Том 3. Дополнительная глава: Марк: мастер и я
Меня зовут Марк и я слуга мастера в компании Гилберта. Если память мне не изменяет, я мне недавно исполнилось тридцать семь. С возрастом все сложнее помнить, сколько исполняется лет.
Судя по тому, что меня наняли учеником еще при предыдущем главе, тридцать лет я провел, работая в лавке. Бенно родился в год, когда из учеников меня перевели в сотрудники тогда еще самого низкого ранга - лехангерса. Правда, время летит незаметно.
Ученики торговцев и ремесленников делятся на две большие категории: лехангесы и лехерлсы. Не вдаваясь в подробности, лехангерсы подписывают контракт с нанимателем, в то время как лехерлсы подписывают контракт ученика, что гарантирует рабочее место в лавке нанимателя. Так же эти контракты различаются условиями и оплатой, но если детально все описывать, то вы только время потратите, читая об этом.
Компания Гилберта обычно нанимала детей из других лавок, как лехангерсов. Для детей торговцев стало традицией работать в других лавках, чтобы получить опыт. Длительность контракта определяется лавкой и родителями ребенка. Обычно она равна трем-четырем годам. У таких контрактов несколько целей: распространение своих взглядов на жизнь, помощь в понимании, что ждут от детей, которых нанимают, а так же необходимость забрать их из благоприятных условий, чтобы сформировать отношения с другими детьми, которые после будут продолжать работать в этих лавках, и многие другие. Контракты – это мосты между лавками.
Изначально я как раз и служил таким лехангерсом, собираясь вернуться в лавку родителей после окончания контракта. Однако отец скончался, а брат, что унаследовал дело, вел дела до того иначе, что я поспешно продлил свой контракт в качестве лехангерса. В пятнадцать я стал совершеннолетним и подписал контракт уже в качестве лехерлса.
Контракт лехерлса длился восемь лет. В обычных обстоятельствах, я бы вернулся домой после ученичества лехангерсом и подписал бы контракт лехерлса еще до двадцати, а в двадцать можно уже перенять управление лавкой у нынешнего управителя.
Я опоздал с подписанием контракта, потому провел восемь лет продолжая оставаться в учениках даже после достижения совершеннолетия. Это означает, что восемь лет я провел в качестве лехерлса в компании Гилберта и прекрасно знал, как выполнять свою работу. Глава лавки в благодарность не оставил меня на низкой должности и поправил наш контракт, так что я стал получать столько же, сколько и работник на полную ставку. Благодаря этому, восемь лет я не испытывал трудностей, пусть ученичество и продлилось дольше. Я вполне был удовлетворен своим жалованием и посвящал каждый день работе.
Однако, к глубочайшему сожалению глава лавки скончался еще до окончания срока обучения. Мастер Бенно едва достиг совершеннолетия, и я оказался на готовым уже покинуть компанию. Большинство лехангерсов, подписавших контракт с отцом мастера Бенно, отказались продлевать его.
Еще в период моего обучения я попросил семью помочь компании Гилберта, потому мне ничего не оставалось, как продолжать здесь работать. Но мой старший брат не только не предоставил помощь. Воспользовавшись смертью отца мастера Бенно он во всеуслышание объявил, что рвет все связи с компанией Гилберта. Сложно представить, какой сильный гнев я тогда ощутил. В памяти ярким пятном остался тот момент, когда я поклялся защищать мастера Бенно и компанию Гилберта назло своей семье.
Когда закончился договор лехеолса, я спросит у мастера, нужно ли мне вернуться домой, но поскольку я порвал с семьей, мне некуда было возвращаться, а компания Гилберта нуждалась во сне сильнее остальных. Я сказал, что мне нужно остаться здесь. Мы с Бенно провели множество бессонных ночей яростно работая без остановки, чтобы восстановить былую славу лавки. Мы достигли этого очень быстро и даже расширили свое влияние дальше, чем было. Конечно, с тех пор прошло достаточно лет, и можно с уверенностью сказать, что я потянул за ниточки за кулисами, чтобы разрушить дело моей семьи и использовать его в качестве ступеньки для роста компании Гилберта.
Предыдущий глава компании Карина вышла замуж, но ее старший брат мастер Бенно совсем потерял интерес к браку, после того как его невеста скончалась. Прежде, чем понял, я тоже уже вышел из брачного возраста. Никогда не знаешь, как повернется жизнь.
В лавке полно работы и мастер согласился, чтобы ребенок Карины унаследовал дело, когда станет достаточно взрослым. Должен сказать, теперь компании Гилберта не грозит опасность.
***
Возвращаясь в нынешние дни, господин Бенно отсутствовал, поскольку находился на встречи с другими владельцами крупных лавок. В этом случае все важные решения принимаю я.
— Господин Марк, вынуждены сообщить, что следующая поставка самшама задерживается.
— Понятно, судя по тому, что последняя партия лива запоздала. Скажите, чтобы привезли, что закончили и остальное изготовили как можно быстрее.
— Да, господин Марк. Прибыл заказ для госпожи Карины от барона Блона.
— Как необычно, получить его летом. Не будет терять время. Несите к Карине.
В самое суетное время вернулся мастер с Майн на руках.
— Марк, нужно поговорить. За мной!
Он проследовал прямо в кабинет. Его глаза сияли вдохновением, в противовес на лице Майн читалась усталость, а Люц тяжко вздыхал, плетясь за ними. Этого было достаточно, чтобы сказать – перед нами возникла новая сложная задача.
Добыча материалов и завоз их в мастерскую самшама, охрана рабочих, поддержка интереса на рынке, необходимость оббежать весь город в поисках материалов и инструментов для Майн и Люца, чтобы изготовить растительную бумагу… Если подумать, в последний год на меня свалилась невероятная куча странных задач. Что на этот раз?
— Марк, мы начинаем тренировать кондитера! Готовься! — Тренировать кондитера? Кажется, прежде мы не работали над подобным. У меня вдруг появилось очень плохое предчувствие. Судя по тому, как внезапно это произошло, несомненно здесь замешана Майн.
Я с любопытством посмотрел на мастера. Он с сияющими глазами набирал деревянные таблички, проверяя множество вещей. Рад видеть его энтузиазм, но это означает, что появится еще больше работы.
— Вы упомянули кондитера, но что конкретно он будет готовить?
— Спроси у Майн.
Э-э-эх… Конечно, Майн. Кажется, опять.
Изначально компания являлась мастерской, которую основала госпожа Гилберт, где шили одежду и украшения. Исторически так сложилось, что жены шили одежду, а мужья продавали ее. Хотя мастерская была зарегистрирована под именем мужа, управляла ей женщина.
Изначально компания Гилберта продавала одежду для бедняков, но поскольку некоторые дворяне начали обращать внимание на внешний вид одежды, изготовленной матерью мастера, то вскоре лавка начала продавать наряды для знати. Это случилось десять лет назад, очень быстро. Талант Карины столь же известен среди благородных, что гарантирует компании Гилберта безопасность. В итоге, лавка продает наряды, украшения и товары для ухода за собой.
Самшам от Майн товар высокого качества, как и шпильки (которые теперь изготавливают в мастерской Карины) – оба товара чрезвычайно известны в городе. Если использовать нить высокого качества и более разнообразные дизайны, то их можно продавать даже знатным женам и дочерям, что очень радует Карину.
Однако растительная бумага, как и сладости, не обычные товары для компании Гилберта.
— Еще раз! Для сладостей нужен сахар! Как часто я повторяла это?!
— Чтобы печь хлеб сахар не нужен. На нем можно опробовать печь, верно?
— Но в городе полно обычных пекарей, в том числе Гильдии Пекарей! Вы снова столкнетесь с конфликтом интересов! Просто из-за практики! Готова поспорить, что вы собираетесь просто украсть одного из пекарей гильдии?!
— Тебе никогда не начать новое дело, если ты боишься конфликта интересов!
Майн с мастером Бенно ярусно спорили. Чтобы смотреть в глаза мужчине, девочка встала на стул, и этот спор напомнил мне, что подобное происходит между мастером и Люцем. Говорят, чем больше два человека ссорятся, тем ближе становятся. Возможно, этот спор показывает, насколько они друг другу доверяют.
Временами кажется, что мастер выглядит куда оживленнее как раз во время споров с Майн. Не могу не задаться вопросом, было ли ему так же приятно спорить на равных с Майн, такой умной в разговоре, как и с Лиз? Хотя с Лиз он не отстоял ни одного аргумента.
— Люц, пока эти двое заняты, не мог бы ты прояснить, что происходит? С чего вдруг мастер решил заняться сладостями? — Спросил я, вернув мальчика к реальности. Он расправил плечи и начал объяснение.
Люц привык к тому, что Майн привлекает его к любому делу, что легко переключался с одного на другое. Он оказался способным и покладистым учеником, готовым взяться за любое дело и вкупе с его серьезностью это качество делало его очень ценным. У него явно была голова на плечах, и временами, он, как и в этот раз, мог разъяснить ситуацию.
Судя по его объяснению, после встречи в Гильдии Торговцев прошла дегустация, на которой произошло столкновение между мастером и поваром гильдмастера. Все закончилось обещанием мастера воспитать собственного повара. Теперь невозможно отговорить его, учитывая, как Бенно не любит проигрывать.
— Судя по словам Майн, чтобы делать сладости по ее рецепту необходимы печь и увлеченный своим делом повар, готовый опытным путем усовершенствовать блюда. Мастер Бенно предложил нанять пекаря, который умеет обращаться с печью, но все пойдет наперекосяк. Если повару только и нужно будет, что хлеб печь, чтобы экспериментировать нужна увлеченность. — Объяснил Люц, что позволило мне наконец понять причину спора.
— Мастер утверждает, сто эти сладости будут покупать дворяне?
— Да, но…
— Никаких «но», Люц. Раз мастер хочет вложиться в это дело, мы можем только последовать за ним.
На мое мнение в какой-то мере повлиял фаворитизм, я считал, что у мастера невероятное чутье. Каждый раз он определял какой товар будет хорошо продаваться и на этом зарабатывал прибыль. Хлопнув в ладоши, я привлек внимание Бенно и Майн.
— Мастер Бенно, вы сказали, что научите повара готовить сладости, но как долго вы собираетесь заниматься обучением? Будет ли это выгодно?
— …Да, будет. Я собираюсь нанять пекаря и сделать из него повара, так что много времени не займет. — Кивнул мастер Бенно. Его глаза были полны уверенности, а выражение лица ясно давало понять, что он даже не думает о неудачном исходе.
— Слышал для приготовления сладостей нужен сахар. У вас есть план, как его достать?
— Я собираюсь поговорить с некоторым дальними родственниками, хотя мы давно не общались. Уверен, у дяди Эмиля есть некоторые связи, так ведь? Еще я собирался поговорить с одним из друзей Отто, странствующим торговцем. У меня на примете есть один пекарь, который умеет обращаться с печью.
— Понял. Значит пока у нас нет сахара.
Он не стал бы начинать, если бы не был уверен в успехе. Еще первый раз услышав от Майн про сладости, он уже начал искать пути поставок сахара. Покупка печи и ее установка немного напрягает, но не такая уж невыполнимая задача. Самое сложное – это заключить договоренности и встреча с конфликтом интересов. Несомненно, гильдмастер снова будет жаловаться.
Еще свежи воспоминания в какое противостанете вылилось учреждение Гильдии Растительной бумаги, даже захотелось присесть. Продолжать раздувать конфликты вокруг бумаги и сладостей не очень хорошо для дела.
— Майн, у тебя есть предложения, чтобы уменьшить трения между нами и Гильдией Пекарей, как это было с Гильдией Пергамента?
— Шта?! Вы хотите услышать мои идеи?! — Мастер был слишком сильно сосредоточен на наступлении и не принимал во внимание возможно более разумные решения Майн, в которых явно читалось, что девочка не любит конфликты и всегда выбирает пути их обхода. Гораздо важнее, что в плане сладостей у меня не так много опыта, и я слабо представлял откуда начинать переговоры.
— Майн, вы более всех знакомы со сладостями. У вас так же лучше получится отыскать мирное решение, прошу, если у вас есть решение, от которого обе стороны получат выгоду, не устаивайте его. — Такая просьба к маленькой девочке, едва прошедшей Обряд Приобщения, весьма неразумна, однако, как и мастер Бенно, я считал, что Майн не совсем обыкновенное дитя.
— Шта-а-а-а?! Ум-м-м, мирное решение? Это сложновато, ум…
—…Возможно наш хлеб будет чем-то отличаться? Или мы можем использовать печь еще для чего-то, кроме хлеба?
Девочка задумалась, мне хотелось, чтобы она нашла столь же блестящий компромисс, как это было с бумагой. Мне на ум ничего не приходило, но вполне возможно, что Майн удастся что-то придумать, судя по тому, как она выдавала одну за другой странные идеи. Должно быть, моя догадка оказалась верной. Девочка развернулась, взмахнув темно-синими волосами, ее глаза сверкали, и она подняла высоко левую руку.
— Придумала! Хочу «итальянской» кухни! — Она сказала какое-то непонятное слово. Люц с Бенно тоже его не поняли, но Майн продолжала говорить не обращая внимания на это.
— Вы же хотите использовать печь и готовить что-то не требующее сахара, так? «Пицца», «гратен» и «лазанья» как раз то, что нужно. Возможно, мы можем готовить разные «пироги», не говоря уже о просто запечённом мясе. Ух ты, как же я рада! — Майн перечисляла названия, что хорошо, но говоря о мясе, приготовленном в печи, она не упоминала сладостей. Люц, увидев. Как у Майн с сияющим взглядом вот-вот потекут слюни, застонал, обхватив голову руками.
— Опоздали. Майн опять становится странной. У нее в голове появилась идея и она теперь попрет к ней… С мастером Бенно покончено. — Принимая во внимание совершенную безнадегу в голосе Люца, становилось ясно сколько страданий ему причиняет ее неистовство. Кажется, мастер Бенно поход с Майн куда больше, чем казалось. Они оба перли напролом, когда видели цель. И ни один из них не думал о том, сколько работы приходится проделать из-за этой цели окружающим.
— Господин Бенно, вы можете забыть про сладости и открыть ресторан. Что-то вроде выдающегося ресторана, который продает необычную еду.