, а где же Люц?
В комнату вошли Бенно с Марком, первый в зимней одежде с длинными рукавами по дворянской моде, а второй с ларцом в руках. Я надулась, потому что ожидала, что они и Люца с собой возьмут.
— Пошел снег, потому я попросил Люца позаботиться сначала о работе в мастерской Майн. Он зайдет с готовыми изделиями, когда соберет по одной штуке каждого. Обязательно захвати их на встречу.
— Зимнее рукоделие? Но зачем? — Удивилась я, не понимая, почему Бенно хочет, чтобы я взяла с собой игрушки и показала их Верховному жрецу и господину Карштеду.
— Мое чутье подсказывает, что эти вещи произведут фурор. Мне бы хотелось услышать мысли Верховного жреца и знатного дворянина прежде, чем это откроется остальной публике.
— М-м-м, учитывая, что раньше ничего подобного не существовало, думаю, влияние они окажут огромное, — ответила я, вспоминая, как реверси и игральные карты показали себя на Земле, но Бенно недовольно на меня взглянул.
— …Действительно сильное влияние? Ты, кто совершенно не задумываясь о последствиях, всколыхнула рынок бумагой и печатью, предупреждаешь меня о том, насколько важными могут быть несколько игр?
— Так-то сказать, я вполне осознаю, что бумага и печать достаточно значительны, чтобы изменить курс истории. Но главным образом я начала ими заниматься, потому что они значительны для меня лично.
Сложно сказать даже, насколько сильным оказалось влияние печати на цивилизации и культуру в прошлом. Но самое главное, что сейчас осталось не так много ступенек на пути к получению моих собственных книг.
— Что не так, Бенно? Вы выглядите больным.
— Это. Из-за. Тебя. Мы собираемся разговаривать с Верховным жрецом и знатным дворянином, помнишь?
У Бенно тоже есть чувствительная сторона , — подумала я, пока тот держался за живот. Мне всегда казалось, что из него гвозди можно делать, и он готов противостоять кому угодно, потому странно было наблюдать, как он нервничает.
— Бенно, чего вы так переживаете? Вы же всегда держались молодцом, когда противостояли гильдмастеру и корыстным интересам. Эти двое на самом деле хорошие люди. Здесь не о чем волноваться.
— Не ставь гильдмастера и дворянина на один уровень! Как ты думаешь, чья это вина?! — воскликнул Бенно, прежде чем рухнуть перед столом, прижавшись к нему лбом.
Прядь его волос цвета молочного чая, ранее зализанная назад при помощи какого-то геля, упала на стол.
— Мастер Бенно, прошу, не бейтесь головой о стол. Ваши волосы растреплются, — заметил Марк с веселой улыбкой.
Бенно яростно рукой прилизал прядку обратно прежде, чем глянуть на меня темно-красными глазами.
—…Фух. В такие времена, особенно в такие времена, я действительно хочу, чтобы ты поделилась со мной своей святой простотой.
— Шта? Но вы же просто доставляете мои одежды, разве нет? Помнится вы очень радовались, что обзаведетесь знакомством со столь знатным человеком.
— Бестолочь! Используй свою голову, чтобы думать! Кого в этом мире станут призывать в храм только для того, чтобы просто привезти рясу? Они собираются трясти с меня информацию о тебе, — высказал Бенно, яростно сверкая глазами. Его слова меня поразили.
— Эм, обо мне? Чего им обо мне может быть нужно знать?
— Полагаю, мы обсудим информацию, касательно главы гильдии Чернил, которую удалось нарыть, а затем поговорим о том, что делать с тобой. У меня информация из нижнего города, а у дворянина с их территорий. Верховный жрец, в свою очередь, желает знать все.
Кстати говоря, Верховный жрец упоминал, что собирает информацию, потому, пока он занят этим, я должна оставаться в своих покоях. Похоже эта встреча знаменует, что он закончил.
— Бенно, случилось ли еще что-то, связанное с главой гильдии Чернил?
— Нет, еще нет. Чем холоднее становится, тем больше странных людей слоняется возле магазина. Или они не хотят форсировать события, или уже выяснили, что хотели и ожидают, что зимой смогут разузнать больше, когда люди начнут собираться вместе.
Когда жизнь в городе замирает из-за снега, знать, во время праздника урожая находящаяся в провинции, возвращается обратно на дворянские территории. Герцог на пару недель в конце весны отправлялся в центральный регион, который занимает лидирующую позицию по сравнению с остальными, которыми управляют землевладельцы, известные, как герцогства. Но основным временем для общения знати оставалась зима. Именно зимой дворяне встречались, обменивались информацией со знатью других провинций и укрепляли старые связи.
— Сестра Майн. Мастер Бенно. Пора.
— Спасибо, Фран. Тогда пойдемте.
Я кивнула Бенно и Франу, который нес законченные изделия, изготовленные в качестве зимнего рукоделия, которые принес ранее Люц. Проверив еще раз, что в ларце Марка лежит ряса, мы покинули мои комнаты. Коридоры, ведущие к покоям Верховного жреца, были холодны и неприветливы. Настолько холодны, что мне на самом деле не хотелось покидать свои теплые покои.
Когда мы прибыли, Фран позвонил в колокольчик и дверь открылась. Карштед уже ожидал нас, элегантно попивая чай за гостевым столом.
— Верховный жрец. Господин Карштед. Я благодарю богов за нашу новую встречу. Этот благоприятный день благословлен богиней земного тепла Гедульх, и я могу только молиться о том, чтобы вы чувствовали то же самое.
Я видела Карштеда ранее только закованным в полный латный доспех, но теперь он был одет в красивый наряд дворянина. Его рыжевато-каштановые волосы были уложены назад скорее всего тем же гелем, что и у Бенно, так что я сразу заметила, насколько у него широкий лоб. Как у всей знати, у его шелковистой бархатной рубашки были длинные ниспадающие рукава, выполненные из различной ткани с причудливыми кружевами, скрывающими швы. Широкая спина и благодаря тренировкам выразительно мускулистое тело не позволяли проигнорировать его присутствие. Но пугающая аура стала более сдержанной без доспехов, а взгляд светло-синих глаз был сегодня куда мягче.
— Я тоже рад видеть тебя, Майн, ученица служительницы.
— От все души благодарю вас, господин Карштед. — Закончила я с приветствием, не упустив ни одной детали, а Бенно воспользовался шансом представиться. Мы сели на предложенные нам Верховным жрецом места, за нами встали наши слуги. На другом конце стола сели Верховный жрец и слева от него Карштед, я оказалась справа, а Бенно напротив.
— Благодарю всех за визит, — сказал Верховный жрец. — Сначала нам следует осмотреть церемониальные одежды.
Марк выступил вперед и передал деревянный ларец Бенно, который открыл его и передал Карштеду. Внутри лежала одежда, видимо, та самая ряса, глубокого синего цвета, как и прошлая. Волнистая вышивка мерцала в свете нескольких свечей, освещавших комнату.
— Это церемониальные одежды сестры Майн.
Карштед взглянул на них, а затем спросил, то ли я заказывала. Я утвердительно кивнула, поскольку уже видела и примерила конечный результат.
— В этом случае, сестра Майн, я дарю их вам.
— Я бесконечно вам благодарна.
Я взяла одежды, стоило им оказаться в моих руках, как Карштед выпятил подбородок, будто подавая сигнал. И тут я поняла, что человек за его спиной, не просто слуга, а Дамуэль, рыцарь, что ранее, возможно, служил пажом Карштеда. Он передал Бенно объемный мешочек с деньгами. Проверив наполнение Бенно передал его Марку.
— Бенно, я просил вас как можно скорее выполнить заказ. Вы прекрасно справились. Карштед. Дамуэль. Ваши приговоры теперь исполнены. — После слов Верховного жреца все, Бенно, и конечно, Карштед и Дамуэль, вздохнули с облегчением. Я попросила Франа позаботиться о ларце с моими одеждами. Он кивнул и забрал его со стола.
— Слуги, прошу отойти, — приказал Верховный жрец, положив на стол магический инструмент против подслушивания. У этого инструмента радиус действия был побольше, чем у того, что мы использовали ранее, но у Бенно не хватало маны, чтобы пользоваться персональными устройствами. Верховный жрец поместил вокруг нас четыре магических камня, а затем нараспев произнес что-то, из-за чего появилась стена синего цвета, образовавшая вокруг нас куб. Слуги встали за стеной света, и я не слышала, что происходило снаружи. Не трудно было догадаться, что и снаружи не слышали, о чем говорили внутри.
Уверена, что на любой случай существуют магические приблуды , — подумала я, когда рядом вздрогнул Бенно. Я-то уже привыкла видеть такое, но для людей из нижнего города удивительно видеть любую магию. Тем не менее Бенно все же являлся владельцем крупного магазина. Вот почему он позволил себе лишь слегка вздрогнуть, а не кричать и оглядываться, как я делала это впервые увидев волшебство.
— Что ж, Бенно. Нам следует многое обсудить.
Бенно скрестил руки на груди.
— …Мои знания в вашем распоряжении.
— Я слышал, что гильдия Чернил немедленно начала искать информацию о Майн, сразу после подписания магического контракта, и первой их целью стал Люц. Верно?
— Да. Обычно информацию собирают до подписания контракта, чтобы иметь возможность повлиять на ход переговоров в свою сторону, — объяснял Бенно. — Ума не приложу, почему они решили начать разнюхивать после подписания.
Верховный жрец кивнул и посмотрел на меня.
— Майн, ранее ты уже встречалась с главой гильдии Чернил?
— Нет. Во время переговоров Бенно спрятал меня, потому не знаю ни его имени, ни лица.
— У главы гильдии Чернил сильные связи с дворянами, — начал Бенно, — и о нем ходит много нехороших слухов. Я решил, что сестра Майн должна как можно меньше контактировать с ним, потому во время визита она ожидала в другой комнате, пока он не уйдет.
Бенно объяснил, почему он не позволил мне и главе гильдии Чернил встретиться, на что Верховный жрец одобрительно усмехнулся.
— Все же вы мудры, Бенно. Я одобряю ваше решение. Человек, с которым вы договаривались — это Вольф, верно?
— О каких слухах вы говорите? Что заставило вас подумать, что он может причинить вред ученице служительницы?
Верховный жрец и Карштед засыпали Бенно вопросами. Я ничего не знала о главе гильдии Чернил, потому ничего не оставалось, как хранить молчание.
— Да, Вольф и есть глава гильдии. Я слышал, что, желая заиметь с дворянами побольше крепких связей, он совершал преступные действия, но я не могу точно сказать, правдивы ли эти слухи. Прошу простите мою неосведомленность.
Карштед нахмурился, поглаживая подбородок.
— В таком случае, могу предположить, что он так нагло начал собирать информацию, именно потому что контракт уже подписан, и его теперь не волнует, поставит ли он ваши отношения с гильдией под угрозу.
Это предположение заставило Бенно удивиться. Не так просто найти, как избежать наказания магического контракта, потому прежде всего стоит подготовиться ко всему заранее. Но посмотрев на ситуацию с другой стороны, можно увидеть, что теперь как бы отвратительно не вела себя гильдия Чернил, контракт уже подписан. Даже причини они мне вред, без согласия всех сторон расторгнуть его не получится. Карштед предположил, что именно этим и воспользовалась гильдия Чернил, и я заметила на секунду, как на лице Бенно появилось очень горькое выражение.
— Бенно, как вы считаете, кроме получения информации, какова цель Вольфа? Мне бы хотелось услышать все с вашей точки зрения, как торговца и жителя нижнего города, — спросил Верховный жрец. Бенно стал аккуратно подбирать слова.
— Для торговцев сестра Майн ценна как источник знаний о как будто бы бесконечном количестве новых товаров, хотя немногим известна ее истинная ценность. Если Вольф оказался одним из этих немногих, он, несомненно, сделает все, чтобы забрать ее в гильдию Чернил. Однако сестра Майн уже является частью гильдии Торговцев и компании Гилберта. В этом случае, он вероятно рассчитывает использовать деньги, чтобы получить у нее знания, или собирается похитить ее, чтобы завладеть ими, так же возможно, собирается взять в заложники дорогих ей людей, чтобы шантажировать ее.
Карштед с сомнением посмотрел на меня. Несомненно, он считает, что такая малышка не может обладать настолько ценными знаниями.
— Тем не менее, я верю, что ему не удастся выведать у нее все, даже если он похитит ее или будет шантажировать, — продолжил Бенно. — Чтобы получить с нее максимальную прибыль, ему бы пришлось держать ее в изоляции на протяжении длительного времени, что довольно затруднительно.
Я вздрогнула от мысли, что это могло произойти. Даже не думала, что существует вероятность, что кто-то похитит меня и запрет, чтобы получить знания. Я наконец поняла, насколько хорошо Бенно относился ко мне, и мысль о том, что могло бы случиться, если бы я встретила кого-то другого, вызвала еще больше мурашек, бегущих по спине.
— Почему держать Майн взаперти затруднительно? — Спросил буднично Карштед. — Это же просто, пока у похитителей есть свободная комната или загородный особняк. Конечно, само похищение остается сложной задачей.
Тот факт, что он с таким знанием дела говорил об удержании людей, пугал меня до коликов.
— Если похититель не осознает, насколько слабое здоровье у сестры Майн, она умрет без надлежащего надзора за несколько дней. В случае сестры Майн, сложнее именно удерживать ее, чем похитить.
— Да, здесь я вынужден согласиться. Она провела несколько дней прикованной к постели из-за болезни, проведя в комнате покаяния пол дня. Если обращаться к ней, как к обычной заключенной, она умрет раньше, чем что-либо успеет рассказать. — Верховный жрец согласился с Бенно в этом вопросе. Похоже тот случай с комнатой покаяния сильно повлиял на него. Я надеялась, что он просто о нем забудет. Я постоянно так болела. И в том не было ничьей вины. Мне так же хотелось, чтобы он забыл, что я единственная ученица служительницы, которую упекли в комнату покаяния.
— Вполне вероятно, что Вольф планирует продать ее дворянам после того, как узнает от нее все, что сможет, — заключил Карштед. Бенно удивился и нахмурился.
— …Мне известно, что у сестры Майн пожирание, но разве есть и другие причины, почему дворяне могут хотеть забрать ее?
Верховный жрец обменялся взглядами с Карштедом, а затем кивнул Бенно.
— Я не могу посвятить вас во все детали, но да, есть такая причина. Как и упоминалось, скорее всего Вольф собирается продать Майн дворянам после того, как получит необходимое. Однако существует вероятность, что кто-то из дворян заказал похищение Майн, чтобы после организовать ее спасение и оставить им должной. А когда спасут, могут даже объявить, что это их давно потерянное дитя. Так же возможно иметь место месть, в этом случае не стоит исключать угрозу убийства.
…А-а-а! Уже слышу, как Бенно ругает меня, пытаясь узнать, что я натворила! Что угодно, только не крики! Не надо на меня кричать!
Прежде, чем Верховный жрец перечислил все возможные варианты, я думала, что гильдия Чернил, выпытывающая информацию обо мне, что-то вроде неприятного недоразумения. Мне не казалось, что я нахожусь в серьезной опасности. Но теперь я поняла, почему Верховный жрец приказал мне оставаться в покоях.
— Бенно, — начал Верховный жрец, — вам следует продолжать скрывать информацию от ваших деловых партнеров. Майн не выйдет за пределы храма в течение зимы. Она будет покидать свои покои только чтобы участвовать в ритуале и навещать приют. В сопровождении священников в сером она будет в безопасности. Настоящие проблемы начнутся с приходом весны. На его слова Бенно и Карштед согласно кивали.
— За зиму они все же что-то раскопают и так же найдут союзников, — уточнил Бенно.
— Мы немедленно должны придумать план. Бенно, скажите, как можно ее контролировать? — Спросил Верховный жрец, подразумевая меня. Все уставились на меня. Вскоре Бенно медленно покачал головой с вымученным выражением лица.
— Даже не представляю. За считанные мгновения она может перевернуть все вверх дном, а если не смотреть за ней все время, стоит отвернуться, и вот уже к следующему колоколу она оказывается на пороге смерти. Знай я способ держать ее под контролем, давно бы воспользовался.
— Как и ожидалось. Полагаю остается только держать ее на расстоянии вытянутой руки.
Верховный жрец вместе с Бенно одновременно посмотрели на меня и тяжко вздохнули. Затем они посмотрели друг на друга и понимающе улыбнулись. Кажется, они сблизились.
— Майн, что бы ты не делала, это становится причиной проблем. С этого момента прежде, чем что-то сотворить, тебе требуется мое или Бенно разрешение, в том числе это касается изобретения новых товаров, — сказал Верховный жрец, напомнив мне про зимнее рукоделие из приюта. Проницательность Бенно снова спасла меня. Я подняла сверток с зимними поделками, который Фран оставил для меня на полу.
— …Полагаю, в этом случае вам следует взглянуть на это. Это зимнее рукоделие, которым начали заниматься дети в приюте.
— Да, точно, ты упоминала что-то такое. Покажи мне.
Я достала игральные карты, реверси и псевдошахматы, уложила их друг за другом на столе. Бенно слегка наклонился, чтобы тоже их рассмотреть, поскольку он слышал их описание, но никогда не видел вживую.
— Что это?
— Это игральные карты. Ими можно играть во множество игр, но я собираюсь начать учить детей в приюте играть в «концентрацию». Нужно смешать карты и разложить их на столе картинками вниз. Затем переворачиваются две карты, если они одинаковые, то их забирают. Когда все карты разбираются, то игра заканчивается. Для маленьких детей будет слишком сложно держать в руках много деревянных карточек, потому я выбрала «концентрацию», которая основана на том, чтобы только на время показывать картинки.
Правила заинтересовали Карштеда, и мы начали играть, используя только половину колоды, чтобы сэкономить время. Следует сказать, что Верховный жрец обладал невероятной памятью и потому на голову обставил нас.
— Как я и говорила, с их помощью можно играть во множество игр. Гораздо проще будет играть, когда мы найдем, как делать более плотную бумагу, и заменим деревянные карточки на бумажные.
Я рассказала им о блэкджеке, покере, и червы, помимо прочих игр, и, кажется, Карштеда заинтересовали именно карты.
— У нас есть гадальные карты, которые активируются с помощью маны, но нет карт, созданных для развлечения. И самое главное, с одной колодой можно играть во множество игр. Несомненно, знати это придется по вкусу.
— Кроме того они хороши, чтобы обучать детей счету. Я сделала их главным образом для детей в приюте, чтобы научить считать, — объяснила я. Верховный жрец указал на поле для реверси.
— А это что?
— Это реверси. Эти фишки называются «камешки». С одной стороны они окрашены в черный, а с другой остались белыми. Камушки кладут в коробочку, нужно окружать камушки одного цвета другим, тогда он как бы попадает в ловушку и окрашивается в противоположный. Побеждает тот, у кого в итоге окажется больше камней одного цвета.
Верховному жрецу определенно понравилась реверси. Мы начали играть, я была его соперником, и по ходу объяснила правила. Камни ставились, камни переворачивались, и после того, как все клетки были заполнены, доска покрылась белым цветом. Я выиграла.
— …Я проиграл?
— Сложно выиграть сразу, как только узнали правила. Уверена, сыграй мы еще, уже вы бы меня победили. — Пожала я плечами, пока Верховный жрец в оцепенении сверлил глазами доску. Я победила Верховного жреца только потому, что он играл впервые и еще не понял, какими стратегиями можно пользоваться, но он достаточно умен для того, чтобы понять их самостоятельно по мере сыгранных партий. Я специально обыграла его, прекрасна понимая, что мне может больше не представиться такой возможности.
— Нам следует сыграть еще. И тогда я не проиграю.
— Верховный жрец, давайте оставим эту партию на следующий раз. Я сыграю с вами снова, если вы купите игру.
— Хорошо. Считай, я ее уже купил.
Плечи Бенно вздрогнули после того, как он увидел, как Верховный жрец незамедлительно купил игру. Он жестом под столом показал, что я хорошо сработала.
— Кхм! И наконец, что это?
— Эм, это фишки «шахмат». Ими играют на том же поле, что и для реверси. Каждая фишка ходит особым образом, выигрывает тот, кто сможет подойти свое фишкой к королю соперника.
Я собрала камушки для реверси и объяснила, как ходить шахматами, пока Карштед, сузив глаза, сосредоточенно следил за моими движениями.
— …Похоже на гевиннен.
— О, так существует другая игра, похожая на эту? Следует ли мне внести какие-то изменения или они не совсем похожи?
Ясно, что настольные игры даже на Земле существовали долгое время. Неудивительно, что здесь могло существовать что-то подобное.
— В этом нет нужды. Эта игра распространена только среди дворян и требует маны. В ней цель в том, чтобы захватывать территории, да и стратегии совершенно отличаются. Полагаю, в нижнем городе людям эта игра должна понравиться.
— Не думаю, что они вообще станут продаваться, если их не будут покупать дворяне…
В нижнем городе мало кто может позволить себе покупать что-то для развлечения. У каждого, кто имеет семью, всегда полно дел. Самым безопасным вариантом было бы объединить шахматы с реверси и продавать их как альтернативный способ игры в гвиннен.
После того, как окончилось обсуждение зимнего рукоделия, Верховный жрец снял барьер, блокирующий звук. Он и Карштед позвали своих слуг, затем оплатили за реверси и за карты.
Я продала их им за премьерную цену в четыре большие серебряные монеты, поскольку мы собирались начать продавать игры с началом весны. Учитывая, что я собиралась продавать их с не более чем за пять-семь маленьких серебрушек, мы с Бенно надурили знатных господ.
— Бенно, наше сотрудничество продолжает быть плодотворным. Я это одобряю. Пусть ты будешь благословлен божественной защитой Гедульдх, богини Земли.
— Благодарю вас за уделенное время, почетный Верховный жрец. Приношу свои извинения, но мне пора покинуть вас. Рад был познакомиться, господин Карштед. Сестра Майн. — Бенно скрестил руки перед грудью и вышел, Марк повторил за ним и так же вышел следом.
Проводив их глазами, я повернулась к Верховному жрецу.
— Полагаю, мне тоже следует вас покинуть. Было оче….
— С тобой нам следует обсудить еще кое-что. Возьми.
Он положил на стол четыре магических инструмента от подслушивания. Для Верховного жреца, Карштеда, для меня, и Дамуэля, который потянулся за оставшимся.