Том 2. Эпилог
Тебе не следует винить себя, не важно за что, даже если пожирание убьет меня. Оно приходит ниоткуда, и некому его остановить. И… Я не позволю ему победить. Я все еще хочу делать книги.
Люц вспоминал слова Майн, которые она сказала совсем недавно, прежде, чем пришел жар. Все случилось, как и в прошлый раз, когда подруга упала в обморок, не выказывая никаких признаков болезни. Сейчас он сидел подле нее, тряс, чувствуя, как тело девочки становится все горячее и горячее. Ее глаза оставались закрыты.
— Очнись, Майн! Давай, открой глаза! — Как бы сильно не кричал Люц, Майн оставалась без сознания. Она не издала ни единого звука. Хуже всего то, что жар не уходил, как это было раньше.
— Ну же, Майн. Ты всегда называла себя бесполезной, но ты нужна мне. Я не могу без тебя. Я единственный, кто без тебя ни на что не годится!
Люц сжал ее руку и продолжал звать безостановочно, но жар все держался, казалось, что в нем тело девочки тает. Что-то вроде желтоватого пара поднималось от тела Майн, но мальчик ничего не мог с ним поделать.
Он оглянулся и встретился взглядом с Бенно, взрослым, обладающим куда большим могуществом.
— Даже моя семья смеялась и игнорировала мое желание стать торговцем, но Майн приняла мою мечту. Когда Отто пригласил нас на встречу, я так боялся, что готов был сбежать, но Майн держала мою руку и помогла пройти через это. Она и сейчас такая. Она научила меня всему, что нужно, чтобы стать торговцем. Но теперь я ничем не могу помочь. Не могу вылечить пожирание. Я… Прошу. Господин Бенно, прошу, спасите Майн. Мне не сделать этого, я всего лишь мальчишка, бедняк, не могу ничего…
— Я тоже. — Ответил Бенно на отчаянную просьбу Люца спокойным голосом.
— Почему?! Вы взрослый, с кучей денег, ведущий дела со знатью…— Люц готов был сказать все, что угодно, лишь бы услышать иной ответ.
Бенно смотрел сверху вниз на мальчика с горестным выражением лица. Он с болью сжал зубы и покачал головой.
— Моя лавка развивается, но я только начал налаживать связи с дворянами. У меня нет их как таковых. Для знати я все еще простолюдин, которого можно обирать и недоплачивать. Дело в том, что… я столь же бесполезен.
— Даже вы не можете спасти ее…?
Люц не ожидал такого. До этого момента он верил, что Бенно – владелец крупной лавки, имеющий связи среди дворян и власть, достаточную, чтобы спасти Майн. Если даже он не может этого, то кто может?
Почти потеряв надежду, Люц вдруг вспомнил кое-кого, кто исцелился от пожирания.
— Но Фрида сказала, что вылечилась… Гильдмастер может спасти Майн!
— Уже заканчиваю переговоры с ним.
Бенно выдохнул и почесал затылок. Изобразив сухую улыбку, он пожал плечами.
— Он сказал, что может дать ей немного времени за определенную плату. Похоже у него на руках странный старый магический инструмент, доставшийся от опальной дворянской семьи, который и спас в прошлом его внучку. Он продаст этот инструмент, который скорее всего сломается после использования, за две золотые монеты.
— З-золотые?!
Получив малые серебряные монеты с продажи бумаги Люц посчитал себя богачом, но Бенно сказал, чтобы спасти Майн нужно золото. От столь высокой цены закружилась голова.
— Этот инструмент даст ей примерно полгода. Год в лучшем случае. Заплатить однажды недостаточно — она окажется в такой ситуации надолго. Особенно пока она такая маленькая. Симптомы пожирания с возрастом только ухудшаются. Если она вырастет, то ей может стать еще хуже. Думаешь я смогу потратить столько денег на одну ученицу. Точно нет.
Бенно был прав. Глупо ожидать от него, что он станет тратить деньги. Но отказаться платить, значит, отказаться от жизни Майн.
— Я не так много могу. Я купил странные познания Майн, чтобы она смогла заработать побольше денег. На них я куплю магический инструмент старикашки. Это все, что я могу. Так что, Люц, что можешь ты?
Торговец смотрел на мальчика резким взглядом хищника, а Люц на него. Раз Бенно с его возрастом, силой, интеллектом и деньгами бессилен, то что может Люц?
—…Ничего я не могу. Я ребенок. У меня ни силы, ни ума, ни денег, ничего. Если я могу что-то, скажите что. Для Майн я сделаю все!
— Тогда не позволяй Майн волноваться о тебе. Не будь для нее балластом. — Бенно ответил сразу, и Люц тяжело вздохнул. Вот кем он был. Лицо торговца смягчилось, когда он увидел, как из глаз мальчика потекли слезы разочарования, но во взгляде осталась прежняя резкость. — Слушай, Люц. Эта девочка гораздо старше, чем выглядит. В конце концов, она достаточно взрослая, чтобы улыбаться и заботиться о других, в то время, как страдает сама. Не позволяй ей одурачить себя. Не пользуйся ее помощью.
Воспоминание, как Майн слабо улыбалась после того, как ее захватил жар в последний раз, вспыхнуло в голове Люца. После этой улыбки он почувствовал облегчение.
— Если не хочешь быть для Майн балластом, этого не должно повториться. Тебе нужно сделать все, чтобы дать ей больше времени. Ты обещал воплотить в жизнь все ее идеи? Так воплощай! Сделай любой даже самый чудной товар, который она придумает! Если у тебя есть время рыдать, лучше работай. Думай. Зарабатывай деньги! — Воскликнул Бенно громко, Люц вскинул голову, глаза мальчика были полны решимости. — …Хех. Вижу правильное выражение на твоем лице. — Бенно улыбнулся, и в этот момент Марк ворвался в кабинет.
— Господин, ответ гильдмастера. Он сказал, везти ее сейчас же. Я подготовил экипаж.
— Пойдем, Люц. — Бенно поднял обмякшее, охваченное жаром тело Майн и помчался к экипажу, приготовленному Марком. Люц бежал сразу за ним и тоже запрыгнул внутрь. — Скачи, как можно быстрее!
Что он должен делать? Сможет ли спасти Майн? Экипаж скакал, как сердце Люца, и вскоре вылетел на главную дорогу прямо перед домом гильдмастера.