Глава 279. Дом Петры
Цель была практически определена, но Лу Ли все же дочитал оставшуюся часть досье, собрал листы и передал их Плису.
Плис махнул рукой, отказываясь: — Просто скажите, что нужно делать.
— Ночной Дозор не имеет права знать детали происходящего? — с недоумением спросил Лу Ли.
— Мы только исполнители, — ответил Плис.
Ночной Дозор оказался еще более прямолинейным, чем Лу Ли представлял.
Но, вероятно, только такая структура позволяла им сохранять боевой дух и не терять рассудок перед лицоми необъяснимых аномалий.
Лу Ли промолчал, убрал документы и сказал Плису: — Пусть Альянс разыщет Хокинса и ту старинную книгу.
Подозрения в отношении Хокинса и книги были наиболее весомыми, и Лу Ли предположил, что Альянс уже этим занимается.
— Источник заражения установлен? — спросил Плис.
— Хокинс неделю назад подарил Петре старинную книгу, возможно, она и есть источник, — ответил Лу Ли, немного подумав и добавил, — так что, по сути, мы не заражены.
Если источником заражения была старинная книга, то вся цепочка событий становилась ясна: Хокинс подарил Петре старинную книгу — Петра принесла ее домой и прочла — искаженные знания заразили все предметы в доме — на следующий день Петра взяла зараженную чашку в кафе — кафе заразилось от чашки, как и дом Петры на Вязовой 3 — кафе заразило еще четыре здания — через неделю в доме Петры появилась аномалия — еще через день аномалии появились в кафе и доме на Вязовой, 3.
Однако Лу Ли нужно было еще кое-что выяснить — сколько еще существует подобных домов, которые пока не обнаружены.
За последнюю неделю в кафе, помимо этих пяти семей, побывало множество людей, но заражены оказались только дома этих жильцов. Лу Ли задал несколько вопросов и быстро выяснил причину: все они имели привычку оставлять свои чашки в кафе.
Это немного успокоило, так как, по крайней мере в последнее время, посетителями кафе были только жители Вязовой улицы.
На всякий случай Лу Ли спросил, не заходил ли кто-то посторонний к ним домой после посещения кафе и не выбрасывали ли они что-нибудь из дома.
Четыре семьи, включая владельца кафе, замолчали.
Бытовой мусор появляется каждый день.
Тяжелая атмосфера повисла в воздухе. Некоторые члены Ночного Дозора начали тяжело дышать, не смея представить, какой ужас мог бы произойти, если бы заражение распространилось.
Плис, как командир отряда, сохранял спокойствие: — На каждой улице есть мусорные баки, их вывозят по воскресеньям.
— Сегодня как раз воскресенье, — напомнил Лу Ли.
— Черт! — Плис вскочил, опрокинув стул, и крикнул Мэтти, — Мэтти! Свяжись с Альянсом, пусть остановят вывоз мусора с Вязовой улицы! Остальные, за мной, на мусорную станцию!
Плис и его люди накинули плащи и выбежали из кафе. В помещении стало тихо, только несколько гражданских, услышавших обрывки разговора, растерянно переглядывались.
Через несколько минут Плис и его люди снова появились за окном и вернулись в кафе.
Лу Ли заметил, что их стало на двоих меньше.
Похоже, плохих новостей нет.
Скинув капюшон, Плис с облегчением выдохнул и сказал Лу Ли: — Мусор еще там, этот ливень нам помог.
Ливень действительно помог. Если бы не этот странный дождь, Лу Ли не вышел бы из дома и не зашел в кафе, и не узнал бы, что "пожирающие дома" — это инфекция. Она продолжала бы распространяться, пока не произошел бы внезапный взрыв через несколько дней.
— Следователь Лу Ли, что нам делать дальше?
— Осмотреть дом Петры и найти ту книгу, — сказал Лу Ли, остановился и посмотрел на Мэтти, — ты сообщила Альянсу о необходимости расследования в отношении Хокинса и старинной книги?
— Еще нет.
— Сделай это сейчас.
— Хорошо.
Мэтти повернулась и направилась на второй этаж.
Плис снял плащ, поднял упавший стул и с сомнением произнес: — Осмотреть дом Петры? Но мы туда не попадем.
— Вы когда-нибудь слышали о рыбалке? Преимущество людей — в интеллекте и инструментах.
Плис понял, что имеет в виду Лу Ли.
Вскоре Мэтти спустилась со второго этажа и сказала Лу Ли: — Я сообщила Альянсу, что вы хотите осмотреть дом Петры. Они сказали, что свяжутся со следователями и пришлют помощника. Он скоро будет здесь.
— Помощника?
— Да, старшего следователя.
Лу Ли кивнул и посмотрел на Плиса, который закончил размышлять.
— Я сейчас соберу людей и мы сделаем инструменты, которые позволят нам достать вещи из дома, не заходя внутрь, — сказал Плис.
Лу Ли встал: — Тогда идемте.
— Сейчас?
— Мне нужно кое-что проверить.
Лу Ли взял просмотренный им определитель дикой природы полуострова Аллен и потянулся за любовным романом, чтобы поставить его на полку.
Открытая книга вдруг отодвинулась, ускользнув от руки Лу Ли.
Последовала короткая пауза. Лу Ли повернулся к владельцу кафе: — Сколько стоит эта книга?
— Что…? — владелец кафе на мгновение растерялся, затем поспешно ответил, — если она вам нравится, можете взять ее себе.
— Спасибо, — без лишней скромности кивнул Лу Ли и сказал Анне, — Захвати ее, когда будем уходить.
Вернув определитель на место, Лу Ли надел уже высохший плащ и вместе с Плисом, Мэтти и остальными снова вышел на улицу.
Проливной дождь продолжал хлестать по земле. Мостовая блестела, словно кипящая вода. В водостоках потоки воды устремлялись вниз.
Дождь не ослабевал.
Говорили, что это только начало — прелюдия к настоящему сезону дождей.
Когда настоящий сезон дождей наступит, рыбацкие лодки не смогут выйти в море, заводы остановятся. Даже самые жадные владельцы предприятий не рискнут продолжать работу.
Подойдя к дому 33 на Вязовой улице, Лу Ли снова почувствовал злобный зов аномалии.
Дверь была приоткрыта. Ее невозможно было запереть, все предыдущие попытки заканчивались тем, что дверь снова открывалась.
— Может, мне попробовать войти…? — тихо спросила Анна.
— Это слишком опасно, — отверг предложение Анна Лу Ли и, обернувшись к Плису и остальным, сказал, — не могли бы вы отойти на середину улицы?
Плис нахмурился, секунду помедлил и кивнул: — Будьте осторожны.
Ночной Дозор отступил к центру улицы. По мере того, как расстояние увеличивалось, фигуры Лу Ли и дома становились расплывчатыми под дождем, словно набросок, сделанный карандашом.
Лу Ли поднял руку и приложил ее к стене дома.
Из стены донесся звук, заглушаемый шумом дождя.
Лу Ли сосредоточился и прошептал что-то в ответ на зов в своем сознании.
— Ты меня слышишь?
Он подождал некоторое время, но зов в его разуме не изменился. Под маской доброжелательности скрывалась леденящая кровь злоба.
Лу Ли задал еще два вопроса: "Кто ты?" и "Что ты такое?", но ответа не последовало.
Эта аномалия не могла общаться, у нее был только простой инстинкт — потреблять.