Глава 76.2 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 76.2

Императрица Чэнь неторопливо сказала:

- Угу, я помню, что Сюнь'эр был любезным, учтивым, веселым, открытым и талантливым человеком. Наверное, он нравится многим девушкам?

Госпожа Вэнь тихонько рассмеялась и откровенно сказала:

- Боюсь, Ваше Величество будет смеяться. Сюнь'эр очень эксцентричен и не любит разговаривать с девушками. Он до сих пор не обручен.

Императрица Чэнь сказала в замешательстве:

- О-о. Эта императрица помнит, что он был энергичным ребенком. Он даже несколько раз приходил в Зал Чжао Ян и хорошо играл с Люли тогда. Почему он так изменился?

Госпожа Вэнь ответила:

- Ваше Величество, вы не знаете...

Вэй Ло не услышала остальных ее слов. Она повернулась, чтобы выйти из задней части зала.

Смысл предыдущих слов императрицы Чэнь был уже достаточно ясен. Чжао Люли достигла брачного возраста. Ее выдадут замуж не позднее, чем через год или два. На данный момент императрица Чэнь не знала об отношениях Люли с Ян Чжэнем. Если бы она узнала, то несмотря ни на что, не захотела бы, чтобы ее драгоценная дочь вышла замуж за телохранителя. Императрица Чэнь только упомянула третьего молодого мастера Гао Цун Сюня. Но, она, вероятно, в ближайшее время начнет планировать ее свадьбу...

Даже если не с Гао Цун Сюнем, то это все равно будет молодой мастер из благородной семьи.

Она не знала, какой будет концовка Чжао Люли и Ян Чжэня.

Вэй Ло подошла ближе к задней части зала. Пока она думала о своих проблемах, Ли Сян случайно проходила мимо. Они встретились в дверном проходе. Ли Сян наклонила голову, чтобы посмотреть на нее провокационным взглядом, казалось, будто она радовалась чьей-то беде.

Вэй Ло нахмурила брови. Она не знала, почему Ли Сян была здесь. Разве она не должна быть в передней части зала? Однако у нее не было времени слишком много думать об этом. Пришла служанка со шкатулкой из красного сандалового дерева с рисунком цветущей сливы и отдала ее ей.

Служанка сказала:

- Мисс Вэй, церемония шпильки уже началась. Пожалуйста, пройдите в переднюю часть зала.

Вэй Ло кивнула и приняла шкатулку.

В шкатулке лежала шпилька, которую Чжао Люли наденет на церемонии шпильки. Это была шпилька с золотыми бабочками, похожая на ту, которую Чжао Цзе подарил ей. Она уже видела ее несколько раз, поэтому пошла прямо в переднюю часть зала, не открывая шкатулку, чтобы заглянуть внутрь.

***

В Зале Чжао Ян императрица Чэнь стояла перед диваном восьми сокровищ с цветным стеклом. Чжао Люли была одета в подготовленную мантию и стояла ниже. Вокруг собрались знатные замужние женщины и их дочери.

Чжао Люли стояла на коленях на красном замшевом ковре и, сложив руки, приветствовала императрицу Чэнь.

Церемония шпильки состояла из двух этапов. Волосы девушки собирались на макушке головы в пучок, затем шпильку вставляли в ее волосы. Вэй Ло стояла сбоку и ждала, когда волосы Чжао Люли сложат в пучок, чтобы она смогла вставить шпильку. Кто бы мог подумать, что когда она откроет шкатулку, со шпильки пропадет бабочка?! Вместо двух бабочек на шпильке осталась только одина. Это значительно уменьшило ценность шпильки.

Куда делась еще одна бабочка?

Вчера со шпилькой все было в порядке. Сегодня она пролежала в шкатулке весь день. Никто к ней не прикасался. Как бабочка могла пропасть? Эту шпильку точно нельзя было вставить в волосы Чжао Люли. Императрица Чэнь придавала огромное значение церемонии шпильки и заметила бы, что с ней что-то не так, с первого взгляда. Если она облажается, то унизит императорскую семью, а императрица Чэнь будет крайне недовольна ею.

Если это не было случайностью, то кто-то намеренно пытался навредить ей?

Вэй Ло вспомнила, как встретила Ли Сян в дверях задней части зала. Затем она подняла глаза, чтобы посмотреть на Ли Сян.

Она увидела, что Ли Сян смотрела на нее с улыбкой. Казалось, что скоро она насладится хорошим шоу.

Вэй Ло опустила глаза. Она уже догадалась, что произошло.

Первый этап почти завершился. Они скоро будут ждать, когда она подойдет, чтобы вставить шпильку в волосы Чжао Люли. Няня Цю наклонила голову, чтобы подать ей знак. Вэй Ло успокоила свой разум, подняла голову, и без изменений в выражении лица достала из рукава шпильку, которую ей дал Чжао Цзе, и использовала ее, чтобы заменить шпильку в шкатулке. К счастью, место, где она стояла, не было заметным. Никто не увидел, что она только что сделала.

Вэй Ло сделала шаг вперед. Сначала она поприветствовала императрицу Чэнь, затем встала на колени перед Чжао Люли, достала шпильку с золотыми бабочками из шкатулки, выстланной красным шелком, и вставила шпильку в волосы Чжао Люли.

Чжао Люли увидела шпильку, она сразу же широко раскрыла глаза от удивления и прошептала:

- А-Ло...

Вэй Ло тихо прошептала ей:

- Тсс, - затем встала и вернулась на свое прежнее место.

Эта шпилька была почти такой же, как шпилька Чжао Люли, только с несколькими незаметными различиями. Императрица Чэнь стояла выше. Если бы она не стала приглядываться, то, естественно, не смогла бы увидеть разницы.

Когда Вэй Ло вернулась на свое место, она встретилась взглядом с Ли Сян. Как и ожидалось, на лице Ли Сян появилось недоверие. Пока Ли Сян злилась, она не смела смотреть на Вэй Ло. Она, вероятно, не могла догадаться, как Вэй Ло смогла найти такую же шпильку.

После того как церемония шпильки закончилась, Вэй Ло вернулась в заднюю часть зала, чтобы спросить дворцовых слуг, не видели ли они кого-нибудь, кто касался этой шкатулки. Она увидела Чжао Цзе, стоящего у входа. Его темные глаза смотрели на нее. Казалось, он уже очень долго ждал.

Вэй Ло остановилась, но в конце концов подошла к нему.

Он посмотрел на красную шкатулку из сандалового дерева в ее руке, затем он посмотрел на нее. Он перешел прямо к делу, спросив:

- Почему ты вставила в волосы Люли шпильку, которую подарил тебе этот принц?

Как и предполагалось, он ждал ее здесь, потому что обо всем узнал. Он требовал от нее объяснений?

Вэй Ло не хотела, чтобы он неправильно понял. Она могла только открыть шкатулку и показать ему шпильку.

- Я не знаю, кто сломал шпильку Люли. Здесь не хватает бабочки. Если бы я не заменила ее, императрица Чэнь точно бы разозлилась.

***

Автор:

Чжао Цзе: Мне все равно. Если я даю тебе что-то, оно твое! Если кто-то сломает эту вещь, то этот принц сломает этого человека!

Ли Сян молча трясется в углу.

Комментарии

Правила