Том 2. Глава 38 — Власть книжного червя (LN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2. Глава 38. Украшение для Фриды

Учту ваши замечания, ребят) Если что-то срочное, чтобы информация не потерялась, прошу писать мне на почту anky23@yandex.ru. Я ее проверяю, потому точно не пропущу!) 

От Фриды мы направились домой. Она проводила нас с улыбкой, так почему же у меня создавалось впечатление, что я спаслась только чудом? Почему после того как поела сладостей и поболтала, я чувствую большую усталость, чем от похода в лес?

— О, вы уже закончили деловые переговоры?

— Господин Марк?

Мы дошли до лавки, где нас окликнул этот мужчина. Собирались пойти сразу домой, а Бенно отчитаться завтра, но Марк пригласил нас внутрь.

— Мастер Бенно обеспокоен. Не могли бы вы отчитаться сегодня?

—…Хорошо.

От мысли, как Бенно разозлиться, узнав, что я сделала скидку на вторую заколку, у меня разболелся живот. Мне хотелось, чтобы этот разговор случился как можно позднее.

— Господин, могу ли я пригласить Майн и Люца?

— Да, пусть входят.

За закрытой дверью стоял Бенно, который похлопал по столу, поторапливая нас.

— Майн, как все прошло? Как тебе внучка старикашки?

— М-м-м, она весьма милая маленькая леди.

— Хватит приукрашивать. Что думаешь о ней?

Я постаралась, чтобы отчет звучал должным образом, но Бенно покачал головой и велел говорить правду.

— Честно, ее внешность и поведение сильно различались. Даже не верится. Она не просто девчонка, которая любит деньги. Она ровнялась на гильдмастера с рождения, и теперь идея заработка денег, наследования дела дедушки и перспектива получения прибыли – ее вторая натура. У нее невероятный талант к торговле.

— Тоже думаешь, что она хороша, хех…?

Бенно почесал в затылке и вздохнул.

— М-м-м, могу сказать… Она правда мила, но и со странностями. Да, Люц? — Подвела я итог своим мыслям. Друг приподнял бровь, глядя на меня сверху вниз, как бы говоря « чья бы корова мычала ».

Бенно понимающе улыбнулся, взглянув на мальчика.

— А ты, Люц? Каково твое мнение?

— Она пыталась переманить Майн в свой магазин, совсем как дедушка. Думаю, с ней нужно быть настороже. И, эх… Думаю, она совсем, как Майн.

— Шта-а-а?! С чего это?!

Не могу… поверить!

Я отказываюсь принимать это шокирующе ужасное мнение.

Люц пожал плечами.

— Она говорит о деньгах, совсем как ты о книгах. С тем же выражением лица. Вы обе одержимы любимыми вещами. Как ты и сказала, выглядишь мило, но в душе очень странная.

…О, хех. Похоже я тоже миленькая.

В доме не водились зеркала, потому я могла рассмотреть себя только в отражении воды в ведре. Комплименты мне делали либо совершенные незнакомцы, либо одержимый папочка, потому мне все их слова казались простой вежливостью.

В прошлом люди за глаза не называли меня Книжный червь, но говорили, что я странная. Да и пусть, в прошлой жизни меня все равно нельзя было назвать милой. Я выглядела, как повернутая на книгах личность, живущая в библиотеке, потому никто и не говорил, что мои действия не вяжутся с внешностью.

Братья с сестрами обычно похожи, потому я представила, как Туури ищет книги, ведет себя чрезвычайно странно на людях, и мне захотелось хлопнуть себя по лбу.

—…Прошу прощения. Мне так жаль.

— Должно быть очень сильно.

— Да уж…

Я чувствовала себя подавленно, на что Бенно только улыбнулся, постукивая пальцем по столешнице.

— Итак? Как прошла сделка?

— М-м-м, Фрида сделает прическу из двух хвостиков, потому и заколок мы изготовим пару.

— Прекрасно. Двойная выгода. — Сделал вывод Бенно, будто это само собой разумеющееся, от чего сердечко забилось в ужасе. Придется сказать, что я сделала скидку, мне уже страшно.

— М, ну я…

— Что?

Бенно уставился на меня глазами цвета рубина. Я тихонько вздохнула, стараясь подобрать слова. Мужчина перевел взгляд на Люца. Тот вскинул голову и ответил вместо меня.

— Фрида отдала нам нить, чтобы сделать заколки, так что Майн сказала, что мы сделаем две по цене одной.

— Она что?!

Мальчик продолжил, не обращая внимания на мою и Бенно реакцию.

— Но Фрида привела причины, почему следует заплатить вдвойне. Выглядело будто они собираются обсуждать это вечность, потому я перебил их и предложил, чтобы за вторую она заплатила полцены, с чем обе и согласились.

Бенно приподнял бровь, услышав объяснение Люца, а затем посмотрел на меня.

— Майн. Ты что, глупая? Или не слушала меня? Забыла все, что я говорил?

— Н-нет. Я помню, вот почему и не предложила скидку на первую заколку. После того, как мы условились на половину цены за вторую, Фрида сказала мне: если имеешь возможность заработать, получи наибольшую выгоду.

— Ты серьезно выслушала лекцию от покупателя насчет того, как торговать? — Спросил Бенно раздраженно, вздохнул и положил руку на лоб, покачав головой. Думаю, это действительно смущает, что Фриде пришлось объяснять мне, как вести дела. Однако, мне не по себе, если цена завышена.

— Знаю, что вы скажете, но позвольте вставить слово. Вы так завысили цену, гораздо выше рыночной, что у меня живот разболелся.

— Тебе никогда не выжить в мире торговли, если совестно брать деньги. Но, боги…здесь потеряла выгоду лишь ты. Хоть за вторую вы взяли денег. Тем не менее, слух о том, что мы продаем две заколки по цене одной может распространиться за пределы нашей лавки, и сбить покупателей с толку, а иметь с такими дело очень тяжело. Ввязываясь в битву, будь осторожна и всегда думай о том, что случится, если ты проиграешь.

Подумать только, что слухи могут ввести покупателей в заблуждение. Мне же говорили, как вести дела, а я пропустила мимо ушей. Я повесила нос от расстройства.

— Оу-у. Я не заглядывала так далеко. Прошу прощения. — Извинилась я. — Все же Фрида отдала нам столько пряжи. Мне бы хотелось получить еще белой, чтобы сочетать с ней. Длинной примерно, м-м-м…

Я достала рулетку из сумки и показала длину.

— Вот столько мне нужно…примерно сто феллсов.

— Хорошо. Завтра сходите с Марком и купите. А вместе с тем и пряжу для зимнего рукоделия. — Посоветовал Бенно, а затем отпустил нас.

Мы покинули лавку и пошли по домам. Теперь я знаю, какую усталость чувствует работник, возвращаясь домой к жене и детям. Я хотела добраться до кровати и отдохнуть как следует.

— Майн, с возвращением. Как прошла встреча? Как тебе девочка? Теперь вы друзья? — Туури занималась готовкой, улыбалась мне, пока ставила котелок на огонь. Вид сестренки — милой, доброй девочки, заботящейся о других, к тому же еще великолепного повара (в процессе становления) и прекрасной швеи (в будущем) с хорошей работой — наполнил мою грудь теплыми невероятными чувствами.

— Ту-у-у-у-ури-и!

Когда я легонько ее обняла, сестра нахмурилась и уставилась на меня.

— Майн, что случилось? Что-то плохое?

— Туури – ты ангел. Целитель моего сердечка. Лучшая старшая сестра в мире, а вот я больная и бесполезная. Я даже не подозревала этого, пока Люц не сказал сегодня, что я странная младшая сестра, которая ведет себя не так, как выглядит. Прости, Туури.

— Х-а-а-а… Ты только сейчас поняла? — Вздохнула сестра и, погладив мою голову, кивнула в сторону спальни. — Я готовлю, Майн. Клади вещи и помоги мне.

— Хорошо.

Я положила сумку и пошла помогать. Раньше я была очень маленькой, но теперь немного подросла, потому могла спокойно поставить котелок на огонь, если есть на что встать. Тем и занималась, пока рассказывала Туури, как прошел день.

— Так вот, девочку зовут Фрида и она очень миленькая, но ей интересны только деньги. Она рассказала, что ее любимое занятие – считать золотые монеты.

— Золотые монеты?! Я даже вживую ни одной не видела, а у нее их столько, что можно считать? Должно быть она богачка.

Туури поразило, что у Фриды так много денег, что их можно считать, но при этом не сказала, что у внучки гильдмастера странное увлечение. Мы жили среди людей, которые работая всю жизнь не зарабатывают и одной золотой, потому я понимала, насколько ценна такая монета.

— Ее дом тоже странный. С кучей украшений, хотя и выглядит симпатично. А, да, Фрида рассказала, чем я больна. Болезнь называется пожирание.

— …Никогда о такой не слышала. — Туури склонила голову. Ее не за что винить, похоже, мало кто вообще о ней знает.

— Это редкая болезнь. Даже Отто и Бенно не знали о ней, а Фрида сама болела ею, потому и рассказала. Она так же упомянула, что вылечиться стоит целое состояние. Раз даже для такой богатой девочки это дорого, то…

— Мы не сможем себе этого позволить…— Туури пришла к тому же выводу, что и я. Не поспоришь, ведь мы так бедны, что даже не звали лекаря, когда я страдала от жара.

— …Хех. Но она рассказала и то, как не допустить ухудшений.

— Правда?

— Она сказала, что все будет хорошо, если у меня есть цель и я работаю над ее достижением.

— Ух ты. Если подумать, ты стала куда оживлённее, когда начала заниматься делом по душе. А до того только плакала и жаловалась, что все делаю я…

Кстати, по большей части Майн плакала и жаловалась Туури на то, что снова болеет. Поскольку сестра обычно сравнивала как я вела себя раньше, и как веду сейчас, похоже я сильно изменилась.

Я задумалась, а Туури погладила меня по голове.

— Не переживай. Рада, что ты поправилась. Как продвигаются дела с заколкой?

— Я узнала любимые цвета Фриды, и она дала пряжи, подходящей под ее наряд. Свяжу из нее заколку. А, еще Фрида делает два хвостика, потому понадобиться изготовить два украшения.

— Ловко.

Мы продолжили готовить ужин, пока не вернулась мама, а затем и папа, который несколько дней подряд работал в ночную смену, из-за чего я его почти не видела. Наслаждаясь едой в кругу семьи, я рассказывала о доме гильдмастера. Все внимательно ловили каждое слово, поскольку ни у кого из домашних обычно не было возможности посещать дома состоятельных людей.

Маму очень заинтересовали гобелены и ковры, а папу виды алкоголя, представленные в гостиной. Туури больше спрашивала про наряд и украшения Фриды, все ее вопросы касались этой темы.

После оживленного разговора за ужином, я дернула маму за юбку и попросила вернуть спицы для вязания кружева.

— Зачем?

— Я буду делать новые украшения. Помнишь, я говорила вчера? Для Фриды. Сегодня я уточняла детали заказа. Она хочет заколки, связанные из предоставленной ею пряжи, потому я принесла домой немного.

— Дорогая, покажи мне ее.

Мама работает в красильной мастерской, а еще является очень сноровистой рукодельницей, потому чрезвычайно заинтересована в пряже. Она взяла спицы и буквально вынудила меня продемонстрировать ей пряжу Фриды.

— Требуется очень много времени, чтобы нить приобрела такой глубокий оттенок красного.

— Знаю, эта пряжа высокого качества.

Я приготовила спицы, пока мама и сестренка с восторгом разглядывали нить.

— Она купит украшения по высокой цене, поскольку их больше нигде не продают. Я собираюсь хорошенько поработать, чтобы сделать их красивыми.

— А как они должны выглядеть?

Когда делала подарок для Туури, очень экономно использовала нить, сочетая разные цвета, в зависимости от того, какой цвет мне попадался, но сейчас у меня достаточно красной пряжи. К тому же Фрида переплатила, так что я собиралась сделать заколки куда краше, чем у сестренки. Это все, что я могу.

— Думаю сделать цветы побольше, раз теперь у меня достаточно пряжи.

Я собиралась сделать букет из больших красных роз с вкраплением маленьких белых цветочков. Немного расстраивало, что не пришло в голову ничего лучше, чем розы, которые точно украсят маленькую леди. Однако розы точно будут выглядеть ярко и роскошно.

Я начла вязать кружево волнами, чтобы сымитировать натуральные лепестки цветов, так будет выглядеть куда лучше, чем, ровные края. Связав волнистую полосу достаточной длины, я свернула ее в виде цветка, расправив «лепестки», чтобы больше походило на крошечную розу.

— Какая красота!

Туури понравилась моя работа, а я принялась за следующий цветок. Папа попивал алкоголь, присматривая за нами, а потом позвал маму, которая тут же принялась следить за моими руками.

— Эффа, раз тебе это интересно, может, сделать и для тебя такие спицы?

— Папа, я тоже хочу! Сделаешь вторую пару?

Мамины теплые объятия и милая просьба Туури обрадовали папу. Он тут же принялся работать с деревом. Папочка закончил тонкие спицы довольно быстро, потому что уже делал похожую пару.

Туури взяла свои и принялась вязать вместе со мной. Она весьма наловчилась, с тех пор, как получила работу в швейной мастерской. Немного поучившись, сестра уже могла вязать розочки сама. Если честно, у нее получалось быстрее, чем у меня.

Когда была готова мамина пара, она принялась вязать с ужасающей скоростью, при этом широко улыбаясь. До этого она внимательно следила за моими руками, потому легко смогла повторить.

— Майн, нужно ли мне сделать основу для этих заколок? — Спросил папа с воодушевлением, да и потому что ему нечем было заняться, когда он закончил со спицами.

Мне не хотелось огорчать папочку, но это работа Люца. Если не он займется деревянной частью заколки, то мне незачем будет брать его с собой в дом Фриды. К тому же Люц не из тех людей, которые без зазрения совести получают оплату за чужую работу. Если не поработает, то и денег не получит.

— Спасибо за предложение, но этим займется Люц.

— Люц это, Люц то. Майн, ты слишком холодна ко мне в последнее время.

Опять папа за свое. Он так сильно любит семью, что готов ревновать своих женщин к любым мужчинам, например, Люцу, Отто и так далее. Иногда это раздражает.

Я вздохнула и покачала головой.

— Если хочешь помочь, почему бы не сделать что-то для меня, а не для других детей? Я хотела бы шпильку с отверстием, чтобы у меня тоже была заколка в день Обряда.

— Я сделаю, Майн. Не хочешь, чтобы я делал шпильки для других детей, да? Ревнуешь?

…М, нет. Даже не знаю, с чего ты об этом подумал.

Придя к совершенно неверному заключению, папа с широкой улыбкой принялся делать шпильку для меня. Поняв, что он вполне доволен, я вернулась к вязанию. Туури и мама уже обогнали меня, пока я говорила с папой.

— Так, красных цветов достаточно. Это последний.

Цветков нужно было много, но, поскольку мы работали втроем, то закончили очень быстро. Мама вообще вяжет божественно. Понятно, что самая медленная – это я, но мне за это заплатят.

— Ай-яй, мы уже закончили?

Уголки губ сестренки опустились, похоже ей понравилось вязать. Я пожала плечами, заканчивая с розой. Я рассчитала, что на каждой заколке будет по три цветка, но мы уже сделали по четыре. На шпильку больше не поместится.

— Ты же не хочешь растратить всю пряжу за раз?

— Ну, да. Не стоит просто так тратить такую хорошую нить.

Несмотря на расстройство, Туури кивнула и убрала спицы.

— Теперь, нужно сделать много беленьких цветочков из пряжи, купленной для меня Бенно. Думаю, подберем нить такого же высокого качества, чтобы одна подходила под другую. Я принесу ее завтра, надеюсь, мы еще сможем повязать все вместе.

— Жду не дождусь!

Туури счастливо улыбнулась, прижав к груди вязальный набор.

Хм-м…Если сестре так понравилось, может она составит мне компанию и будет вязать зимой, вместо того, чтобы плести корзинки?

***

На следующий день, Марк, Люц и я отправились покупать пряжу в ту же лавку, в которой мастер изготовил для нас сукэту. Похоже наша покупка спиншелка произвела сильное впечатление на торговца. Стоило ему увидеть нашу компанию, как он встал со стула.

— О, вы брали спиншелк в прошлый раз. Хотите приобрести еще?

— Да. Позже закажем еще. Сегодня нам нужна пряжа. — Ответил Марк, а я вспомнила, что Бенно сделает заказ у мастера на большую сукэту к весне.

Голова настолько была занята мыслями о заколках для Фриды и зимнем рукоделии, что я совсем позабыла, что нужно готовиться к изготовлению бумаги весной.

…Мне необходима записная книжка. Не табличка, с которой все стирается, а настоящий блокнот.

— Так, чем могу вам помочь?

— М, нужна белая пряжа, такого же качества, как эта. Чтобы они сочетались.

Торговец принес два вида и положил перед нами. Несколько раз сравнив их с подарком Фриды, я пришла к выводу, что первая лучше, чем вторая, и передала клубок владельцу лавки.

— Мне нужно сто феллсов белой пряжи и столько же зеленой этого же качества. Еще, пожалуйста, предоставьте набор пряжи разных цветов, самой дешевой, что у вас есть по двести феллсов.

Мне требовалось сделать два разных заказа, один - для украшений Фриды, другой - для зимнего рукоделия. Именно для этого я носила в сумке рулетку, чернила, пустые деревянные таблички и ручку. Сделав заказ, я тут же записала его на таблички.

Дешевая пряжа не отличалась яркостью, зато стоила два больших медяка, мы не могли рисковать брать более дорогую. В этом мире обычно люди не использовали заколки, значит, если купят, будут носить только по особому случаю. Никто не станет покупать дорогие украшения. Стоимость должна быть небольшой, чтобы оправдать покупку на праздник. Гильдмастер отдал шесть малых золотых за две заколки на подарок внучке. По такой стоимости не продать украшения обычным людям.

— Мне потребуется некоторое время, чтобы подготовить пряжу. Хотите, чтобы я привез все за раз, когда закончу?

— Да, пожалуйста.

Я положила дорогую пряжу для украшений Фриды в сумку и вышла из лавки. Магазин находился недалеко от моего дома, потому мы попрощались с Марком и дошли до дома без него. Между тем я рассказала Люцу, что вчера вечером закончила с красными цветами, от чего тот глаза вытаращил.

— А? Ты уже закончила с цветами? Разве не ты говорила, что до зимнего Обряда еще целый месяц?

— Думаю, я закончу уже завтра или послезавтра. Мама и Туури решили мне помочь, а вяжут они куда быстрее, чем я, так почти все сделано. Если бы я работала одна, вязала бы куда дольше.

Я рассчитывала, что буду еще ходить в лес и лавку Бенно, потому на изготовление украшений взяла времени с запасом, полагая, что буду делать их обеда до времени сна. Это примерно семь –десять дней. Я даже мечтать не могла, что у меня на руках будут готовые розы всего за один вечер.

— Хорошо, тогда я поскорее закончу с деревянной частью.

— Мхм, спасибо. Моя папа хотел помочь нам и сделать ее, но…

— Правда…? —Люц вздохнул, полагая, что его работу уже сделали.

— …Сначала я подумала, что будет нечестно, если всю работу за нас сделает моя семья, но потом пришла к выводу, что все не так плохо. Торговцы в целом продают то, что сделали другие люди. Бенно получает доход с продажи вещей, в создании которых он не принимал участие, верно?

— Хех, точно. — Люц посмотрел на меня с пониманием. Не обязательно работать, чтобы получить прибыль. Купцы зарабатывали, перевозя товары с одного места в другое. Мы же все еще думали, как работники, а не как торговцы.

— Пока скажем Бенно и гильдмастеру, что мы делали все вместе, не будем менять нашу историю, нам нужно узнать больше о торговле.

— Да.

Когда я вернулась домой с пряжей, как и ожидалось, мама и сестренка сделали за меня всю работу. Пока я возилась с одним белым цветочком, Туури связала два, а мама – четыре. Они закончили так быстро. Я взялась за листики из зеленой нити, но они связали и их, прежде меня. Опять от меня никакого толку.

…Вывод таков: как я и думала, стать красоткой благодаря моему швейному мастерству невозможно. Хорошо, что я собиралась идти в торговлю.

Комментарии

Правила