Том 4. Глава 73 — Власть книжного червя (LN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 4. Глава 73. Первая встреча Бенно и Верховного жреца

Я выпрямилась, когда карета остановилась возле ворот храма и кучер соскочил с козел. Было слышно, как он говори со стражами у ворот. Я привстала, собираясь выйти, но Бенно мягко меня остановил. Удивленно на него посмотрев, я увидела, что мужчина отрицательно качает головой. Судя по всему, он хотел сказать «сиди тихо», потому я опустилась обратно на место и кивнула в ответ.

Не зная будущего, я подрагивала от страха. Сжав кулачки, осмотрела экипаж и увидела, что Марк что-то записывает. Заметив мой взгляд, он поднял глаза от записей и ободряюще улыбнулся. Чтобы не выдать волнения я улыбнулась в ответ. Почему-то Марк едва сдержался от смеха.

Непонятно, нормально ли ехать в такой тишине, чтобы показать, как это меня раздражает, я надулась. Бенно тут же ткнул пальцем мне в левую щеку. Честно, глупо же так беспокоиться.

Немного погодя экипаж тихо двинулся, значит кучер вернулся на место. Марк поспешно убрал чернила и перо, а записку передал Бенно. Просмотрев свиток, торговец усмехнулся. Мне тоже было любопытно, что в нем, я попыталась заглянуть, но экипаж уже ехал. Бенно нарушил тишину, начав разговор.

— На воротах кучер выступает посредником и представляет пассажиров, чтобы их пропустили внутрь. Из экипажа мы должны выходить в следующем порядке: Марк, я и ты. Возьмешь меня за руку и осторожно спустишься по ступенькам. Ни за что не прыгай, чтобы пропустить ступеньки.

Похоже он вспомнил, как радостно мы с Люцем соскакивали со ступенек в прошлый раз. Меня это обеспокоило, я боялась пропустить ступеньку, потому что нервничаю.

— Посредник уже связался с подходящими людьми, а значит, твои слуги будут ждать нас у ворот. Я, ты и шпион пойдем в кабинет Верховного жреца. Марк и остальные слуги последуют за нами.

Мне хотелось просто принести свое пожертвование, а затем уйти, но похоже, на самом деле это довольно важное событие. Подумать только, мое легкомысленное отношение к пожертвованию оказалось большой оплошностью.

— Я понесу коробочку с пожертвованием и в кабинете Верховного жреца покажем ему ее содержимое, таким образом, демонстрируя, что ты под моей опекой.

— Шта? Что вы имеете ввиду? Что-то вроде «спасибо» или «я у вас в долгу»?

— Дворяне обычно так делают, но в целом это именно так.

М-м-м… Кажется более подходящей фразой было бы «я вам благодарен»? Не уверена, но может, это прозвучит высокомерно...

Я призадумалась, выуживая из памяти строки из средневековых рыцарских историй и стихотворных сборников, но все они были выдумкой. Вспоминать эти строки совершенно бесполезно, если человек, которого я благодарю, не знает сюжета. Мне сначала показалось хорошим решением использовать корпоративную лексику, которую я подсмотрела в одной книге, но она больше подходит для общения с торговцами, нежели с дворянами.

— Как насчет… Благодарю вас от всей души за вашу неоценимую помощь.

— Откуда ты такие выражения знаешь?! — Удивленно спросил Бенно. Я просто сказала, что-то, что могла бы изречь принцесса, но его реакция была настолько двусмысленной, что я так и не поняла, подходит ли оно или нет.

— Не подходит…?

—…Ну, оно идеально. Постарайся так и говорить, когда мы покинем экипаж. — Я едва удержалась от детского «шта», но проглотила его и глубоко вдохнула, входя в роль.

— Поняла.

Вскоре экипаж проехал через большие ворота и остановился уже на территории храма. Кучер открыл большую дверь, и первым вышел Марк. Затем Бенно. И в дверях осталась стоять только я.

Мы подъехали к незнакомому мне входу в храм. Похоже его использовали только дворяне и состоятельные прихожане, судя по тщательно спланированному саду, полному разнообразных цветов и площади, усеянной скульптурами. Дверь, была украшена витиеватыми узорами, подобно стене в часовне. Главный вход, который я использовала ранее, по сравнению с этим был куда меньше, поскольку предназначался для простолюдинов, которые приходили в храм пешком. Эта дверь мне чем-то напоминала скрытый вход, слишком роскошный, чтобы показывать его каждому. Даже простая дверь для входа совершенно ясно давала понять, для людей какого статуса предназначена. Эта дверь – не что иное, как предмет строго разделенного статусного общества, который сложно игнорировать. Именно увидев ее, я осознала, что в этом мире действительно существует классовое разделение, и оно столь глубоко, что я едва только с ним ознакомилась.

— Майн, руку… — Попросил Бенно, что вернуло меня к насущным делам. Однако стоило мне посмотреть на свои ноги, боясь упасть, как он дернул меня за руку и поднял.

Он прошептал:

— Не опускай взгляда, — При этом продолжая улыбаться. Я кивнула и тоже улыбнулась, чувствуя, как вспотела спина. Теперь мне понятно было значение слов: «Не смей смотреть вниз, это означает, что ты не уверена в себе» — другими словами, ни при каких обстоятельствах нельзя опускать взгляд.

Бенно опустил меня на землю, куда более аккуратно, чем когда-либо. В нашу сторону уже спешил Фран.

— Сестра Майн.

— Господин Бенно, это мой слуга Фран. Фран, может ли Верховный жрец великодушно принять нас сейчас? — Спросила я таким царственным тоном, что Фран опешил, но быстро собрался и сложил руки на груди.

— Все приготовления сделаны.

— Сестра Майн, кто понесет дары госпожи? — Я оглянулась, но ни Делии, ни Гила не обнаружила. Даже и не знаю, является ли проблемой их отсутствие, стоит ли беспокоиться, что некому понести дары. Решив особо не волноваться на этот счет, я решила доверить все Франу.

— Фран, могу я попросить тебя привлечь кого-то, кому ты доверяешь, чтобы понести дары?

Несмотря на то, что я поручила все заботы ему, Фран с готовностью кивнул и отправился выполнять задания. В этот раз он не выглядел расстроенным и не стал противиться. Он действительно образцовый слуга, готовый выполнять поручения господина или госпожи. Честно, меня это воодушевило.

Что же изменило его отношение? Все, что поменялось во мне с сегодняшнего утра – это речь . — Рассуждала я, пытаясь осознать, что же происходит.

Несомненно, для Франа важно, что к нему обращаются как к слуге дворянин. Он глаз не сводил с Верховного жреца. Его отношение меня раздражало, но в то же время, возможно, отсутствие в моем поведении дворянского высокомерия раздражало его. Я даже не постаралась понять, как расположить его. Люц оказался прав. Мне необходимо постараться и научиться вести себя как дворянка, если я хочу выжить при храме.

Фран позвал несколько священников в сером, которые распределили дары между собой. Проверив все тщательным образом, он попросил следовать за ним. В отличие от утра, когда над ним витала аура недовольства, сейчас слуга явно чувствовал себя, как рыба, которую бросили обратно в воду. Бенно взглядом показал, что нужно идти, и я последовала за Франом.

Я отчаянно шагала, чтобы поспеть. Видя, что я отстаю, Бенно почувствовал необходимость заговорить.

— Тебе не кажется, что ты идешь слишком быстро?

Фран с удивлением обернулся, не понимая, о чем ему говорят.

— Я, конечно, понимаю, что ты просто ее слуга, но если не будешь обращать внимания на свою скорость, сестра Майн вскоре упадет в обморок. Посмотри, она уже выбилась из сил. Может я не вправе указывать, но не мог бы ты обращать больше внимания на нее?

— … Приношу извинения.

Я смутилась, потому что поставила Франа в ситуацию, когда гость вынужден был пожаловаться. Его жалоба должна быть высказана мной, его госпожой. Мне хотелось сразу извиниться, но дворяне перед слугами не извиняются, и мне оказалось тяжело принять это.

— Господин Бенно, благодарю вас за это замечание. Верю, что Фран научится подстраиваться под мой шаг, ведь он самый умелый служитель, заслуживший полное доверие Верховного жреца. Вам незачем беспокоиться обо мне.

— В этом случае, могу я позволить Марку нести тебя до места? Мы все окажемся в неловком положении, если с тобой, как обычно, что-то произойдет. — На его лице читалось, что он выйдет из себя, если я хлопнуть в обморок на полпути. Марк передал сверток, который нес, Франу и с вежливым беспокойством поднял меня на руки.

…Кья-я-я-а?! Несут как невесту? Он взял меня на руки совсем не так, как обычно, от чего я так удивилась, что едва не вскрикнула. Будь величава, будь величава, — повторяла я в мыслях, по-королевски улыбаясь.

— Фран, прошу, идем дальше.

— Как пожелаете.

Когда мы почти уже дошли до покоев Верховного жреца, Марк опустил меня на пол, забрав сверток у Франа, и вернулся к другим несущим дары. Несмотря на то, что мы почти пришли, Фран постоянно оборачивался, чтобы проверить, насколько быстро я иду, а после подстраивался под мой темп. Я кивала с улыбкой, показывая, что скорость подходит, после чего ему явно становилось спокойнее. В отличие от кабинета Верховного епископа, перед покоями Верховного жреца не стояли священники. Фран достал из-за пояса маленький колокольчик и, стоя перед дверью, позвонил в него. В ином случае мне бы пришлось позвать кого-то и подождать, пока прислужники в сером с той стороны откроют дверь, но благодаря колокольчику без этого обошлось.

Я сделала шаг вперед, чтобы войти в открытую дверь, но Бенно остановил меня. Осмотревшись, я поняла, что все ждут. Кажется, необходимо дождаться, когда дверь откроется полностью. Тогда я сделала шаг назад, вернувшись на место и делая вид, что никуда не двигалась. За дверями по обе стороны стояли двое священников в сером, а перед столом Верховного жреца - Арно. Мы вошли, Фран остановился возле стола, предназначенного для гостей. Вместе с Бенно и Марком я тоже остановилась. Несущие дары выстроились в линию возле стены.

— Пусть в этот солнечный летний день по велению богов состоявшаяся встреча будет благословлена Богом Огня Лайденшафт. Приятно познакомиться с вами, Верховный жрец. Меня зовут Бенно из компании Гилберта, я приехал сюда в качестве опекуна госпожи Майн. Пусть узы, образовавшиеся сейчас, станут крепкими и прочными.

Бенно при приветствии обычно опускал имена богов, я так и вовсе их еще не запомнила. Похоже, не зная имена богов каждого сезона невозможно вежливо поприветствовать дворянина. У меня дух перехватило, когда я поняла, что мне придется повторять за Бенно. Теперь понятно, почему Верховный жрец сказал, что моей работой станет чтение и запоминание священного писания. Похоже выучить нюансы культуры знати не так-то просто.

— От всей души прославляю этот день. Пусть пламя Бога Огня Лайденшафта приведет компанию Гилберта к еще большему процветанию. — Сказал Верховный жрец, положив левую руку у сердца, наклоняя правую руку вниз и вытягивая пальцы чуть выше головы Бенно. Слабый свет пролился из ладони Верховного жреца и окрасил молочные волосы мужчины синим. Вскоре свет угас, но, безусловно, Бенно получил настоящее божественное благословление.

У меня перехватило дыхание от столь неожиданной и впечатляющей демонстрации святой божественной силы. Синий свет – это скорее всего мана. Мне с маной такого не сотворить, не считая обморока Верховного епископа, когда меня обуревали эмоции, но научившись ею пользоваться, я могла бы делать подобные вещи. Или даже смогла бы в будущем обучать кого-то благословлению в качестве служительницы.

В голове постоянно рос список необходимых дел. Совет Люца причинял боль, потому что прежде, чем читать книги, придется переделать кучу всего.

— Сестра Майн, прошу, сюда. — Голос Франа заставил вынырнуть из безрадостных мыслей, к этому моменту Верховный жрец уже сидел за столом для гостей. Судя по статусу окружающих, никто не сдвинется с места, пока я не сделаю первый шаг. Под руководством Франа я встала перед стулом, а после начались проблемы. Мой рост все еще как у пятилетнего ребенка, в лучшем случае.

Когда я сажусь на стул для взрослых, мне приходится карабкаться. Обычно с этим никаких проблем не возникает, но сейчас мне необходимо выглядеть величественно.

…Кто мог это предвидеть?! Невозможно с достоинством водрузиться на такой высокий стул! Что дворянские дети делают в таких ситуациях?! Говорящая поза, что я в беде, разве сработает в этом мире?!

Не зная, сработает ли, я положила правую руку на щеку, поддерживая правый локоть левой рукой и чуть склонив голову посмотрела на Франа. После подождала три секунды.

—… Мои извинения, сестра Майн. — Фран просунул руки мне под мышки и усадил на стул.

О-о-о! Он понял! Я улыбнулась Франу, когда он поправлял сиденье, и он несколько натянуто улыбнулся в ответ. К тому моменту, что я как следует уселась, Бенно уже сидел рядом, Арно стоял за спиной Верховного жреца, а Марк за своим мастером. Конечно же за моей спиной стоял Фран. Остальные священники с дарами по-прежнему занимали положение у стены.

— Итак, сестра Майн, это и есть те деньги, которые ты мне доверила, верно? — Бенно открыл резную шкатулку в форме сундучка и показал мне содержимое. В ней лежали пять малых золотых монет. Я впервые увидела их. Позволив себе насладится несколько секунд их ярким сиянием, я поддержала диалог величественным тоном.

— Благодарю вас за помощь от всей души.

— Я искренне признателен за вашу благодарность. — Бенно поставил все еще открытый сундучок перед Верховным жрецом. — Верховный жрец, это пожертвование Майн. Прошу примите его.

— …Принимаю. Майн и Бенно, благодарю вас. — Верховный жрец взглядом проверил наполнение шкатулки, а затем, закрыв ее, передал Арно, который унес куда-то сундучок. Возможно, в какое-то безопасное место для хранения.

— Кроме того, я привез дары в знак признательности и в честь нашего знакомства. — Сказал Бенно, после чего все священники в сером, что стояли у стены, сделали шаг вперед и выстроились в линию по направлению к столу. Марк один за другим ставил дары на стол. Верховный жрец приподнял бровь, смотря на них.

— Мне понятно, что вы преподносите дары в честь нашей встречи, но в благодарность, за что? Не припомню, чтобы делал что-то, что заслужило бы вашу признательность.

— Я чрезвычайно благодарен за вашу поддержку, за то, что вы позволили мастерской Майн продолжать работу. — Бенно перекрестил руки на груди и слегка поклонился. Верховный жрец понимающе кивнул. После чего Бенно представил дары.

— Это ткань высокого качества, которую обычно используют в моей лавке. Это товар, известный как самшам. Несмотря на то, что права на производство принадлежат компании, создан и впервые изготовлен он был в мастерской Майн. Последний, но не менее ценный дар – это растительная бумага, которая только выходит на рынок, так же изобретение мастерской Майн.

Похоже Верховного жреца сильно заинтересовала растительная бумага. Он взял лист в руки, чтобы потрогать.

— Я преподношу эти дары в благодарность вам, Верховный жрец, Верховному епископу, который, к сожалению, отсутствует и сестре Майн, которая позволила этой встрече состояться.

Что, мне?! Я удивилась, но продолжала молчать. Бенно и Верховный жрец, не обращая на меня внимания, продолжали разговор.

— Понимаю. Это роскошные вещи. Благодарю. Священники, положите дары в тот шкаф.

— Я очень рад, что вы приняли их.

Священники в сером начали двигаться. Марк стал обратно передавать дары, снова завернув в ткань бумагу и так далее.

…Ха-а-а, наконец-то закончили. Раз пожертвование и дары переданы, на сегодня я свободна. Стоило мне облегченно вздохнуть, как я тут же получила шлепок под столом от Бенно. Я удивленно взглянула на него, склонив голову. В ответ он указал вниз глазами, ловко сохраняя свою искусственную улыбку, несмотря на видимое раздражение. Держа голову высокого поднятой, тут же глянув вниз, я заметила зажатый между пальцами Бенно кусочек бумаги.

Чувствуя ностальгию по школьным записочкам, я потянулась и взяла бумажку. Обычно такие приходили от девочек, мальчики же мне не писали. Бенно слишком взрослый, чтобы называть его мальчиком, но это первая записка, которую я получила от человека противоположного пола. Несмотря на то, что бумажка была от Бенно, сердце все равно билось в волнении, я открыла ее. Содержание гласило: " не теряй бдительности, идиотка ".

…Зря волновалась! Верховный жрец взглянул на меня, будто чувствуя, как мое величественное поведение дает слабину. Я поспешно вернула на лицо сиятельную улыбку, но он все же заметил и слегка сузил глаза.

Я вдохнула и изменила позу, когда Верховный жрец махнул рукой. В ответ все священники в сером перекрестили руки на груди, с уважением слегка поклонились и один за другим покинули покои.

— Есть несколько вещей, которые бы я хотел обсудить, воспользовавшись возможностью. — Верховный жрец стал куда серьезнее и пристально посмотрел на Бенно, тем самым показывая, что ложь и обман недопустимы. Бенно явно стал выглядеть куда напряженее, чем до этого. Абсолютно точно настоящая встреча начнется прямо сейчас. Я выпрямилась, пряча в руке бумажку-напоминание: " не теряй бдительности, идиотка ".

Комментарии

Правила