Глава 45. Заброшенная псих-больница
Анна щебетала без умолку, словно воробей, порхая по детективному агентству.
— Тебе не будет трудно взять меня с собой? Ой, а что, если меня кто-нибудь увидит… Вдруг какой-нибудь назойливый экзорцист выскочит и закричит: "Именем божьим, изгоняю тебя!" И… тогда ты мне поможешь? Поможешь же? Эй, почему молчишь…
— Помогу.
В критический момент Лу Ли кратким ответом предотвратил дальнейшие расспросы.
Как и ожидалось, Анна, перестав обращаться к Лу Ли, продолжила бормотать себе под нос: — Это платье я уже так давно ношу, так стыдно в нем выходить… м-м… ладно, все равно другой одежды нет. Слушай, Лу Ли, а куда мы пойдем? На море или в парк Симпл? Дейзи говорила, что в парке Симпл открылся Дом с привидениями, кажется, это должно быть интересно…
Характер Анны был очень простым, по крайней мере, в ее мировоззрении существовали только черный и белый цвета. В отличие от взрослых, у которых все смешивалось в серый.
Поэтому, когда Лу Ли решил взять ее с собой в качестве помощницы, Анна восприняла это как: "Лу Ли жалеет меня и поэтому берет с собой погулять! Я ни за что не скажу, что тронута!"
Лу Ли хотел исправить ее ошибочное представление и честно сказать, что берет ее с собой только в качестве помощницы, а не для развлечения, но, очевидно, вставить слово было невозможно.
— Так куда мы идем?
Анна устремила на Лу Ли свои блестящие глаза.
— В заброшенную психиатрическую лечебницу, — спокойно ответил Лу Ли.
— …?
На лице Анны отразилось явное недоумение.
— У нас есть расследование в лечебнице, там может быть опасно, поэтому я решил взять тебя с собой, но ты можешь отказаться.
— О… расследование… — Анна понимающе кивнула и с наигранной важностью фыркнула, — тогда пойду с тобой. К тому же, формально я тоже сотрудник детективного агентства.
Пусть это и не совсем свидание… то есть, но все равно кажется довольно интересным.
— Мне нужно кое-что уточнить, — ровный голос Лу Ли развеял зарождавшуюся в детективном агентстве теплую атмосферу, — ты можешь вселяться только в эту картину, или в другие предметы тоже?
Анна на мгновение задумалась, ее мысли легко переключились на вопрос Лу Ли. — М-м… я не пробовала.
— Попробуй сейчас.
Если бы Анна могла свободно вселяться в другие предметы, брать ее с собой было бы гораздо удобнее. Хотя она могла скрываться, используя призрачную невидимость, некоторые люди все же способны ощущать присутствие призраков.
Гулять по улицам с призраком — не самое безопасное решение.
Анна последовала его указанию, но результат оказался неутешительным. Она не могла проникнуть в другие предметы, как в картину. Ни в будильник, ни в музыкальную шкатулку, ни в стол, ни в шляпу Лу Ли.
Прекратив эксперимент, Лу Ли дал еще несколько указаний по расследованию, например, что они отправятся после наступления темноты.
В это время на улицах мало прохожих, и вряд ли кто-то заметит призрака рядом с Лу Ли.
Анна вернулась в картину, чтобы отдохнуть и подготовиться к наступлению ночи.
Лу Ли тоже сделал кое-какие приготовления: попросил Оливера узнать расположение полицейских участков возле лечебницы и купил в магазине зонт.
Долго висевший в небе туман рассеялся, открывая еще более мрачные тучи.
Как и писали в газетах, скоро пойдет дождь.
С наступлением ночи в портовом городе замерцали слабые, но согревающие огни.
Если бы в этот момент посмотреть на Белфаст с моря, можно было бы увидеть бесчисленные огоньки, освещающие небо над городом, раскинувшимся по склону горы.
Но, вопреки ожидаемой шумной суете, большинство улиц были пустынны, почти без прохожих.
И-го-го…
На Сейлор-стрит, перед воротами одного из домов, беспокойно переминалась с ноги на ногу лошадь, слегка покачивая запряженную повозку.
Хотя свет из окон домов освещал улицу, в темных углах и у заброшенных зданий таилась непроглядная тьма.
Лу Ли прибавил масла в масляный фонарь и поставил его на облучок.
Ставший ярче свет успокоил лошадь, ее хвост перестал нервно подергиваться.
— На улице никого, выходи, — обратился Лу Ли через плечо к окну.
После этих слов из-за окна показалась Анна, испуганно озираясь по сторонам.
— Повозка? — удивленно спросила она.
— Арендованная. Лечебница довольно далеко.
Тридцать шиллингов за аренду — дорого, но это было необходимо.
Если бы технологии этого мира не находились на начальном этапе индустриальной эпохи, а недавно появившиеся паровые автомобили не ломались так часто, Лу Ли, возможно, купил бы себе один для передвижения.
Конечно, после того, как накопит тысячу шиллингов.
Убедившись, что поблизости никого нет, Анна взлетела на повозку и нырнула внутрь.
Лошадь тряхнула головой, словно что-то почувствовав. В следующий момент Лу Ли забрался на облучок, сел напротив Анны и слегка натянул поводья.
Цок-цок-цок…
Копыта лошади цокали по мостовой, звук разносился в ночной тишине.
Стоит отметить, что уверенность Лу Ли постепенно росла.
Хотя слово "уверенность" не совсем подходит, поскольку люди с таким безразличным характером, как у Лу Ли, редко испытывают сильные эмоции, включая страх. Поэтому, пожалуй, "кругозор" — более точное определение для Лу Ли.
По мере того, как он узнавал больше о призраках и профессии экзорциста, кругозор Лу Ли расширялся.
Еще неделю назад Лу Ли не мог представить, что будет покидать теплое и светлое детективное агентство после наступления темноты в компании призрака, и что убьет собственными руками несколько призраков.
Но тут произошло нечто непредвиденное — Анна, спрятавшаяся в повозке, не двигалась вместе с ней. Когда повозка тронулась, она… выпала.
В этот момент наука, до сих пор практически незаметная, внезапно дала о себе знать, нанеся сокрушительный удар по мистической стороне. Хотя Анна, опомнившись, быстро догнала повозку и забралась обратно, словно обычный пассажир.
— Как ты это сделала? — с любопытством спросил Лу Ли, повернув голову.
Лу Ли полагал, что в этом мире технологии будут полностью подавлены мистикой, но, похоже, призраки тоже подчиняются некоторым физическим законам.
Означает ли это, что если технологии этого мира продолжат развиваться, то в будущем возможно появление ядерных бомб против призраков?
— Нужно "заразить" повозку своей сущностью, — смущенно ответила Анна.
Лу Ли кивнул и погрузился в молчание, продолжая размышлять.
Ночь окутала все вокруг туманной дымкой.
Небо по-прежнему было затянуто тучами, и луны не было видно. Возможно, в этом мире не существовало спутника, подобного Луне.
Оливер предоставил карту, чтобы Лу Ли не сбился с пути.
Заброшенная психиатрическая лечебница находилась на обратной стороне горы Сугард — так называлась гора, на которой располагался Белфаст.
В отличие от обращенной к океану стороны Белфаста, обратная сторона горы Сугард была подобна темному, забытому уголку.
Насколько Белфаст был оживленным и шумным, настолько же заброшенным и пустынным был обратный склон горы.