Глава 26 — Странное детективное агентство / Bizarre Detective Agency — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 26. Причудливый сон

Лу Ли промолчал, глядя на Гадеса.

Гадес откинулся на спинку стула у стойки и махнул рукой: — Не смотри на меня так. Чтобы решить эту проблему, тебе может понадобиться не один выстрел из спиритического пистолета.

— А каковы настоящие методы экзорциста?

— Спиритический пистолет — лишь один из инструментов, а не единственный.

— Тебе лучше не знать.

— Я хочу знать.

— Это не пойдет тебе на пользу.

— Я думаю, польза будет огромной.

— …Приходи, когда у тебя будет 1000 шиллингов.

Разговор закончился несколько неприятно. Было видно, что Гадес не хотел рассказывать Лу Ли о методах экзорцизма — то ли не хотел втягивать его в неприятности, то ли по какой-то другой причине.

Выйдя из детективного агентства Гадеса, Лу Ли сел в экипаж и отправился обратно на Сейлор-стрит.

На Сейлор-стрит наступало самое оживленное время суток: моряки, позавтракав, один за другим направлялись в порт.

Лу Ли купил в булочной миссис Филин две булки белого хлеба, одну раздал детям, собравшимся у булочной, а вторую съел сам, запивая горячей водой. Затем он позвонил Оливеру.

— Привет, босс.

— Асина Лесли, бывшая сотрудница Художественной галереи мадам Анлей, мертва. Доставь мне всю информацию о ней до сегодняшнего вечера. Основное внимание удели ее характеру и обстоятельствам смерти.

— Хорошо.

Раздав указания, Лу Ли снял пальто, повесил его на спинку стула, засучил рукава и пошел на кухню.

Вскоре послышался шум льющейся воды, который через некоторое время прекратился. Спустя несколько секунд из кухни вышел Лу Ли, вытирая полотенцем лицо.

Вернувшись к своему письменному столу, Лу Ли склонился над столешницей.

Время шло, фигура за столом постепенно замирала, и в детективном агентстве снова воцарились тишина и одиночество.

Сон на этот раз был не из приятных. Лу Ли чувствовал, как его сознание погружается все глубже, пронзая пол, землю и камни.

Вокруг становилось все более влажно, влага обволакивала сознание, утягивая его вниз.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем окружающие его камни исчезли, сменившись тихой, мертвой пучиной.

Сверху, казалось, пробивался слабый свет, но по мере того, как сознание Лу Ли погружалось в бездонную пропасть, этот свет становился все дальше, пока не исчез совсем, скрытый толщей воды.

Свет не мог проникнуть в бездну, со всех сторон давил невыносимый, удушающий мрак, но давление не усиливалось.

Лу Ли думал, что будет погружаться вечно, пока не опустится на илистое дно, где, возможно, увидит в вечной ночи покрытые водорослями руины.

Но тут все изменилось.

Окружавшая его вода вдруг окрасилась в причудливые, яркие цвета. Они переливались, словно смешанные краски, расплываясь слой за слоем, переплетаясь и искажаясь.

Такого не могло быть в бездне. Скорее, это было похоже на… вмешательство некой неописуемой сущности.

Сознание Лу Ли не могло мыслить, лишь молча наблюдало.

Странные, переливающиеся цвета, то ли случайно, то ли закономерно, образовали дверь.

Обычную, старую деревянную дверь.

Цвета продолжали меняться, и дверь тоже постоянно меняла свой облик: металлическая, роскошная с резными узорами, решетчатая, бронзовая…

Но в каждой двери неизменно была замочная скважина с вставленным ключом.

Тук-тук-тук.

Знакомый стук вдруг раздался в глубине сознания.

И в этот момент пассивное сознание обрело способность мыслить и определить источник звука.

Кто-то стучит?

В тот же миг откуда-то сверху, с невообразимой высоты, хлынула непреодолимая сила. Она подхватила сознание Лу Ли и с невероятной скоростью потащила его вверх, искажая окружающее пространство.

В одно мгновение Лу Ли увидел лишь ослепительно-белый свет, а затем…

Бам!

Резко встав, Лу Ли ударился о стул, который опрокинулся с глухим стуком.

Словно рыба, выброшенная на берег, Лу Ли несколько раз судорожно вздохнул, прежде чем взять себя в руки. Его темные глаза, в глубине которых таилась холодность, посмотрели на дверь.

Щелк.

Дверь приоткрылась.

Оливер посмотрел на Лу Ли и поежился: — Босс, ты выглядишь невыспавшимся…

В глазах Лу Ли появились зловещие красные прожилки.

— Угу, — Лу Ли вернулся к столу, сел и потер переносицу. Часы показывали, что уже наступил полдень.

— Вот информация, которую я нашел, — Оливер протянул Лу Ли несколько листов пергамента.

Лу Ли взял их и посмотрел на текст.

Он узнавал каждую букву, но, складываясь в слова и предложения, они вдруг стали непонятными.

Дело было не в содержании, а в самом Лу Ли.

Он все еще чувствовал усталость, странный сон не только не развеял ее, но и усилил.

Оливер с недоумением наблюдал, как Лу Ли отложил пергамент и направился на кухню. Шум льющейся воды продолжался довольно долго. Когда Лу Ли вернулся, он вытирал мокрые волосы. Теперь он выглядел немного лучше, исчезла смертельная бледность.

Снова усевшись за стол, Лу Ли тихо вздохнул и вновь взял пергамент. Теперь текст стал понятным.

Асина Лесли жила в районе Блэкуотер, недалеко от промышленной зоны. До работы в Художественной галерее мадам Анлей она долгое время работала ткачихой. Там она и познакомилась с Билом Эдди, от которого забеременела. От знакомства до пылкой любви прошло совсем немного времени, и вскоре они стали жить вместе. Все шло хорошо, пока Асина не забеременела.

Работа на ткацкой фабрике была вредна для беременных, поэтому Асина уволилась и с помощью Била нашла новую работу — в Художественной галерее мадам Анлей. Работа была непыльной, зарплата почти такая же, как на фабрике, и Асина очень ценила ее, часто задерживаясь в галерее допоздна.

Казалось, ничто не могло омрачить их счастье.

Но однажды Бил Эдди внезапно исчез. Никто не видел, куда он ушел. Полиция, проведя расследование, смогла лишь установить, что он был замечен в районе заброшенной психиатрической лечебницы за городом.

Однако через пару недель Бил Эдди вернулся, ведя себя как обычно.

А затем произошла трагедия. На седьмой день после возвращения Бил Эдди в припадке безумия напал на Асину и, вспоров ей живот, вырезал их ребенка. Этот ужасный поступок стоил жизни и Асине, и их недоношенному младенцу.

Вот и все, что было написано на пергаменте.

— Значит, Асину убили? — Лу Ли потер переносицу и отложил бумаги.

— Вероятнее всего.

— А что с Билом Эдди?

— Он исчез. Мой брат сказал, что полиция объявила его в розыск, но пока не нашла.

— Как полиция квалифицировала это дело?

— Сказали, что это дело рук сектантов, и что Бил Эдди был одним из них. Но что они думают на самом деле — неизвестно.

Лу Ли с трудом соображал: — Ты сейчас занят?

— Э… не особо, — машинально ответил Оливер.

Лу Ли кивнул и откинулся на спинку стула.

— Можешь остаться здесь или заняться своими делами, но разбуди меня до пяти.

Комментарии

Правила