Том 4. Глава 84. Уборка в приюте
Пообедав, мы сразу же отправились убирать приют. Но уборку должны были делать люди, которые там жили. В храме осталось слишком много незанятых священников в сером. Хотя по утрам они стирали, а до полудня занимались уборкой, последние несколько лет после полудня им совсем нечем было заняться. Вот почему мы начали уборку после полудня, когда священники свободны.
Уборка для нас — это перво-наперво способ избежать моего позора, как управляющей приютом и служительницы храма в синем, за неочищенное место работы. Это должно послужить причиной, чтобы люди в приюте сами захотели начать делать работу, которой не занимались раньше.
На самом деле, этой уборкой я хотела убить двух зайцев. Очевидно, что первой целью было, собственно, прибраться, а второй, дать понять, что я соответствующе оплачиваю хорошо проделанную работу. После тем, кто постарался, я выдам супа, приготовленного шеф-поваром, а тринадцати священникам, которые помогали больше остальных, картофельс с маслом.
Для уборки священники разделилась на группы: одни, пока на улице тепло, мыли детей, другие, пока моют детей, оттирали пол в их комнатке, третьи убирали остальную часть крыла девочек, а так же была группа, которая помогала переносить инструменты, и те, кто убирался в крыле для мальчиков и многие другие.
Мы с Бенно, когда предложили эту схему, очень удивили Гила с Франом. В основном работа слуг в храме сводилась к стирке, уборке и молитвам. Все вместе по утрам занимались стиркой, молились и так далее. Они все делали вместе и никогда не разделялись на группы. Я объяснила, что, разделившись на группы, такую большую территорию убрать гораздо быстрее, и более старших сильных слуг лучше отправить носить инструменты и выполнять подобную работу, требующую физической силы.
— А они послушают меня, если я попрошу разделиться их на группы?
— Все будет хорошо. Все принимают Франа за слугу Верховного жреца и послушают его.
Поскольку Фран был доверенным лицом Верховного жреца, то все священники и ученики считали его за руководителя. Гил объяснил, что если делом займется Фран, то в приюте послушают его и сделают все, что он попросит, даже если не особо хотят.
— Хотя вполне возможно, что кто-то может не послушаться, — сказал Фран, поглядывая на Гила. Хотя теперь мальчик серьезно относился к своим обязанностям, раньше он был проблемным ребенком и действительно доставлял неприятности священникам, которые о нем заботились. Гил избегал взгляда Франа, что заставило меня захихикать.
Фран и Гил взяли шефство над приютом, следя, чтобы каждый выполнял обязанности и смотря, кто действительно хорошо трудится, а затем рассказывали мне детали осмотра и докладывали о прогрессе уборки. Люц работал в крыле мальчиков, следил так же за уборкой и переносом инструментов, привезенных из мастерской Майн, которые были необходимы для изготовления бумаги. После он приготовит картофельс с маслом для особо отличившихся. Делия занималась уборкой в моих покоях и присматривала за поварами.
— Думаю, мне тоже стоит походить и приглядеть за…
— Нет, Майн, ты останешься здесь. Не очень хочется найти тебя где-нибудь без сознания. — Люц даже не дал мне договорить, с раздражением посмотрев на меня, мне оставалось только хмуро сидеть на пятой точке.
— Сестра Майн, подумайте, сейчас мы убираем приют, и если выйдет ученица служительницы в синем, которая вскоре станет управляющей, что может произойти?
— Ой, точно, я об этом не подумала…— Вздохнув, я мысленно посетовала, что без Франа не смогу посетить книжную комнату. Видя это, юноша понимающе улыбнулся и положил передо мной лист пергамента. Он был заполнен сверху донизу методичным почерком, который хорошо отражал личность Франа.
— Сестра Майн, вам все это нужно выучить. Нужно запомнить приветствие, которое используете уже этим вечером, когда впервые войдете в приют официально. Прошу, особенно внимательно отнеситесь к именам богов и не перепутайте их. — Конечно, раз все написано на листе, то я могла бы подглядывать в него, но мне все равно придется учить подобные вещи.
Смотря на пергамент, я вздохнула. Видя это, Фран начал выкладывать передо мной дощечки одну за другой.
— Если останется время, то здесь представлены названия чаев и молока, поставляемых в храм. А это те, что вам нравятся. Здесь предпочтения мастера Бенно, Люца и Верховного жреца. Нужно хорошо помнить то, что нравится вашим гостям.
Едва ли Верховный жрец когда-нибудь посетит покои управляющего, но спорить я не собиралась. Я вполне могла понять нужду в знании вкусов своего босса.
Глядя на стопку дощечек, Люц не удержался от смешка, показав большой палец вверх (похоже этот жест существует в любом мире).
— Это же прекрасно, Майн. Теперь тебе есть, что почитать.
— Я люблю читать, а не запоминать всякое. — Если тема мне не особо интересна, то мой мозг тут же забывает прочитанное, стоит ему взяться за чтение чего-то нового, и это просто беда. Кинув взгляд на организованные для меня стопки табличек, я грустно понурила плечи.
После пятого колокола Фран вернулся с написанными на табличке именами. На них были имена, как детей, что трудились на славу, так и тех, кто избегал работы.
— Малыши, не прошедшие обряда и о которых вы особенно волновались, вымыты с головы до пят, сестра Майн. Подготовлены мыло и полотенца, которые можно использовать, пока на улице тепло. Их одели в подержанные вещи, которые вы купили, а матрасы набили свежим сеном.
Матрасы сделали из старых простыней и сена, которое я задешево приобрела у фермеров.
— Кто-нибудь из них болен или обездвижен?
— Нет, со всеми все хорошо, во многом благодаря Гилу, который постоянно носил еду. Теперь дети считают его спасителем. И вас тоже после того, как он сказал, что действует с вашей подачи.
От услышанного, если честно, я немного растерялась, но была рада, что дети чувствуют себя хорошо.
— Несколько служительниц и учеников, которые были в группе купания детей, сшили матрасы, остальные помогали другим группам. Это все, о чем я хотел рассказать. Теперь я должен вернуться на обход.
— Благодарю, Фран. Все так успешно проходит только благодаря тебе.
Фран легко кивнул и затем вернулся в приют. Немного позже пришел Люц.
— Майн, крыло мальчиков полностью убрано, теперь можно заняться инструментами из мастерской.
— Хорошо. Спасибо, Люц.
— Знаешь, эти люди просто сумасшедшие. Для них уборка, что воздух. Никогда не видел, чтобы кто-то убирался так быстро. — Люц довольно эмоционально доложил о положении дел и затем вернулся на место. Немного погодя, снова пришел Фран со списком имен от Гила, а затем уверенной походкой вышел наружу.
Все были так заняты, а я все возилась с табличками за рабочим столом (который привезли несколько дней назад), просто сидела, уставившись на записи Франа. Имена богов были очень длинными, и их было много. Честно, меня так и подпирало попросить Верховного жреца придумать для богов никнеймы, которые было легче произносить и запоминать, и звучать которые будут приятнее. Что если использовать Флу или Рани вместо Флутране? Ха-ха-ха… Он точно пристрелит меня на месте.
Дверь на кухню была открыта, потому Делия могла наблюдать за происходящим снаружи, и так же запах готовящегося супа беспрепятственно начал проникать в мою комнату. Кажется, уборка быстро подходит к концу, пока я думаю о всяких глупостях.
— Сестра Майн, крыло мальчиков полностью очищено.
— Хорошая работа, Гил. Оттуда можно попасть в крыло девочек, так?
— Да. Но мальчики не имеют права заходить дальше обеденного зала.
— Может уже пора нести суп в столовую?
Гил кинул и тут же убежал, затем появился Люц.
— Слушай, Майн, все инструменты разложены и готовы к использованию, так что я пошел готовить картофельс. Все верно?
— Зачем ты спрашиваешь у меня разрешения…? Но так да, Гил уже подготавливает зал к обеду, так что самое время начать готовить картофельс. — Хихикнула я, но Люц наклонился и понизил голос.
— Здесь люди никогда не слышали о картофельсе. Они видели только готовую еду. Когда я начал готовить его на пару, они все собрались вокруг поглазеть. Такая морока.
— …Вполне может быть. Они же ели только божественные дары, в приюте никто не готовит. Вполне возможно, что они никогда не видели сырых продуктов?
Кстати говоря, будучи Урано я как-то увидела статью в журнале, в которой говорилось о том, что дети не узнали дикую морковь, поскольку им был известен только мытый овощ из магазина с уже отрезанной ботвой. Раз уж такое случилось в Японии, где существует интернет, то ничего удивительного, что священники здесь не узнают сырые овощи, поскольку не встречаются с ними в повседневной жизни.
— Хорошо, покажу им, как быть с маслом. — Люц снова вышел, на этот раз прихватив с собой масло, ножи и широко улыбаясь при этом. После зашел Фран.
— Как и ожидалось, оттереть пол в крыле девочек, где содержали малышей до обряда, очень тяжело. В настоящий момент, все силы брошены, чтобы очистить его и закончить уборку там. Полагаю, скоро они закончат. Кроме того, в отличие от крыла мальчиков, здесь проживает не так много людей. Полагаю, будет разумно распределить пустые комнаты между малышами, поскольку это соответствует вашим желаниям. Мы так же разнесем по комнатам их одежду и матрасы.
После доклада Франа я наконец-то смогла вздохнуть с облегчением. Наконец у детей появиться подходящее место для сна.
— Сестра Майн, вы выучили приветствие?
— … Вроде того, но я не совсем уверена в своей памяти. Могу я взять листочек с собой?
— Конечно. Как закончим, я позову вас. Делия, прошу, подготовь сестру Майн.
Делия заняла место Франа и начала делать мне прическу. Она усадила меня перед зеркалом и вытащила палочку из волос. Взяв в руки расческу, она посмотрела на мое отражение с грустным, полным боли выражением.
— …Так вы спасете их?
— Сейчас у них уже хватает сил самим набивать матрасы соломой.
— Эх.
Несмотря на мои слова, Делия не обрадовалась, а наоборот нахмурила брови и отвернулась, будто проглотила что-то горькое.
— …Делия, ты опустила взгляд. Что не так? Разве ты не этого хотела?
— Я рада и одновременно разочарована. Почему… Почему вы не спасли меня, когда я находилась там?
— Тогда меня даже не было в храме, это какой-то нелогичный вопрос…
— Я знаю это! Знаю, но… — Воскликнула Делия, прекрасно понимая, что ее заявление несправедливо, но девочка никак не могла взять себя в руки. Слезы сами собой начали струиться на ее светло-голубых глазах. Становилось понятно через сколько страданий она прошла, прежде чем пройти обряд Приобщения, как часто она безрезультатно умоляла спасти ее. Мне было больно смотреть.
— Я не могла спасти тебя раньше, но если сейчас у тебя возникнут трудности, обратись ко мне. В следующий раз я непременно спасу тебя, потому прошу… не плачь.
— Я и не плачу!
— П-про…
— Не извиняйтесь перед своими слугами! — Делия агрессивно начала протирать глаза, отвергая мои извинения. Эта гордая девочка не хотела рыдать перед кем-то. Но все же… Делия определенно ведет себя как дитя. Разве это не мило? Поскольку получение должности управляющей приютом — это особое событие, я украсила волосы необычной шпилькой, которую смастерила для прохождения обряда Приобщения. Ее одной достаточно, чтобы простолюдинка стала выглядеть побогаче, хотя бы как дочка состоятельного торговца.
— Никогда раньше не видела такого украшения.
— Я сделала ее на день обряда Приобщения. Скоро компания Гилберта начнет продавать такие.
— …Вы сделали? Сами?
— С этой мне немного помогли, но, если нужно, я могу полностью сама закончить такую шпильку. Все, что нужно — материалы.
— Материалы… — Делия, пока рассчитывала мои волосы, смотрела на украшение, как хищник, который только что нашел свою добычу, после я вставила шпильку в прическу.
— Сестра Майн, приготовления окончены. — Свежий суп разлили на несколько котелков и поставили на сервировочный стол на колесиках. В столовой собралось множество незнакомых мне священников в сером с Франом во главе. — Эти священники помогут разносить и наливать суп.
— Спасибо вам всем. Благодарю за помощь.
— Это мы должны вас благодарить. Они, конечно, будут очень благодарны, ведь в последнее время было не так много божественных даров.
— Ой, но суп — это не божественный дар, а награда.
— Награда…? — Спросил удивленно один из священников, не понимая, что происходит, но я с улыбкой все объяснила.
Фран пронес меня через коридор до входа в приют. Весь путь неожиданно занял много времени, поскольку мы сделали петлю вокруг здания и приходилось подстраиваться под медленно едущий стол.
Фран ссадил меня у дверей, проверил мою прическу и убедился, что одежда осталась чистой. Когда с этим закончили, священник в сером открыл дверь и громко оповестил о моем приходе. Его голос эхом раскатился по залу.
— Под божественной защитой великих Короля и Королевы бескрайних небес и могучей Вечной пятерки, правящей смертным царством, прибыла служительница, что недавно назначили управляющей приютом.
За дверью находился обеденный зал приюта. Удивительно, но ряды столов начинались прямо возле входа. Однако, поскольку божественные дары поставлялись ежедневно, а столовую заходили только мальчики, это выглядело довольно эффективно.
На скамейках сидели священники в сером, которые, когда я прибыла, встали и повернулись в мою сторону. Множество глаз было обращено ко мне и под оценивающими взглядами людей мне хотелось опустить глаза в пол, но прежде, чем я это сделала…
— Давайте поприветствуем ее и помолимся. Слава богам! — В этот момент было невозможно отвести взгляд от группы людей, синхронно встающих в дурацкую молитвенную позу.
— Сестра Майн, сюда. — Фран взял меня за руку и провел к подиуму, стоящему на ковре. Священники постарше стояли в позе твердо, а дети старались не упасть и качались на одной ноге. Сложно сказать, кто из них смешил меня больше.
После молитвы все взгляды снова обратились ко мне, Фран поставил меня на подиум и прошептал на ухо:
— Прошу, говорите, как дворянка, властно и достойно.
Кажется, чтобы заставить священников в сером подчиняться мне, нужно сразу произвести на них хорошее впечатление. Как Гил и сказал, все последователи в сером знают, что я простолюдинка, которая несмотря ни на что стала вдруг служительницей в синем. Если покажу недостаток авторитета или уверенности в себе, то они начнут смотреть на меня свысока. Нужно излучать уверенность и величие благородной, держать подбородок вперед и не опускать глаз. Улыбаться и сохранять самообладание. Нужно держать в уме то, что волновало Бенно, когда мы собирались внести пожертвование.
С другой стороны, Фран с улыбкой сказал, что я могу довести их всех до обморока с помощью маны, таким образом они запомнят свое место, хотя того или нет. Мне совершенно не хотелось управлять с помощью страха, надеюсь, не придется к этому прибегать.
Я попыталась припомнить, случалось ли мне произносить перед столькими людьми речь, и в голове только всплыл момент, когда я получила награду за сочинение и была обязана произнести унизительную речь о ее принятии. И еще столь же неприятной была защита дипломной работы.
— Приветствую всех вас. Меня зовут Майн, я — та, кого Верховный жрец в этот яркий летний день, благословленный богом огня Лайденшфтом, выбрал на должность управляющей приютом. От всего сердца я выражаю радость за ваше радушное приветствие и тяжкий труд.
Речь начиналась с того, что я представилась, приветствовала их и поблагодарила за работу на меня в позитивном ключе, а заканчивалась она молитвой. Я сделала паузу, вдохнула и сосредоточилась, чтобы не забыть имена богов.
— О великие Король и Королева бескрайних небес, о могучая Вечная пятерка, правящая смертным царством, о богиня воды Флутране, о бог огня Лайденшафт, о богиня ветра Гедульдх, о бог жизни Эвиглибе! Мы возносим наши молитвы и благодарность.
Фран, очевидно, написал для меня стандартное приветствие для официальных приемов в храме. Последователи в сером тут же отозвались.
— Слава богам! Да буду боги благословлены!
С тех пор, как присоединилась к храму, Фран и Верховный жрец заставляли меня практиковать молельную позу по крайней мере раз в день, так что я привыкла к ней более или менее. Конечно, никто не назовет меня мастером в этом плане, но я больше не теряла равновесия и не падала. Если честно у меня все равно получается не очень.
После окончания приветствия настало время раздавать награду.
— Ради меня многие из вас постарались прибрать приют. Для тех, кто трудился на славу, у меня есть награда. Фран, прошу, раздай самым старательным работникам их вознаграждение.
— Как пожелаете, сестра Майн. — Фран достал деревянную дощечку и начал называть имена тех, кто не работал. Священники в сером не наливали суп тем, кто был назван. Это похоже на школьный обед , — подумала я рассеяно смотря за происходящим, пока вдруг один мальчик, примерно возраста Гила, который не получил свою порцию, не зыркнул на меня с красным от раздражения лицом.
— Это нечестно! Божественные дары должны распределяться на всех! Ты простолюдинка и ты не имеешь пр…
— Конечно, божественные дары распределяются ровно на всех. — Радостно улыбнулась я мальчику, который вел себя совсем как Гил раньше. — Но это не божественный дар. Разве ты не слышал, я сказала, что это награда тем, кто потрудился ради меня? Награда достается не всем. К сожалению, те, кто не работал, ее не получат. Как говорится, кто не работает, тот не ест. Вам всем нужно запомнить это выражение.
Видимо мальчик не ожидал, что я начну спорить. Он застыл, уставившись на меня и будто забыл о недавней злости.
— …Н-награда?
— Да, награда. В следующий раз постарайся хорошенько. Так же, я подготовила соответствующую награду и для тех, кто особенно отличился. Чьи имена будут названы, прошу, сделайте шаг вперед с вашими тарелками.
Священники в сером открыли пароварку с картофельсом в масле, который приготовил Люц. Аромат тающего масла разошелся по обеденной зале. По мере того, как Фран зачитывал имена, священники и служительницы тут же вышли вперед, осматривая остальных. На каждую тарелку отличившихся положили по порции.
— Я слышала, ты первая вызвалась убирать комнату для малышей и закончила раньше всех. Благодарю.
— А ты, говорят, очень быстро убираешься. Люц благодарит за труд.
— А ты переносил так много тяжестей, да? Отличная работа.
Я просто читала характеристику, которую каждому работнику дали Фран и Люц, но каждый из награжденных смотрел на меня не скрывая эмоций. Некоторые из них так же напоминали мне Гила после похвали. Понятно, что в их жизни их еще ни разу не хвалили.
Я вдруг поняла, насколько мне повезло родиться в моей семье. В голове стали всплывать одно за другим воспоминания о том, как домашние хвалили меня за любую мелочь. Я пообещала себе, что с этого дня я начну обращаться внимание на хорошие черты последователей храма и хвалить их как управляющая приютом.
— Прошу и дальше трудитесь как следует. А пока, ешьте.
На следующий день я проводила урок готовки. Людей разделили на группы: моющих овощи, нарезающих их, разжигающих и поддерживающих огонь под котелками. Моими помощниками выступали Туури и Элла, а Хьюго был занят в это время приготовлением обеда в одиночку.
Элла и Туури в первую очередь учили правильно нарезать овощи. Взрослые использовали крупные ножи, а дети более универсальные ножички поменьше. Их наградой будет свежий суп и обед, так что каждый подошел к уроку серьезно. Ученики с любопытством смотрели на сырое мясо и овощи, которых они раньше никогда не видели, и неумело с удивлением нарезали ингредиенты.
Я наблюдала, как каждый старался приготовить первый за все существование мастерской Майн обед. Фран сказал, что служительнице в синем можно только смотреть, а помогать строго запрещено. Я скосила глаза на мальчика, который недавно разозлился на меня. Тот старался нарезать как можно больше овощей. Его намерения были настолько чисты и выглядели мило, что я наградила его дополнительным фруктом.