Том 1. Глава 23 — Власть книжного червя (LN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 23. Подготовка к встрече

Прошло два дня с тех пор, как я заткнула мысли о прошлом в уголок моего сознания и пообещала никогда к ним не возвращаться. Папа наконец разрешил мне выходить наружу, но не дальше ворот. Значит, я снова встречусь с Отто. 

— Господин Отто, приношу извинения. Мы договорились о встрече, а я заболела…

Выходной день у Отто прошел, пока я лежала с жаром, так что я упустила возможность представить ему Люца.

— Я слышал от командира, что ты болела целых пять дней. Тебе лучше сейчас?

— Угум, спасибо.

Я улыбнулась Отто, но тот лишь насупил брови, смотря тяжелым взглядом.

— Ты на самом деле чувствуешь себя лучше? Выглядишь не очень.

Я действительно выглядела нехорошо, но не из-за болезни. Все из-за бумаги, я не могла никак ее сделать.

— У меня есть задача без решения. Можете подсказать, что бы вы делали, имея такую?

— Что? А ты не хочешь рассказать мне суть?

Отто уставился на меня широко открытыми глазами.

Я сокрушенно кивнула. Будучи бродячим торговцем во время своих странствий, он наверняка испытывал то, что и представить себе не могла, так что вполне мог помочь мне с решением моей задачки.

— Я не против. Есть кое-что необходимое прямо сейчас, но у меня нет ни сил, ни выносливости, чтобы заняться этим самостоятельно. Конечно, я могла бы подождать, пока вырасту, но я не уверена, что буду достаточно здоровой и тело станет расти, как у остальных людей. Не знаю даже, доживу ли я до своего взросления. Что бы вы делали на моем месте, господин Отто?

Отто кивал, пока слушал о моих печалях, и ответил удивленно:

— Если сама не можешь, так найми кого-нибудь, кто может. И это все, что тебя волнует?

— Что?

Будто пелена спала с глаз. Я и подумать не могла о том, чтобы кого-то подключить к делу со стороны. Что и ожидалось от бывшего странствующего торговца. Я могла представить, что кто-то нанимает меня на работу, но не что я нанимаю кого-то.

— ...Идея хорошая, но я не могу себе этого позволить.

— Да, ты для таких дел маловата. Ну, я бы на твоем месте нашел кого-то кто может, и направил бы их делать, что я хочу, но будто по собственной воле. Труд не легкий, но если они станут работать бесплатно, тебе не придется трудиться самостоятельно.

Точно… вот тебе и бывший купец. За теплой улыбкой прячутся темные мыслишки.

Он уже «направлял» меня и заставлял делать то, что хочет. Он упоминал ранее, что платить помощнику за математические расчёты мелками полезно для его кошелька.

— …Запомню это.

Найти кого-то, кто может на меня работать, вовлечь в процесс и заставить их думать, что они делают это по собственной воле. Сложновато. Но беспокоиться рано.

Отто похлопал меня по плечу и дал табличку. Время разговоров окончено.

— Пора за учебу.

— Да, правда. Раз ты поправила, можешь назначить встречу своему другу на послезавтра? Мы можем увидеться где-нибудь… На центральной площади, на третий колокол?

— Вы говорите о Люце? Я и сама хотела об этом спросить. Спасибо.

Не думаю, что забуду, но на всякий случай записала время и место встречи.

Я подняла голову и увидела, как Отто улыбается, почесывая подбородок. От этой улыбки веяло опасностью, и по спине пробежала стайка мурашек, от чего я интуитивно выпрямила спину.

— Да. Могу поспорить, что твой знакомец окажется неординарной личностью. Встреча обещает быть интересной.

Ну… Могу предположить, что он имел ввиду: «Не приводи кого-нибудь скучного. Я же потрачу на это свой выходной». М… Отто? Будет ли это обычная встреча, на которой вы расскажете, каково быть странствующим торговцем?

Я постаралась унять волнение, и кивнула с улыбкой, прежде, чем снова уставиться на табличку.

Я аж покрылась испариной. О нет. Встреча уже так скоро, но я так и не поняла, что она означает. Отказываться поздно, я ведь Люцу обещала. Записывая буквы, отчаянно пыталась разгадать смысл встречи.

***

— Майн, пойдем домой.

Идти домой еще рано, но папа уже меня позвал, так что я собрала вещи и пошла на выход.

— Послушай, пап, я попросила господина Отто встретиться с Люцем. Есть ли у таких встреч какое-то особое значение?

— Судя по его возрасту, он подумывает о работе подмастерья? Я думал, что он пойдет по стопам своей семьи, неужели он решил стать торговцем?

…Поиски работы? Нет-нет-нет, все не так серьезно! Мы же еще дети, с чего бы?

— Мы собираемся встретиться с Отто, чтобы он рассказал, каково быть странствующим торговцем.

— Да, твою просьбу вполне могли истолковать как просьбу найти для него работу через Отто. Любому из твоих друзей придется нелегко.

— Почему?

— Сама подумай. Пойти в ученики, значит заниматься этим делом всю жизнь. Даже если подмастерье в будущем обретет независимость, между ним и учителем все равно останется неразрывная связь.

А все гораздо серьезнее, чем я думала. Мне казалось мы просто поболтаем. Если Люц захочет в будущем выбрать стезю странствующего торговца, сначала ему придется стать учеником купца.

…А-а-а, то есть завтрашняя встреча – это целое собеседование?! Не могу поверить, что подписалась на что-то столь важное!

На следующий день, вернувшись домой, я поняла, что влипла. Мама и папа рассказали в деталях насколько важным может оказаться это собеседование, так что в лес я отправилась с полной корзинкой. По пути рассказала Люцу, как мама приняла бамбук за бенхитовые дрова, и сообщила о завтрашней встрече.

Услышав про судьбу бамбука, он только вздохнул:

— Бенхит, да? Их можно спутать. Спасибо за то, что устроила встречу.

Он так радостно улыбался.

Дойдя до леса, все разбрелись, кто куда. Я взяла Люца за руку и отвела к реке.

— Так, Люц. Идеальное место. Давай, мойся.

— Чего?

Отто следил за гигиеной, наверняка, ведь он был торговцем. Он совершенно точно понимает, как важно первое впечатление. И судя по его математическим способностям, он не на ровном месте пошел в купцы. Если он решит после первой встречи, что у Люца не хватает способностей, то не порекомендует его в ученики купцу, а значит, и странствующим торговцем мальчику не стать.

— Первое впечатление очень важно. Особенно, если тебе дали подготовиться. Не хочу, чтобы его мнение о тебе ухудшилось из-за твоего внешнего вида.

— Не думаю, что купание что-то изменит.

Было бы идеально, одолжи Ральф свою одежду для Обряда Люцу на встречу, но не думаю, что брат станет делиться. Да и у Люца нет какой-то нарядной одежды для таких случаев, потому я хочу сделать все, что могу, имея то, что есть.

Объясняя идею о первом впечатлении, я мыла светлые вихры шампунем собственного изготовления. Я захватила с собой тряпки, ведро и расческу, готовая мыть парня, пока тот не засияет. Набрав воды из речки в ведро, я смешала ее с шампунем, и повторяла эту процедуру снова и снова, так же, как и в случае с Туури. Конечно, я не остановилась на этом. Я собиралась искупать мальчика целиком.

— Эй, Люц. Ты же собираешься говорить с господином Отто о том, как станешь бродячим торговцем, верно? Ты хочешь стать учеником?

Моя голову Люца, я чувствовала себя парикмахером, ведущим диалог с клиентом.

— А? Ну, да.

Чем больше я вытирала волосы Люца полотенцем, тем сильнее они сияли. Его вихры имели такой красивый желтый цвет, что мне захотелось поменяться с ним волосами. С легкой завистью я расчесывала сияющее золото, продолжая расспросы.

— И что ты собираешься делать, став странствующим торговцем? Ты хочешь просто путешествовать по миру?

— Зачем столько вопросов?

— Тебе действительно надо об этом подумать.

— Зачем?

— Господин Отто о тебе ничегошеньки не знает. Он не родители и не братья, которые знакомы с тобой с пеленок. Нужно понимать, что отвечать, если хочешь получить рекомендацию.

Из вчерашнего разговора с родителями я выяснила, что дети в городе становятся учениками с рекомендацией от родителей или членов семьи. Как правило, они выбирают похожий род занятий. Например, Туури стала ученицей швеи после того, как мама, работающая красильщицей, показала ей рабочее место подруги.

Но на место своих родителей дети не торопятся, видимо, чтобы предотвратить кумовство. Но дети все еще остаются подле своих родителей. Так и мамы с папами беспокоиться меньше, и дети серьезнее подходят к работе. Редко, когда рекомендует ребенка человек со стороны, чаще всего это происходит, если члены семьи не согласны с выбором ребенка, как в случае Люца.

— На этот раз господин Отто встречается с нами из вежливости, но не жди от него снисхождения. Он купец до мозга костей и хорош в счете. Если ты не произведешь правильного впечатления, то он не захочет второй встречи.

Завтрашняя встреча сродни собеседованию. Если не привести себя в порядок и не предъявить вескую причину, почему хочешь получить работу, вполне возможно, что наниматель даже не заинтересуется.

— …Майн, а ты что?

— Что я?

— Если бы я спросил тебя, зачем ты хочешь стать торговцем, что бы ты ответила?

Люц немного поник, поняв, что не может придумать достойный ответ на мой вопрос, и потому только посматривал на меня зелеными глазами. Я кивнула и тут же дала ответ.

— Хм. Я хочу продавать бумагу. Став ученицей торговца, я бы научила кого-нибудь делать бумагу и предложила бы работать на меня.

Я хочу книги. По возможности, мне бы не хотелось никого вовлекать в это дело. Вместо этого, я бы просто делала книжки для себя всеми доступными средствами. Но у меня есть свои ограничения. Я раз за разом терпела поражение. Так что я просто поделюсь с кем-то знанием и доверю этому человеку весь процесс изготовления от начала до конца. Уверена, кому-то будет достаточно информации об изготовлении, а право собственности останется за мной.

— Бумага? Не книги?

— Для книг нужна бумага. И здесь, кроме меня, книги никому и не нужны.

— Раз они нужны только тебе, то их никто не купит, да? — Пробормотал Люц раздраженно.

Я кивнула с улыбкой.

— Угум. Книги не так-то просто продать. Бумага из растений дешевле в производстве, чем пергамент, так что на нее может быть спрос. Уверена найдется торговец, который поймет ценность моих знаний и возьмет в ученицы.

— …А. Майн, ты все-все продумала. Мне тоже нужно попробовать.

— Думаю, что быть «другом помощницы Отто» недостаточно для многих людей. Но если ты ясно выскажешь свои намерения и докажешь полезность, думаю, торговец возьмет тебя в подмастерья.

Пока Люц думал, смотря на поверхность воды, я легко подтолкнула его, чтобы он уже начал мыться.

Люц… Мы будем так долго возиться, если ты не будешь одновременно думать и делать.

Люц попросил у Ральфа одолжить нарядную одежду, но тот отказал, боясь, что брат ее запачкает. Так что мы пришли на площадь в обычной одежде, разве что более чистой.

— Слушай, а разве мы не должны встретиться на третьем колоколе? Рановато пришли.

— В этом и суть. Придем позже, и все пропало. Нужно прийти заранее. За разговором время пролетит незаметно.

В этом городе время определялось храмовым колоколом, звонившим каждые два-три часа. Опоздать в городе, где нет часов, считалось пустяком, но честно говоря, мне не хотелось прийти позже Отто. Мы и без того действуем с позиции слабого.

— Знаешь, моя мама поинтересовалась, что случилось с моими волосами прошлой ночью. Я целую вечность потратил, чтоб отвязаться от расспросов.

Люц расстроенно потянул себя за блестящую прядку. Карлу можно понять. Мне бы тоже стало любопытно, если бы волосы сына вдруг обрели шелковую гладкость и блеск.

— Девочки сильно заботиться о красоте и всяком таком.

— Я не смог ей отказать, и рассказал, что это ты помогла. Так что она просила меня одолжить средство для себя.

— Что?

Представив, что Карла – женщина с громким голосом и сильным и упрямым характером будет расспрашивать у меня про рецепт шампуня, я почувствовала, что голова начинает болеть.

— Я научу вас, как делать шампунь, только не проси у меня. Самой мало.

— …Это плохо. Тебе пришлось растратить на меня все свои запасы.

— Все хорошо. Я многим тебе обязана, Люц.

Я без сожалений потратила на мальчика шампунь, помня, как много он мне помогал. Но количество ингредиентов ограничено, да и Туури потратила много сил на изготовление, так что я не собиралась делиться с Карлой. Я и без того мыла голову лишь раз в пять дней, и то, только водой, чтобы хоть как-то прийти в себя.

— Но, знаешь…

— Если не сложно, я бы хотела, чтобы ты и для меня немного сделал. У меня не хватает сил выжимать масло.

— А, так вот в чем беда?

Мы болтали до тех пор, пока на площадь не пришел Отто. Он встал у входа, ища нас глазами. Найдя, он широко улыбнулся, и хоть и был далеко, я это заметила.

А-а-а… Он нас проверял. Я почувствовала что-то не то, еще когда он разулыбался на нашем уроке, и это был первый звоночек. Он явно хотел проверить, придём ли мы раньше намеченного времени.

Отто ухмыльнулся, явно впечатлился, и махнул рукой куда-то в сторону, после чего появился другой человек и пошел в этом направлении с ним.

— Вот и он. Помни, нужно быть вежливым.

—Д-да.

По их непринужденной болтовне, я поняла, что незнакомец – это друг Отто. Он посмотрел в нашу сторону, и его глаза резко сверкнули, как у хищника, оценивающего свою добычу.

…М, я думала - это будет собеседование между Отто и нами! Про третью сторону никто не говорил! А-р-р-р, пусть проверять будут Люца, почему я нервничаю?

Комментарии

Правила