Глава 36.2
Ее глубоко впечатлило отчаяние госпожи Ду, увиденное ею, когда ту уводили. Если бы Вэй Чан Ми был с ними близок, чувствовала бы она себя безнадежной? Если бы в будущем Вэй Чан Ми признавал только госпожу Цинь своей матерью, а не ее, чувствовала бы она себя еще более безнадежной и отчаявшейся? Как мать, она, вероятно, не смогла бы справиться с таким ударом.
Поняв это, Вэй Ло немного изменила свое отношение к Вэй Чан Ми.
Хотя ей все еще не нравилось его видеть, она не показывала отвращения на лице. В конце концов, четвертая тетя его растила. Если бы она вела себя предвзято по отношению к нему, четвертой тете было бы неприятно. Всякий раз, когда она видела Вэй Чан Ми, ей не нужно было заискивать перед ним, малыш уже очень ее любил. Пока она не отвергала его и время от времени сжимала его маленькую руку, он радостно лепетал.
С этой точки зрения, он не был таким уж надоедливым.
Поскольку у Вэй Чан Ми были хорошие отношения с Вэй Ло, Вэй Чжэн смотрела на него сердито каждый раз, когда видела. Она, наверное, думала, что он был маленьким предателем.
Например, когда вся семья ела вместе в приемной комнате, и кормилица держала Вэй Чан Ми, он подмигивал Вэй Ло и время от времени высовывал язык. Маленькие дети делают эти действия без какого-либо намерения. Он даже не осознавал своих жестов. Но Вэй Чжэн думала, что он хочет сблизиться с Вэй Ло. Она поджала губы и сердито и угрожающе посмотрела на Вэй Чан Ми.
Вэй Чан Ми испугался ее взгляда. Он спрятал лицо на груди кормилицы и заплакал.
Вэй Чжэн была молода, а ее сердце – тревожно. Она не знала, как обращаться с детьми, и думала, что, если угрожать ему, это сработает. Она не ожидала, что это станет выстрелом в собственную ногу.
Его отношения с Вэй Чжэн были похожи на катящийся с горы снежный ком, они ухудшались с неконтролируемой скоростью. До такой степени, что теперь Вэй Чан Ми пугался, как только видел ее и подсознательно избегал контакта с ней.
Кормилица ушла за ширму, чтобы успокоить Чан Ми. Вэй Чжэн сидела на табуретке, плотно поджав губы и совершенно не представляя, что делать дальше.
Все это время Вэй Чжэн каждый день ходила повидаться с госпожой Ду во дворе Гинкго. С тех пор как госпожа Ду увидела Вэй Чан Ми, она думала о нем каждую минуту. Но Вэй Кунь не позволил бы ей встретиться с ним снова. Казалось, что она потеряла свою душу и ничего больше не желала. Каждый день она была рассеянна, будто находилась в трансе. Каждую ночь она кричала имя Чан Ми.
А что же Чан Ми? Он счастливо ладил с госпожой Цинь и Вэй Ло. Он даже не знал, что у него есть биологическая мать, которая хотела увидеться с ним.
"Как папочка мог быть таким жестоким?" - Вэй Чжэн положила палочки, сопротивляясь желанию заплакать.
- Я поела, - она повернулась и вышла из приемной. Спрятавшись под крыльцом, она зарыдала от невыносимой грусти.
***
Конец года наступил быстро. Сверху донизу резиденция герцога Ин была украшена фонарями и красочными знаменами, готовясь к празднованию Нового Года.
В канун Нового Года Вэй Ло и Вэй Чан Хун сидели вместе в центральном доме, в ожидании его наступления. Они ждали и ждали, и вскоре начали засыпать. В конце концов, Вэй Кунь отвел детей обратно в их комнаты.
Три дня после Нового Года были очень оживленными. Вэй Кунь водил троих детей в резиденцию графа Чжун И, а также в дома нескольких чиновников. Вэй Ло получила много красных конвертов. Каждый вечер она, как скупая, подсчитывала свои деньги.
Цзинь Лу не удержалась от смеха:
- Мисс, у вас же куча драгоценностей третьей госпожи? Почему вас так волнует эта маленькая сумма?
Вэй Ло покачала головой и высказала свою точку зрения:
- Это другое. Пока что я не могу носить эти украшения. Они пригодятся мне, когда я вырасту, чтобы выглядеть красиво. Хотя этих денег не так много, я могу использовать их в любое время, чтобы купить все, что захочу.
Цзинь Лу сопротивлялась улыбке и для вида сказала:
- Слова мисс разумны.
Вэй Ло сжала губы и больше не стала ничего объяснять. Через два дня у Чжао Цзе будет день рождения. Что она должна ему подарить? Это была такая головная боль. Купить ему подарок стоило денег и энергии. Если бы она поняла это раньше, то не приняла бы нефритовый кулон.
Она легла на кровать, чтобы немного подумать об этом. Погруженная в раздумья, девочка болтала ногами. Спустя долгое время она все еще не смогла придумать ничего хорошего.
***
Шестого января на праздновании дня рождения принца Цзин было много важных гостей. Семья герцога Ин также была в списке приглашенных.
После того как семья герцога Ин закончила подготовку, рано утром они поехали в резиденцию принца Цзин.
Это был первый день рождения принца Цзин после его возвращения в столицу. Все ломали голову и потратили много времени, чтобы выбрать подарок, который, как они надеялись, угодит Чжао Цзе. Каждый, кто входил в его резиденцию, должен был показать приглашение и отдать подарок. Подарки были великолепны.
Драгоценные камни в форме Гуаньинь (1), знаменитые картины... Один за другим дворецкий принца принимал каждый подарок, записывал его в учетные книги и отправлял храниться на склад.
В тот день Чжао Цзе был одет в темно-черную мантию, расшитую узорами, и неспешно практиковал письмо.
Время еще не пришло. Он не спешил идти в приемную. Было бы хорошо подождать еще немного.
Вскоре дворецкий вошел внутрь, постучав в дверь. Со странным выражением на лице он сказал:
- Ваше Высочество...
Чжао Цзе спросил, не поднимая взгляда:
- В чем дело?
Дворецкий доложил:
- Резиденция герцога Ин послала большой подарок. Они попросили вас лично открыть его... Этот подчиненный переживал, что что-то не так и не сразу согласился. Этот подчиненный пришел сюда за указаниями. Что прикажете?
Чжао Цзе перестал писать и наклонил голову:
- Подарок от резиденции герцога Ин?
Дворецкий кивнул.
Его губы приподнялись в улыбке. Он вспомнил о словах, которые сказал Вэй Ло в Бамбуковом дворе. Конечно, этот большой подарок был идеей той девочки.
Он затих на мгновение, а затем сказал:
- Принеси его сюда, чтобы этот принц посмотрел.
Дворецкий кивнул и удалился.
Через мгновение двое охранников принесли красную сандаловую коробку с выгравированными кувшинками. Коробка была в половину человеческого роста.
Они отдали честь и сказали:
- Ваше Высочество, пожалуйста, взгляните.
Чжао Цзе поднялся со стула и медленно встал перед коробкой.
Это был действительно большой подарок. Он задавался вопросом, что приготовила эта маленькая девочка. Он приостановился на мгновение, а затем медленно нагнулся. Своими руками он отпер крышку коробки из красного сандалового дерева. Щелчок. Коробка открылась.
Он застыл. А потом поднял крышку.
Внутри коробки лежала красивая маленькая девочка. Ее глаза были закрыты. Ее густые ресницы укрывали глаза, как пара нежных и маленьких вееров. Вероятно, она уснула по пути сюда. Она еще не проснулась. Ее белые и нежные щеки были слегка красными. Ее маленький ротик был приоткрыт, но сон не был таким глубоким. Она потерла руками глаза, будто собиралась проснуться.
***
Автор:
А-Ло скоро вырастет. (⊙v⊙) Скорей всего, будет еще одна сюжетная арка. А-Юэ (автор) с нетерпением этого ждет. *Радостно хихикает.*
А-Ло подарили красные конверты. А вы тоже хотите? ~\(≧▽≦)/~
______________________________________________________
1. Гуаньинь - богиня милосердия.