Глава 18.2
Сун Хуэй быстро начал чувствовать себя виноватым и сочувствовать Вэй Ло. Госпожа Ду приехала из их семьи, так что их семья не могла избежать ответственности. С этой точки зрения, они не имели права ничего говорить. Независимо от того, как семья герцога Ин решила наказать госпожу Ду, они не имели права вмешиваться.
Можно сказать, что они приехали поесть в приподнятом настроении, но уехали разочарованными. Для Вэй Ло это было потому, что она встретила Чжао Цзе, в то время как Сун Хуэй думал о поступке госпожи Ду и не знал, должен ли он рассказать своим родителям.
Выйдя из ресторана, никто из них не был в настроении продолжать прогулку. Как только они собрались вернуться в резиденцию, Вэй Ло вдруг вспомнила что-то, остановив Сун Хуэя, она сказала:
- Старший брат Сун Хуэй, я до сих пор не купила браслет долголетия.
Сун Хуэй вырвался из своего оцепенения. Приподняв губы в натянутой улыбке, он погладил ее по голове и сказал:
- Хорошо, пойдем купим его.
На фестивале лодок-драконов браслеты долголетия продавались повсюду. Держа Сун Хуэя за руку, А-Ло потянула его на одну сторону улицы, чтобы посмотреть. Обе стороны улицы были полны торговцев, продающих все виды безделушек, так ослепительно, что она не могла осмотреть все это. Побродив немного, они в конце концов остановились перед торговцем, который развесил пятицветные шнуры по всему стенду.
Она была низкой и, находясь перед стендом продавца, просто не могла увидеть ни одной витрины, поэтому Сун Хуэй посадил ее на руки, и она смогла спокойно выбирать. Маленькая девочка была очень прагматичной, она выбрала шнур, который выглядела самым толстым и прочным, и взяла его, сказав:
- Я хочу этот!
Улыбаясь, Сун Хуэй договорился с продавцом и повернул голову, чтобы приказать телохранителю заплатить. Он собирался завязать браслет на ее запястье, не ожидая, что она откажет, покачав головой:
- Это не для меня, а для Чан Хуна.
Сун Хуэй был ошеломлен, потому что считал, что она покупала его для себя. Такая молодая, но уже думала о своем младшем брате, сразу видно, какая она была заботливая. Вспомнив, что такая разумная маленькая девочка едва не была продана, его сердце сжалось от боли:
- Ты знаешь, зачем он нужен?
А-Ло кивнула с улыбкой:
- Няня сказала, что браслет долголетия позволяет человеку жить долго.
Это было на самом деле очень практичное заявление.
Она удивила Сун Хуэя, и его хмурое настроение стало немного лучше. Он нес ее на руках, когда шел к экипажу.
- Наша А-Ло и правда очень умная.
Вэй Ло обнимала его за шею с улыбкой на своем маленьком лице, но она так не думала. Не то чтобы она была умной. Она просто вспомнила горький опыт Чан Хуна из прошлой жизни. Браслет долголетия, может, и не обеспечил бы ему долгую жизнь, но она просто хотела быть чуточку спокойнее. В любом случае, она хотела, чтобы Чан Хун рос здоровым и стойким в этой жизни.
Их одежды были роскошными, а внешний вид – необычным. Юноша в мантии цвета индиго с парчой с золотыми узорами стеблей хурмы, подчеркивающей его высокое и прямое телосложение, великолепный мальчик с большими перспективами; в его объятиях маленькая леди, чья внешность была еще более изысканной, с красными губами и белыми зубами, одного взгляда было достаточно, чтобы сказать, что она не была ребенком из обычной семьи. Особенно серебряный медальон долголетия с голубыми драгоценностями на ее шее ослеплял глаза людей своим блеском. Одна большая и одна маленькая фигурка шли по улице, привлекая много взглядов.
Женщина, держа в руках плетеную корзину, сделала шаг, вынимая розовый шелковистый цветок, и, подойдя, спросила:
- Юная леди, вы такая красивая, этот цветок подходит вам больше всего, почему бы вам не попросить своего старшего брата купить его?
Руки Сун Хуэя защищали тело Вэй Ло от прикосновений. Повернувшись на голос, Вэй Ло взглянула в ту сторону. Когда она увидела лицо этой женщины, счастливое выражение в ее глазах застыло, став ледяным.
Женщина была одета в абрикосово-желтые одежды, наряд был простой, с серебряной шпилькой с зеленой гусеницей в пучке волос. Ее внешность была обычной, губы слегка толстые, над уголком рта была черная родинка. Именно эта черная родинка глубоко запомнилась Вэй Ло. В обеих жизнях она не смогла бы забыть об этом.
В прошлой жизни Вэй Ло принесло течением в деревню под названием Луншоу. Деревня Луншоу была почти в 10 ли от столицы, довольно отдаленная, жизнь там была также сравнительно беднее. Ее приютила семья из двух человек. Мужа звали Бай Ян, а жену – Линь Хуэй Лянь. Она была для них как родная дочь, и они никогда не обращались с ней плохо, встреча с такими людьми уже была редкостью в такой бедной деревне. Вэй Ло сразу подумала, что ей повезло с такими добрыми приемными родителями. Вместо того, чтобы вернуться в резиденцию герцога и подвергаться жестокому обращению со стороны мачехи, было лучше остаться их дочерью.
Но на самом деле все было по-другому.
У этой пары когда-то, много лет назад, был сын. Сын утонул и погиб в той же реке, по которой она приплыла. Они удочерили ее не для того, чтобы растить как дочь, а как невестку. Они хотели женить ее на нем, когда она вырастет, чтобы об их сыне было кому позаботиться в загробном мире. Когда она впервые узнала об этом, Вэй Ло долго была в шоке, не зная, что делать. Они спасли ее и воспитали, и теперь, когда попросили о таком, должна ли она была согласиться?
В то время ей было уже 14, самая красивая молодая девушка в деревне Луншоу. Было много молодых парней, которые хотели взять ее в жены и обсуждали предложения о браке с семьей Бай. Они не искали ей хорошую пару и на самом деле собирались сделать ее призраком-невестой для своего сына?
Но семья Бай умоляла, говоря, что они бездетные, и было бы бессердечно позволить их сыну остаться одному в преисподней. После взаимной привязанности в течение стольких лет, они попросили ее согласиться на этот брак. После того, как она выйдет замуж, они относились бы к ней так же, как и раньше, и абсолютно не были бы несправедливы к ней, считая ее их родным ребенком.
Вэй Ло думала над этим в течение трех дней и в конце концов согласилась.
Она была в долгу перед ними за оказанную доброту.
Свадьбу решили провести в день ее 15-летия, когда она достигнет брачного возраста. Кто знал, сколько людей в деревне с сожалением заламывали руки из-за этого, говоря всякое за ее спиной, но никогда не давая ей услышать. В день, когда она выходила замуж, она была одета в красный свадебный наряд, полагая, что ей придется выполнить свадебный ритуал перед мемориальной табличкой, но не ожидала, что муж и жена Бай Ин приведут ее на кладбище на полпути к горе за деревней, желая, чтобы она поклонилась гробу. Человек был мертв уже много лет, труп давно сгнил, осталась только куча костей. Она подавляла свой страх, чтобы завершить любезности, в то время как ее ноги слабели в коленях. Как только она была готова вернуться домой, эта пара зашла так далеко, что толкнула ее в гроб, намереваясь похоронить живьем вместе со своим сыном...
Вэй Ло была напугана до смерти. Оказалось, все их милые слова были ложью, а удочерение было лишь ради этого с самого начала. Так вот, о чем говорили жители за ее спиной.
Она не знала, где набралась сил в тот раз, но она вырвалась на свободу и бежала с горы, скрываясь во тьме ночи. Она сбежала из деревни под названием Луншоу.
Она не могла больше оставаться в том месте. Все, что должна была вернуть, она вернула и за доброту тоже расплатилась. Она больше не была им должна. Она хотела вернуться в столицу в резиденцию герцога, чтобы встретиться со своими родственниками, но не ожидала, что нигде не сможет найти себе пристанища. Куда бы она ни пошла, везде был тупик.
Женщина, которая сейчас стояла в шаге перед ней, была той самой женой Бай Яна, Линь Хуэй Лянь. Приемная мать из ее прошлой жизни.
***
Экстра от автора:
Чжао Цзе: Когда мы встретились в первый раз, женушка меня пометила.
А-Ло: →_→ О чем ты вообще думал? Такая отчаянная просьба о помощи, и ты совсем ничего не понял???