Том 9. Глава 819. Разрушение
Когда снаряды врезались в купеческое судно, корабль в мгновение ока разлетелся в щепки, а обломки дерева и мусор разлетелись во все стороны. Все, кто оставался на борту, погибли — от них не осталось даже тел.
«Я был прав. Это атака того же уровня. Единственная проблема в том, что она не столь универсальна, как у принцессы. Во-первых, та могла атаковать мгновенно, а этим людям требуется довольно много времени на сбор энергии. Если я не ошибаюсь, они используют весьма любопытный источник силы», — проанализировал ситуацию Карик.
Он воздвиг перед собой щит, защитивший их от последствий взрыва и летящих обломков. Он также прикрыл ученого мужа. В конце концов, нельзя было допустить, чтобы его пропуск в Небесный город погиб.
— С-спасибо! — ученый муж поблагодарил Карика, чувствуя еще большую признательность.
Теперь он был окончательно убежден, что Карик — высокопоставленное лицо из столицы. Его тон стал еще более почтительным. Хотя градоначальник Небесного города был могущественным существом в этой части света, его сила была ничем по сравнению с императором и его генералами. Никто не осмеливался перечить императору, который был подобен богу. Ходили даже слухи, что только император способен слышать голос Бога.
— Нам нужно попытаться сбежать. Через несколько минут пушки снова будут готовы к бою. Если мы увеличим дистанцию, им будет трудно прицелиться. А поскольку большинство их воинов мертвы, они не смогут нас преследовать!
— Нам нужно разделиться. Им нужен я, так что я их отвлеку! А вы сможете уйти! — воскликнул мужчина.
Он знал, что даже его господин не сможет взять на себя ответственность, если здесь погибнет высокопоставленный член императорского двора. С другой стороны, его собственная жизнь стоила гораздо меньше. К тому же, раз Карик сильнее, у него было больше шансов спастись.
— Когда выберетесь отсюда, пожалуйста, отправляйтесь в Небесный город и передайте это градоначальнику! Расскажите ему обо всем, что здесь произошло!
Мужчина вложил в руки Карика небольшой мешочек и бросился в другую сторону, громко проклиная пиратов, чтобы те наверняка его услышали. Он хотел быть уверенным, что весь огонь они сосредоточат на нем одном.
Как он и ожидал, пираты пришли в ярость, переключив всё внимание на него. В конце концов, изначально он и был их главной целью. Все пиратские корабли начали разворачиваться, нацеливаясь на молодого человека. Суда вели прицельный огонь с небольшим разбросом, гарантируя, что даже если цель уклонится от одного снаряда, её настигнет другой.
Карик нахмурившись смотрел вслед убегающему человеку. Это правда, он мог бы уйти прямо сейчас. Даже если бы эта группа пиратов захотела его остановить, у них бы ничего не вышло. Более того, он мог бы и не идти к градоначальнику, оставив вещь себе.
Он открыл мешочек и заглянул внутрь. При виде содержимого его брови поползли вверх. «Так вот за чем все охотятся?»
Он не сомневался, что вещь ценная. Даже если он не найдет ей применения, её можно продать. Но деньги волновали его меньше всего. Для него главным была информация. Пока это не было оружием массового поражения, способным навредить его народу, ему было плевать на ценность предмета. А то, что лежало в мешочке, явно не предназначалось для войны.
В итоге он отбросил мысль о бегстве. Даже если бы он явился к градоначальнику с этой вещью, он не смог бы завоевать его полное доверие. Напротив, тот стал бы относиться к нему и его истории с еще большим подозрением. Карику нужен был свидетель, который представил бы его градоначальнику. Вот почему он должен был спасти этого человека.
— Какие же вы хлопотные. Но ты — мой лотерейный билет, так что я не могу тебя потерять, — пробормотал Карик.
Он поднял меч, собирая небольшое количество ауры. Точно так же, как в прошлом делала принцесса, он использовал ауру для атаки. Один взмах... Одним движением клинка он создал прекрасный полумесяц, который устремился к пиратским кораблям, всё еще копившим эссенцию.
Подобно принцессе, ему не нужно было ждать. Единственная проблема заключалась в том, что это потребляло порядочно его собственных резервов, особенно учитывая, что сначала ему приходилось преобразовывать эссенцию, чтобы не выдать себя.
Полумесяц ауры рассек воздух, направляясь прямо к флотилии. Атака была стремительной и точной, корабли разрезало как бумагу. Один за другим пиратские суда взрывались, окутываясь пламенем и посылая ударные волны по воде. Пираты на борту могли лишь с ужасом наблюдать за тем, как их уничтожает атака Карика, мощь которой ничуть не уступала их совместному залпу.
До самого последнего мига они с неверием смотрели на своего губителя. До последнего вздоха они гадали, кто этот человек, и проклинали свою судьбу за встречу с таким страшным противником.
Но для Карика это была лишь очередная битва, еще один шаг к цели в этом новом мире. Когда последний корабль пошел на дно в огне, он перевел взгляд на ученого мужа, который до сих пор не осознал, что произошло у него за спиной.
— И долго ты собираешься бежать? — спросил Карик спокойным голосом, который, тем не менее, отчетливо достиг ушей беглеца.
Мужчина замедлился, хмурясь. Он был уверен, что слышал взрывы, и думал, что корабли атаковали его. Но поняв, что он цел, а Карик обращается к нему, он невольно обернулся. Его челюсть отвисла от изумления. Все пиратские корабли, собиравшиеся нанести удар, были уничтожены. Их останки догорали прямо на глазах, медленно погружаясь в пучину.