Глава 16.2 — Руководство наложницы / Chongfei Manual — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 16.2

Вэй Кунь знал, что Вэй Ло любит развлечения. Обеспокоенный тем, что она не сможет привести в порядок свое сердце и тревожные мысли, он поставил цветочную шпалеру за Сосновым двором и посадил орхидеи, хризантемы, китайские пионы, пионы Моутань и другие цветы. Каждый день они с Вэй Ло поливали их. Ежедневно наблюдая, как они растут, он хвалился, что А-Ло выглядела даже красивее, чем эти цветы.

Узы отца и дочери становились крепче с каждым днем, так что даже Чан Хун завидовал:

- Папа, не будь все время с А-Ло, а то у А-Ло не останется времени на меня.

Вэй Кунь от души рассмеялся. Гладя сына по голове, он смеялся над ним.

Вэй Чжэн молча наблюдала со стороны. Она стала гораздо послушнее, чем раньше, казалось, будто она выросла за одну ночь. Она постоянно думала, и не осталось ничего от прежней неуклюжести. Сейчас она как раз подбежала, чтобы спросить с улыбкой:

- Папа, мне нравится этот горшок с прекрасным нефритовым цветком. Можешь подарить его мне?

Случись это раньше, она бы наверняка пнула цветочный горшок, чтобы уронить его.

Прекрасный нефритовый цветок был белым нарциссом, каждый его лепесток был чистый, сверкающий и полупрозрачный, а аромат переполнял чувства. Этот прекрасный нефритовый цветок в горшке должен был завять еще месяц назад, но поскольку А-Ло хорошо за ним ухаживала, он рос сильным и цвел на месяц дольше. Сейчас, когда Вэй Чжэн попросила, Вэй Кунь, естественно, не сразу отдал его ей, сказав вместо этого:

- Это цветок, который вырастила твоя четвертая старшая сестра, ты должна попросить у нее. Если она согласится, то горшок с цветком будет твоим.

Вэй Чжэн повернулась к Вэй Ло. Ее круглое, как яблоко, лицо улыбалось, и она спросила:

- Вэй Ло, подаришь мне этот цветок?

Вэй Ло не хотела отдавать его, так как она тщательно ухаживала за ним в течение очень долгого времени. Вэй Чжэн вряд ли сможет ухаживать за цветами. Что, если он погибнет? Она тяжело вздохнула и прямо ответила ей:

- Я не могу, мне тоже нравится этот цветок. Я не хочу дарить его тебе. Что будем делать?

Вэй Чжэн указала на цветочную решетку позади нее:

- У тебя так много цветов... А мне нужен только этот.

Вероятно, из-за жалкого внешнего вида Вэй Чжэн, сердце Вэй Куня немного смягчилось, и он захотел убедить Вэй Ло подарить этот цветочный горшок своей младшей сестре. Он едва открыл рот, чтобы сказать два слова:

- А-Ло...

Вэй Ло наклонила голову и спросила:

- У меня так много цветов, потому что я вырастила их вместе с папой. Ты просишь, чтобы я отдала его тебе, но зачем?

Хотя она была маленькой, но ее желание присвоить все себе было сильным. Ее собственные вещи принадлежали только ей, больше никому не позволялось прикасаться к ним. Вэй Кунь, будучи ее отцом, хорошо все понимал. Услышав эти слова, он, естественно, смутился, и попытался уговорить ее снова.

Она не согласилась, и у Вэй Чжэн определенно не было веской причины. Кроме того, Вэй Кунь, кажется, не собирался участвовать в принятии решения. Он стоял сбоку, притворяясь, что обрезает ветки цветов, при этом навострив уши, подслушивая.

Вэй Чжэн сжала губы и пробормотала:

- Я твоя младшая сестра... Ты не можешь отдать мне один горшок с цветком?

Значит, теперь она понимала, что она младшая сестра?

А-Ло моргнула и оставалась непреклонной, она подошла к Вэй Куню и потянула за рукав:

- Папа, Вэй Чжэн сказала, что она моя младшая сестра, но почему я никогда не слышала, как она называет меня старшей сестрой?

Вэй Кунь кашлянул и посмотрел на Вэй Чжэн.

Лицо Вэй Чжэн покраснело, она сама себе навредила. Она долго колебалась, но в конце концов сказала:

- Четвертая старшая сестра.

Губы Вэй Ло расцвели в улыбке. Наконец, проявив милосердие, она отдала ей горшок с бахромчатым ирисом. Этот вид цветов не был редкостью, его можно было найти где угодно. Держа цветочный горшок, Вэй Чжэн внутри была очень раздражена. Неохотно и равнодушно, она пробормотала:

- Спасибо, старшая сестра, – а затем развернулась и побежала в свою комнату.

***

Погода сменялась на летнюю, и настало время для фестиваля лодок-драконов (1).

На данный момент, помимо садоводства и рыбалки, Вэй Ло больше всего любила посещать комнату госпожи Хань. В комнате госпожи Хань было много странных и причудливых вещей. По слухам, все они были секретными рецептами, которые она создала во дворце. Бутылки и банки были разбросаны по всему туалетному столику: этот для мягкой кожи, тот, чтобы отбелить кожу, и множество ароматных средств для тела... Конечно, было также много вещей, предназначенных для интимных частей тела женщины, но А-Ло была еще маленькой, поэтому госпожа Хань не объяснила ей всего.

Как только Вэй Ло заканчивала уроки этикета, она приходила сюда, чтобы повозиться с ароматным бальзамом Гёкуро, пробуя его и трогая. Госпоже Хань казалось необычным, что девочка проявляла к этому такой интерес. Сначала она удивлялась, но потом всякий раз, когда она создавала что-то новое, то всегда звала Вэй Ло, чтобы дать ей попробовать. Либо купая ее с ароматическими жидкостями, либо храня их в помандере. Эти жидкости не только содержали лепестки цветов, но и немного целебных трав. Они были полезны для тела и не повредили бы маленькому ребенку. Прошел месяц, и за этот короткий промежуток времени щеки Вэй Ло стали еще более нежными, чем раньше. Хотя они и раньше были прекрасны, но теперь казалось, что вода потечет из них, если сжать ее щеки, розово-белые, блестящие и влажные.

Ей было всего шесть лет. И когда она вырастет, кто знает, какой она станет привлекательной.

Сказать, что она была маленьким источником проблем, не будет преувеличением.

За несколько дней до фестиваля лодок-драконов семья графа Чжун И нанесла визит, а также привезла с собой Сун Хуэя и Сун Жу Вэй. Преемник графа Чжун И Сун Байе и его жена госпожа Сюй собирались вернуться в Лоян. Мать госпожи Сюй заболела, поэтому супружеская пара решила вернуться в Лоян, чтобы проведать ее. Из-за того, что ехать нужно было далеко, они решили не брать Сун Хуэя и Сун Жу Вэй. Кроме того, после того праздника лодок-драконов было празднование дня рождения императрицы. Граф Чжун И был уже стар, и он с трудом передвигался, поэтому Сун Хуэй должен был представить семью графа Чжун И и преподнести поздравления императрице Чэнь. Именно поэтому они не могли взять с собой Сун Хуэя.

Сун Байе пришел в этот раз в надежде, что их семьи будут навещать друг друга чаще. Пока он и госпожа Сюй отсутствуют в столице, резиденция герцога Ин могла бы присмотреть за резиденцией графа Чжун И.

_______________________________________________________

1. Фестиваль лодок-драконов проходит 5 мая.

Комментарии

Правила