Глава 35.1 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 35.1

Вэй Ло была одета в сине-зеленый топ, расшитый маленькими золотыми цветами и белую шелковую юбку. На ней была меховая накидка из белоснежной лисы. В волосы были вплетены цветочные бутоны. Издалека она выглядела как изящный, сверкающий и светящийся маленький снежок.

Она пришла в приемный павильон из Соснового двора. В приемной уже было полно женщин. Самое главное, первая госпожа и четвертая госпожа были здесь, чтобы принимать гостей.

Старшая госпожа была в плохом состоянии последние несколько лет, так что она поручила некоторые счета и дела резиденции герцога Ин достойной первой госпоже. Первая госпожа выполняла свою работу четко и организованно. Ее наказания и поощрения были справедливыми, и слуги резиденции добросовестно выполняли ее приказы. Старшая госпожа была очень довольна. Недавно старшая госпожа приняла решение передать управление резиденцией первой госпоже.

В настоящее время в приемном павильоне было много молодых девушек. Одну за другой первая госпожа организовала для них места, приказала служанкам подавать чай и закуски, пока разбиралась со всем остальным.

За деревянной ширмой, инкрустированной многочисленными драгоценностями в форме птиц и цветов, четвертая госпожа Цинь держала шестого молодого господина Вэй Чан Ми, чтобы поприветствовать всех. После месяца, проведенного под ее опекой, Вэй Чан Ми стал намного полнее и розовее по сравнению с тем временем, когда он только родился.

Его черты лица раскрылись, показав милое лицо. Его глаза были как глаза госпожи Ду. Нос и рот – как у Вэй Куня. Он выглядел довольно симпатичным. Его лицо больше не было похоже на мордочку маленькой обезьянки, и его поведение было относительно живым и смелым. Он не плакал и не суетился при встрече с незнакомцами. Вместо этого лишь с любопытством разглядывал их.

Однако было и исключение. Как только Вэй Чжэн появлялась рядом с ним, он начинал громко плакать. Вероятно, это было из-за того раза, когда Вэй Чжэн неловко схватила его незадолго после его рождения. Даже сейчас он все еще помнил. Настолько, что всякий раз, когда видел Вэй Чжэн, сильно пугался.

Однако ему очень нравилось быть рядом с Вэй Ло. Они не знали, что с ним было не так. Вэй Чан Ми всегда начинал излучать радость, как только видел Вэй Ло. Он протягивал к ней руки, принимаясь что-то лепетать. Он также любил хватать ее пальцы и лизать их.

Вэй Ло на самом деле не нравилось такое поведение. После того как он покусывал ее пальцы, она много раз мыла руку. А если она не давала ему погрызть их, он плакал. Все дети были такими проблемными? Или это потому, что он был сыном госпожи Ду, он был очень раздражающим?

Вэй Чан Ми не знал, о чем она думала. Он повернул голову, лежа на руках госпожи Цинь. Как только он ее увидел, его глаза просветлели, губы что-то залепетали, а руки потянулись к ней.

А-Ло неосознанно сделала шаг назад и спрятала обе руки за спиной.

Госпожа Цинь увидела это и улыбнулась. Она поманила рукой А-Ло, чтобы она подошла ближе.

- А-Ло не видела Чан Ми уже несколько дней, верно? Иди сюда, посмотри на своего младшего брата...

Вэй Ло покачала головой, как игрушечная погремушка.

- Я не хочу его видеть. Он будет есть мою руку.

Госпожа Цинь объяснила с улыбкой:

- Это потому, что ты ему нравишься.

Но почему она ему понравилась? Она никогда не проявляла к нему благосклонности или доброты. Вэй Ло поджала губы. Она не могла понять этого. Вместо того, чтобы подойти, она смотрела на Вэй Чан Ми издалека.

Поскольку сегодня был месячный день рождения Вэй Чан Мина, внимание женщин было сосредоточено на нем. Все знали, что недавно в резиденции герцога Ин родился новый молодой господин. Это был ребенок пятой ветви, но почему этот ребенок был с четвертой госпожой? Почему они не видели пятую госпожу?

Госпожа Цинь объяснила всем:

- Жена пятого младшего брата плохо себя чувствовала после родов. Она до сих пор не может покинуть свою кровать и останется в своем дворе до выздоровления. Боюсь, сегодня она не сможет со всеми повидаться.

После того как все это услышали, они сказали, что все понимают. Все присутствовавшие госпожи уже рожали раньше. Некоторые из них даже предлагали свои любимые послеродовые средства.

Госпожа Цинь слегка улыбнулась, слушая их. Она не сказала ничего лишнего.

***

Лян Юй Жун привела Вэй Ло за желтое палисандровое дерево, а затем тайно спросила Вэй Ло:

- Это сын твоей мачехи?

Лян Юй Жун пришла сюда со своей матерью, леди маркизой Пин Юань. Леди маркиза Пин Юань Чжэнь Лань была названной сестрой Цзян Мяо Лань. Их дружба была очень крепкой. Если бы ей не пришлось посетить шестидесятилетний банкет герцога Ин, она, скорее всего, не пришла бы сюда сегодня. Отношения Чжэнь Лань с Цзян Мяо Лань были очень хорошими, поэтому, само собой разумеется, она не хотела видеть ребенка госпожи Ду.

В этот момент она сидела вдалеке на палисандровом стуле. Ее глаза были холодны, как у случайного прохожего, безо всякого счастья.

- Эм, – Вэй Ло кивнула.

Лян Юй Жун повернулась, чтобы посмотреть на ребенка, которого держала госпожа Цинь.

Через некоторое время она повернулась, чтобы высказать свое мнение:

- Он выглядит уродливым.

Лян Юй Жун не знала о том, что сделала госпожа Ду, но в глазах детей все мачехи были плохими людьми со злобными сердцами и коварными планами. Хотя Лян Юй Жун была той, кто сказал эти слова, они были в значительной степени основаны на чьих-то предубеждениях.

Вэй Ло не опровергла ее слова. Можно сказать, что она была с ней согласна.

Каждая госпожа по очереди подержала Вэй Чан Ми. Тот, кто держал Вэй Чан Ми, должен был сказать несколько благоприятных слов, прежде чем передать его следующему человеку. Они также подарили свои ранее подготовленные подарки. Так как о ребенке заботилась госпожа Цинь, то эти подарки отдали ей. Она приказала служанкам принять их и взяла Вэй Чан Ми обратно в свои объятия.

Улыбнувшись, госпожа Цинь сказала:

- Я благодарю вас от имени Чан Ми.

Все, что они дарили, показывало их благие намерения, подарки для ребенка не должны были быть слишком дорогими. Это были в основном нефритовые украшения, чтобы благословить ребенка на удачу или благословить родителей на большое количество сыновей для большего счастья, или различные серебряные талисманы долголетия для детей. Эти дары были ослепительными, но также стереотипными и однообразными.

Леди маркиза Пин Юань не подержала Вэй Чан Ми и не приготовила подарок. Она только произнесла вежливое "поздравляю", когда подошла ее очередь.

Госпожа Цинь посмотрела на нее безо всякого осуждения, с пониманием.

К счастью, людей было много, и не многих волновала эта короткая прелюдия. Вскоре после этого, кто-то пришел сообщить, что герцог Ин собирался начать свой банкет и просит всех пройти в приемную.

Все встали и последовали за старшей госпожой и первой госпожой в приемную.

Госпожа Цинь не пошла за ними. Леди маркиза Пин Юань тоже осталась.

Чжэнь Лань долго спокойно сидела на палисандровом стуле. Ее поведение было очень величественным. Казалось, она хотела что-то сказать госпоже Цинь. Но у госпожи Цинь не было времени развлекать ее. Когда она подумала о том, чтобы убедить ее пойти, из дверей появился человек, нетерпеливо следовавший сюда за служанкой.

Это был первый раз, когда она увидела своего ребенка. Его держал кто-то другой. Такое чувство, что в ее сердце воткнули нож. Появилось чувство, что кто-то непрерывно вырывал куски ее плоти. Это было так больно, что она не могла дышать.

Так вот как выглядел ее ребенок. Брови у него были редкие. Большие глаза. Маленький рот...

Она не знала, как смогла прожить этот последний месяц. Она мучительно проводила каждый день. Но, несмотря на боль, появилась надежда. Она продолжала говорить себе, что скоро сможет увидеть Чан Ми и подержать своего ребенка. Именно эти мысли помогли ей выжить до сих пор.

Теперь, когда она его увидела, то подумала, что месяц ожидания того стоил.

Безо всякого предупреждения госпожа Ду подбежала к госпоже Цинь. Она проигнорировала попытку госпожи Цинь остановить ее и насильно забрала ребенка! Госпожа Ду прижала Чан Ми. Она развернула его пеленки, чтобы посмотреть на брови, глаза и нос... Она смотрела и смотрела на него. Слезы капали из ее глаз.

Ее тело дрожало, когда она сказала ему:

- Чан Ми, я твоя мама. Посмотри на меня...

Вэй Чан Ми никогда ее раньше не видел. Сначала он был несколько любопытен и смотрел на нее блестящими черными глазами. Когда госпожа Ду начала крепче прижимать его, ему становилось все больнее. К тому же бесконечные слезы госпожи Ду, которые падали на его нежное личико и ее сумасшедший вид, который испугал его, заставили его громко заплакать.

Чем громче он плакал, тем больше госпожа Ду паниковала. Она обняла его и успокаивала:

- Не плачь. Чан Ми, не плачь... мамино сердце разобьется...

Но, это было бесполезно. Вэй Чан Ми заплакал сильнее. Он протянул руки в сторону госпожи Цинь. Он хотел сбежать из объятий госпожи Ду.

В тот момент госпожа Цинь не успела обратить внимание на то, что леди маркиза Пин Юань тоже была там.

Она подошла, чтобы убедить ее:

- Жена пятого младшего брата, Чан Ми почти незнаком с тобой, отдай его мне.

Вероятно, потому, что эти слова спровоцировали госпожу Ду, она внезапно отступила на шаг назад и, крепче прижав ребенка, сказала:

- Я его биологическая мать. Как он может быть незнаком со мной?

Комментарии

Правила