Глава 444 — Странное детективное агентство / Bizarre Detective Agency — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 444. Прощание… с архипелагом Леннон

Днем в заливе, на свинцово-серой глади спокойного моря, покачивались суда, ожидающие входа в порт.

Огромный корабль пришвартовался у третьего причала, и Лу Ли с друзьями прибыли как раз вовремя.

Почтовый лайнер "Авитанис" — один из лучших вариантов для трансконтинентальных путешествий. Массивный и прочный стальной корпус внушал каждому, кто его видел, непревзойденное чувство безопасности и ощущение покорения бескрайнего океана.

— Черт возьми! Крис, скажи этому болвану, чтобы убрал свою карету! Скотина не может подняться на борт!

В порту толпились люди, ожидающие своей очереди. Член экипажа, протискиваясь сквозь толпу, придерживая шляпу, кричал, проходя мимо кареты Лу Ли.

ДжоДжо, сидевшая у окна, обернулась. Моряк остановил пассажира, который вел лошадь к погрузочной зоне, и что-то ему говорил.

— Как оживленно… — пробормотала ДжоДжо. В последний раз она видела подобное много лет назад, когда королева архипелага Леннон посещала полуостров Аллен. Тогда люди высыпали на улицы, восторженно приветствуя роскошную карету, запряженную восемью белоснежными лошадьми.

Лу Ли оглядел бурлящую толпу и заметил на краю фигуры Ночного Дозора.

В местах большого скопления людей они обязаны были предотвращать появление аномалий.

Отведя взгляд, Лу Ли отвез карету в прокатную контору и вместе с друзьями присоединился к толпе, ожидающей проверки билетов.

В зависимости от класса билетов пассажиры были разделены на три группы. Лу Ли приобрел билеты во второй класс, расположенный на верхней палубе. Это было чуть хуже, чем первый класс, но значительно лучше, чем третий.

Первый класс был единственным выбором для аристократов и богачей. У них было право первоочередной посадки, а их багаж доставляли в грузовой отсек слуги.

Пассажиры третьего класса составляли подавляющее большинство ожидающих в порту. Им предстояло разместиться в тесных, закрытых многоместных каютах под палубой.

Пассажиры второго класса, как и Лу Ли, в основном принадлежали к среднему классу: врачи, юристы или торговцы, которые не могли позволить себе первый класс. Хотя некоторые сознательно выбирали третий класс — цена билета туда в последние дни взлетела почти до тысячи шиллингов.

— У нас еще нет билетов… Все в порядке? — немного нервно спросила ДжоДжо, стоя в очереди.

— В каюты второго класса можно брать членов семьи, но за дополнительную плату, — ответил Лу Ли. У него было три билета — один он планировал отдать Дейзи, подруге Анны.

— Я заплачу за билеты… — ДжоДжо сняла рюкзак, собираясь оплатить проезд для себя и Фрэнка.

Она примерно представляла, сколько сейчас стоят билеты, и всех ее денег должно было хватить.

Тетя Мэри мягко остановила ее, покачав головой. ДжоДжо замерла, затем, понятливо взглянув на Лу Ли, который даже не обернулся, медленно надела рюкзак обратно.

После того, как убежища были заброшены, шиллинги для Лу Ли стали просто цифрами.

Особенно после событий в Тенеграде, где накопленные очки расследования, обменянные на шиллинги, могли в одночасье превратить его состояние в десятки тысяч.

Пока они стояли в шумной толпе, дожидаясь своей очереди, порыв морского ветра донес до них обрывки знакомого разговора.

— …Капитан Ролин с сожалением сообщил мне, что билетов в первый класс больше нет. Он сказал, что виконт Стэн готов разделить со мной каюту, но как я могла согласиться на такое предложение от этого отвратительного жирного борова? Но в последние дни билетов в первый класс на архипелаг Леннон не было вообще, поэтому мне пришлось купить билет во второй класс и толкаться здесь с этой… беднотой.

Лу Ли, смотревший на "Авитанис", обернулся.

Дама, которую он встречал в Химфасте и в поместье баронессы Йозеф, стояла в нескольких шагах позади него и жаловалась своему дворецкому.

Казалось, это помогало ей справиться с неловкостью от того, что такая знатная особа вынуждена стоять в этой очереди.

— Это она… — Анна узнала женщину, с которой они встречались уже трижды.

— Да, — коротко кивнул Лу Ли, отворачиваясь и снова смотря на большой корабль в порту.

Жалобщица не заметила мужчину, с которым несколько раз пересекалась.

Через некоторое время с корабля спустили трап, и началась проверка билетов.

— У вас только три билета? — вежливо спросил член экипажа, оглядывая троих человек за спиной Лу Ли.

— За дополнительных пассажиров мы заплатим отдельно.

— Хорошо, добро пожаловать на борт "Авитаниса", — моряк вернул билеты и, проводив их взглядом, продолжил проверку документов у следующего пассажира.

Тиковая палуба под моросящим дождем приобрела темно-коричневый оттенок. Тишину на палубе быстро нарушили поднявшиеся на борт пассажиры. Они оставляли свой багаж и возвращались на палубу, чтобы попрощаться с провожающими их родными и друзьями на берегу.

Оставив вещи в каюте второго класса, ДжоДжо посмотрела на Лу Ли.

— Пойдем прогуляемся, — сказал Лу Ли, понимая ее мысли.

— Я вернусь до отплытия! — ДжоДжо нетерпеливо распахнула дверь и выбежала, но тут же, кажется, на кого-то наткнулась. Из коридора донеслись извинения.

Щелчок — дверь закрылась, а затем снова раздался стук.

Анна взмахом руки открыла дверь. На пороге стоял моряк.

— Прошу прощения, мисс Анна здесь? — обратился он к Лу Ли, — вам письмо.

Тетя Мэри вопросительно посмотрела на пустое место рядом с Лу Ли. Лу Ли нахмурился: — От кого оно?

Анна была мстительным духом и не показывалась на глаза людям. Откуда кто-то мог знать, что она здесь?

— Не знаю, сэр.

Лу Ли взял письмо, закрыл дверь и передал его появившейся Анне.

Анна вскрыла конверт, ее алые глаза пробежали по строчкам, затем она сложила письмо и убрала обратно в конверт.

— От кого? — спросил Лу Ли.

— От Дейзи. Ничего особенного, — ответила Анна.

Анна плохо лгала. Лу Ли молча посмотрел на нее несколько секунд, затем отвел взгляд, ничего не сказав.

Письмо не омрачило радостного предвкушения скорого отплытия из опасного города. Но когда ДжоДжо вернулась в каюту, за полчаса до отплытия "Авитаниса", в дверь снова постучали.

Моряк снова принес письмо, на этот раз для Лу Ли.

Под взглядами всех присутствующих Лу Ли развернул письмо и замер.

— Боюсь, я не смогу отправиться с вами, — сказал он, наконец оторвав взгляд от бумаги, — мне нужно кое-что срочно сделать.

Его взгляд остановился на полупрозрачной фигуре Анны, но та ответила прежде, чем он успел что-то сказать: — Куда ты, туда и я.

Она знала, что Лу Ли не стал бы действовать без причины. Что-то случилось.

— Но… — тетя Мэри остановила недоумевающую ДжоДжо. Она не стала спрашивать, что произошло, а лишь уточнила, — ты вернешься на архипелаг Леннон после того, как закончишь свои дела?

— Возможно.

— Тогда подожди меня, — тетя Мэри прошла в спальню, открыла чемодан и достала документ, — вот документы на дом. В подвале еще хранятся кое-какие консервы.

Лу Ли взял документы и кивнул.

ДжоДжо тоже побежала в спальню, нашла чемодан Лу Ли и вместе с растерянным Фрэнком вернулась в гостиную, поставив чемодан у ног Лу Ли.

Она встала на цыпочки и обняла Лу Ли, тут же отстранившись от исходящего от него холода: — Мы будем ждать тебя на архипелаге Леннон.

Комментарии

Правила