Глава 384. Древо Желаний
Ли Цие и наставник Дачжи не спеша прогуливались по деревне Фэйхуай и, сами того не заметив, вышли к её окраине. У самого въезда росло одинокое старое дерево. Оно было невероятно древним — казалось, оно стоит здесь с начала времён. Чтобы обхватить его могучий ствол, потребовалось бы несколько человек. Раскидистые ветви, покрытые густой листвой, образовывали над землёй подобие гигантского зелёного зонта.
За бесчисленные века кора дерева густо поросла изумрудным мхом, придавая ему ещё более почтенный и таинственный вид.
Хотя на первый взгляд в нём не было ничего сверхъестественного, Ли Цие, взглянув на него, не смог сдержать вздоха восхищения: — Древо Желаний... Поистине редчайшее зрелище в подлунном мире.
— Вероятно, только Бессмертный Монарх мог позволить себе подобный жест, — вполголоса пробормотал наставник Дачжи, — чтобы маленькую деревню охраняло такое божественное древо... Это же уму непостижимо! Древо Желаний на стадии Постижения Духа, да будь ты хоть Великим Мудрецом, придя сюда, тебе придётся вести себя тише воды ниже травы!
Ли Цие лишь молча смотрел на чудо-дерево. Фэйхуай была лишь скромным поселением в мире смертных, но она обладала наследием Бессмертного Монарха — наследием чистым, не растраченным и не тронутым временем. Такое место было единственным в своём роде.
Пока они стояли в тени исполина, к ним подошёл староста. Увидев гостей, он приветливо кивнул им, а затем встал перед деревом, сложил ладони и принялся что-то шептать себе под нос, словно вознося молитву. Окончив свой тайный обряд, старик несколько раз низко поклонился Древу Желаний.
— Ходят легенды, что это дерево исполняет желания, — с улыбкой заметил Дачжи, когда старик выпрямился, — неужели и вы, почтенный благодетель, решили попросить его о чём-то?
Староста покачал головой: — Нет, я молился за свою непутёвую дочку. Когда-то давно эта девчонка дала здесь клятву, и с тех пор я каждый день прихожу сюда, чтобы попросить за неё.
— Ваша дочь давала клятву? — удивился монах, — неужели? Насколько я знаю, она весьма незаурядная личность.
Старик неловко усмехнулся: — Всё из-за того, что мы с матерью слишком на неё давили. Годы-то идут, и нам хотелось, чтобы она поскорее нашла себе достойного мужа, чтобы наш род не прервался. Но эта упрямица и слушать ничего не желала. В конце концов, устав от наших уговоров, она пришла к Древу Желаний и поклялась: если само дерево выберет ей суженого — она выйдет за него, а если нет — то и замуж ни за что не пойдёт!
Ли Цие невольно улыбнулся. О Древе Желаний и впрямь ходили легенды как об исполнителе просьб, но на самом деле это дерево уже достигло уровня Постижения Духа и вовсе не было обычным алтарём для загадывания желаний. Похоже, дочку старосты и впрямь допекли родители, раз она решилась на подобный шаг.
Внезапно раздался негромкий стук. Что-то упало с ветвей и угодило Ли Цие прямо по макушке. Он машинально поймал предмет, не дав ему упасть на землю.
Раскрыв ладонь, Ли Цие увидел изящную нефритовую подвеску. Камень был тёплым и гладким на ощупь, а на его поверхности был искусно вырезан иероглиф — Бамбук. Судя по тонкой работе и стилю, вещица явно принадлежала девушке.
— Это же подвеска моей дочки! — вскричал староста, и его лицо озарилось нескрываемым восторгом. Он бросился к Ли Цие и затараторил, — это та самая подвеска, которую девчонка оставила здесь, когда давала клятву! Древо-хранитель забрало её себе... И вот сегодня, сегодня оно само вернуло её вам! Невероятно, просто чудо!
Старик был вне себя от волнения.
— Ха! Древо-хранитель всё видит! Оно само выбрало моей дочери суженого! — староста крепко схватил Ли Цие за руки, его глаза так и сияли, — пойду скорее обрадую жену! Пойду расскажу!
И, не дожидаясь ответа, он со всех ног припустил обратно в деревню, на бегу выкрикивая: — Старуха, старуха! Радость-то какая! Небесная радость!
Ли Цие ошеломлённо смотрел на подвеску в своей руке. В какой-то момент у него возникло дикое желание вырвать это проклятое дерево с корнем! Стоило им заговорить о дочке старосты, как эта коряга специально уронила подарок ему на голову. Ли Цие не сомневался: Древо Желаний сделало это намеренно. Оно обладало разумом и решило подшутить над ним.
— Хи-хи... Поздравляю, поздравляю! — Дачжи так и покатывался со смеху, глядя на застывшего Ли Цие, — похоже, скоро будешь примерять наряд жениха.
Ли Цие косо взглянул на него и процедил: — Поздравь лучше свою пустую голову. Кто сказал, что я собираюсь жениться?
— Хе, боюсь, тут уже не тебе решать, — хмыкнул Дачжи, — хоть старина Ян и простой смертный, его дочка — личность выдающаяся. Да и деревня Фэйхуай подарила миру немало великих людей. Так что, раз уж ты принял её залог, но откажешься стать зятем... боюсь, тебе несдобровать.
С этими словами монах развернулся, собираясь уходить.
Ли Цие окликнул его: — А ты-то куда собрался? Не тебя же в мужья прочат.
— Э, нет, ты просто не знаешь дочку старого Яна! — выпалил Дачжи, уже прибавляя шагу, — она характер имеет тот ещё. Если узнает, что у неё внезапно объявился суженый, она в такой ярости будет, что весь мир перевернёт. А если прознает, что я при этом присутствовал и не помешал — мне вовек не отмыться! Так что я лучше поскорее скроюсь с глаз.
И наставник Дачжи бросился наутёк так быстро, как только могли его нести ноги.
Ли Цие остался один, чувствуя себя крайне глупо. Он не знал, кто такая эта загадочная дочь старосты, но, судя по реакции Дачжи, она и впрямь была не из робкого десятка. Ли Цие никогда в жизни никого не боялся, но ситуация была донельзя нелепой: он стал чьим-то женихом, сам того не желая, и теперь даже оправдаться было бы невозможно.
В этот момент Ли Цие заметил вдали старосту с женой, которые спешили к нему, а за ними — целую толпу селян. Жители деревни, от мала до велика, бежали к выходу, переговариваясь и возбуждённо размахивая руками. Казалось, вся деревня вышла посмотреть на нежданного зятя.
При виде этого Ли Цие почувствовал, как по спине пробежал холодок.
"Если не сбегу сейчас, то увязну в этом навсегда", — мелькнуло в голове. Не теряя ни секунды, он развернулся и исчез в зарослях.
Когда чета Янов добежала до Древа Желаний, там уже никого не было.
Жена старосты расстроенно всплеснула руками: — Ну вот, я же говорила! Это всё ты виноват, старый дурень! Так расшумелся, что напугал нашего дорогого зятя, и он сбежал!
— Нет, так не пойдёт! — староста чуть не подпрыгнул на месте, — срочно отправляй магическое письмо нашей девчонке! Пусть бросает все дела и возвращается — её жених удрал!
Тем временем Ли Цие, покинув пределы Фэйхуай, заметил небольшую обитель на холме неподалёку. Из дверей этого храма как раз выскочил наставник Дачжи с огромным тюком за спиной.
— Девчонка скоро будет здесь, так что берегись! — крикнул он Ли Цие, уже растворяясь в воздухе, — смотри сам, что делать. Если решишь бросить невесту перед алтарём, будь готов, что за тобой пошлют тысячи воинов и колесниц!
Ли Цие лишь покачал головой, не зная, смеяться ему или злиться. В отличие от Дачжи, который убегал в панике, Ли Цие уходил спокойно и уверенно, сохранив полное самообладание.
Выбрав направление, он рванул вперёд и в мгновение ока скрылся за горизонтом. Его путь лежал на юг. У него были свои цели в Призрачном Священном Мире.
Достав Изначальный Ключ Призраков, он негромко произнёс: — Пришло время в этой жизни раскрыть некоторые тайны...
Ли Цие направлялся в место, которое было ему хорошо знакомо. Двигаясь на юг, он всё ещё находился в пределах земель, подвластных ордену Реки Карпов. Это название относилось и к самому древнему ордену, и к великой реке, на которой он стоял.
Для любого практика Призрачного Священного Мира упоминание ордена Реки Карпов в первую очередь вызывало ассоциации с великим демоническим орденом, основанным Бессмертным Монархом Цянь Ли. Но на самом деле Река Карпов была ещё и величайшей водной артерией региона.
Можно сказать, что Река Карпов была самой большой рекой не только в Дивных Облаках, но и во всём Призрачном Священном Мире. Она протянулась на миллионы ли, извиваясь по земле подобно гигантскому лазурному дракону, пока, наконец, не впадала в бескрайний океан.
Владения ордена охватывали огромные территории по обоим берегам реки, и бесчисленные мелкие кланы и царства находились под покровительством этой могущественной родословной Монарха.
Река брала своё начало на неприступных высокогорных пиках. Поговаривали, что её исток находится в самой первой из зловещих гробниц. Именно поэтому в Дивных Облаках и во всём мире верили, что Река Карпов несёт в себе частицу тайны этого гиблого места, а её путь оканчивается лишь у Тысячи Островов. Такое происхождение окутывало реку ореолом легенд и мистической силы.
На протяжении миллионов лет Река Карпов была скрыта пеленой загадок. Многие пытались разгадать её секреты, но мало кому удавалось продвинуться дальше догадок. Говорили, что если в мире и был кто-то, кто знал о реке всю правду, то это был сам Бессмертный Монарх Цянь Ли.
И эти слова не были пустым звуком. Бессмертный Монарх Цянь Ли, один из величайших правителей прошлого, сам был личностью крайне загадочной. В мире упорно ходили слухи, что он сам вышел из глубин этой великой реки.
Ли Цие не спеша двигался вдоль берега на юг. Он не торопился к цели, то преодолевая мили по воздуху, то спускаясь на землю, чтобы пройтись пешком и предаться воспоминаниям.
За миллионы лет Ли Цие не раз посещал Призрачный Священный Мир. А уж у Реки Карпов он бывал чаще всего, особенно в эпоху правления Бессмертного Монарха Цянь Ли, когда его следы можно было встретить повсюду на этих берегах.