Глава 10.1
В ту ночь все вещи госпожи Ду перенесли из Соснового двора во двор Гинкго, где она теперь жила.
Герцог Ин и старая госпожа знали об этом, но ничего не сказали. Казалось, будто они молча согласились. В конце концов, всем было хорошо известно, что, хоть няня Ду и взяла на себя чужие грехи, без согласия госпожи Ду она не решилась бы сделать это по собственной инициативе. Если бы не дом графа Чжун И, семья герцога не оставила бы ее без наказания. Ее переезд во внутренний двор Гинкго уже считался легким наказанием.
Поэтому все молчали об этом, прилагая все усилия, чтобы сохранить все в тайне. Вэй Чжэн была единственной, кто шумел, громко плача.
Когда госпожа Ду переезжала, девочка схватила ее за одежду, прося не уходить и обвиняя во всем А-Ло. Она возложила на нее всю вину. Если бы Вэй Ло не пожаловалась отцу, он бы не рассердился на мать, и ей не пришлось бы переезжать в старый внутренний двор.
Она сердилась все сильнее и сильнее. Взглянув на Вэй Ло покрасневшими глазами, она набросилась на нее, пока ее руки искали, за что ухватиться:
- Это ты во всем виновата!
Раскидывая все, что попадалось под руку, в стороны, Вэй Чжэн слепо схватилась за что-то. Это были медные ножницы, которые она швырнула в Вэй Ло.
Стоящей за Вэй Кунем А-Ло не пришлось уклоняться. Вэй Кунь быстро поднял ее, чтобы уберечь от ран.
Вэй Кунь был возмущен. Даже будучи ребенком, Вэй Чжэн знала, что ножницы могут ранить других. Кто же из нее потом вырастет? Госпожа Ду стала ему отвратительна. Подумав, что это все, чему научилась ее дочь, он стал еще холоднее к ней, по его голосу было понятно, что он сыт по горло:
- Так вот чему ты учишь Вэй Чжэн? Не уважать старших! А-Ло – ее старшая сестра, если она продолжит так поступать, что же будет дальше?
Госпожа Ду и до этого выглядела неважно, а после его выговора еще больше побледнела. Со скрипом сжимая зубы, она с трудом вытерпела упрек.
Вэй Кунь продолжил:
- Если Чжэн будет и дальше так себя вести, я позабочусь о том, чтобы ты больше не занималась ее воспитанием. Только когда она научится приличиям, я позволю ей снова увидеть тебя, - немного помолчав, он добавил: - И, Вэй Чжэн, ты плохо вела себя со своей старшей сестрой. В качестве наказания будешь стоять на коленях в святилище предков полчаса без обеда.
Госпожа Ду почувствовала, как в глазах потемнело. Она хотела позвать его, но он не дал ей возможности спорить. Держа Вэй Ло, он повернулся и направился прочь.
Он шел, утешая Вэй Ло:
- А-Ло, не бойся. Папа рядом, я защищу тебя.
Вэй Ло прилегла на плечо Вэй Куня и моргнула своими сверкающими черными глазами, насмешливо глядя на госпожу Ду.
А Вэй Чжэн, услышав о наказании, уже переживала. Она ждала, когда госпожа Ду заступится за нее, но госпожа Ду не могла постоять даже за себя, как бы она помогла дочери?
Вэй Чжэн отчаянно рыдала у ее ног, глядя в сторону Вэй Куня и Вэй Ло, и казалось, что она вот-вот захлебнется, она была вне себя от злости.
***
Вечером Вэй Чжэн вернулась из святилища и проплакала всю ночь.
Комната А-Ло была рядом с комнатой Вэй Чжэн. А-Ло всю ночь не могла уснуть из-за ее громкий рыданий. Она выглядела очень усталой на следующее утро.
На рассвете Вэй Чжэн наконец успокоилась, вероятно, плача до тех пор, пока не уснула. А-Ло осталась в кровати, не желая вставать. Она мысленно ворчала на Вэй Чжэн. Долго пролежав без дела, она неохотно подняла густые длинные ресницы. Под ресницами была пара прозрачных, словно глубокие омуты, блестящих глаз с нежной рябью, проницательных и очаровательных.
Она выглядела раздраженной, но вдруг что-то вспомнила, и улыбка тут же расцвела на ее лице.
Почему Вэй Чжэн плакала? Конечно же, потому что госпожа Ду переехала.
Хотя она еще не свергла госпожу Ду полностью, она не переживала. Это уже было хорошее начало. Госпожа Ду не продала ее, и вдобавок ко всему ей удалось нанести той серьезный удар. Госпожа Ду потеряла доверие отца, а также показала свое истинное лицо. Если она потом захочет сломать ее, то все будет намного проще.
Свежее и нежное маленькое личико А-Ло светилось улыбкой, которая хоть и казалась милой снаружи, скрывала самые сокровенные коварные мысли.
Когда Цзинь Лу вошла, она увидела ее изогнутые губки и не могла не улыбнуться, глядя на нее, она спросила:
- Юная госпожа, о чем вы думаете? У вас такой счастливый взгляд.
Девочка села в кровати. Бледно-белый халат покрывал ее крошечное тело, ее мягкие и глянцевые черные волосы спадали с плеч. После бессонной ночи ровная челка растрепалась и разделилась надвое, и между ее бровями стало видно маленькую родинку-киноварь. Между бровями А-Ло было темно-красное красивое пятнышко, которое обычно скрывалось под челкой, и его не было видно. Только когда она просыпалась рано утром, можно было увидеть ее иногда.
Цзинь Лу думала, что это родимое пятно было очень красивым, располагаясь прямо между бровей, оно украшало прекрасные черты лица Вэй Ло. Она напоминала маленьких детей Бодхисаттва. Она все еще оставалась ребенком, но когда вырастет, кто знает, какой ошеломительной она станет.
Вэй Ло стояла перед ней с распростертыми руками, послушно ожидая, когда ее переоденут. Она сказала, мило улыбнувшись:
- Я думала о том, что будет сегодня на завтрак. Старшая сестра Цзинь Лу, А-Ло хочет рулетики со сладкими красными бобами.
Цзинь Лу рассмеялась и заботливо помогла ей одеться:
- Пятый мастер знает любимую еду юной госпожи, поэтому он уже попросил поваров все приготовить. Как только юная госпожа оденется, я принесу вам покушать.
Вэй Ло была поражена, думая, что что-то неправильно поняла.
Раньше Вэй Кунь всегда был занят, он редко ел вместе с ней и Чан Хуном. Даже когда они ели вместе, он спешил поскорее закончить и уходил в Императорскую Академию. Никогда не было такого, чтобы он специально ждал ее к завтраку, как сегодня.
Что же случилось?
Неужели он чувствовал себя таким виноватым из-за госпожи Ду, что хотел загладить свою вину таким образом?
Вэй Ло не знала, что она угадала лишь половину. Вэй Кунь не только хотел загладить вину, но и планировал лично заботиться о ней в будущем. Он хорошо все обдумал. Он мог брать книги из Императорской Академии и читать их дома. Достаточно было ездить туда только на экзамены. Таким образом, у него появлялось много свободного времени, чтобы ухаживать за Вэй Ло и лично растить ее.
Раздумывая, Вэй Ло покорно надела короткое пальто вишневого цвета со страстными цветочными узорами и светло-желтую юбку, а затем направилась к главному дому. Ее волосы были собраны красными шелковыми ленточками, завязанными бантами, а свободные концы свисали возле ушей. Когда дул ветер, красные ленты слегка задевали ее лицо, открывая глаза, изогнутые полумесяцем, сообразительные и милые.
Когда она дошла до главного дома, то услышала голос Вэй Чжэн, раздававшийся изнутри:
- Я не буду есть! Если папа не позволит маме вернуться, я не буду есть!
Заглянув, она увидела трех человек, сидящих за круглым красным столом из сандалового дерева с черно-золотой лакировкой. Вэй Кунь безучастно сидел посередине, с левой стороны от него сидел Чан Хун, а справа – Вэй Чжэн. Вэй Чжэн не хотела, чтобы служанки помогали ей, бросила палочки для еды и посмотрела на Вэй Куня, надувшись.
Вэй Кунь проигнорировал ее. Подняв глаза, он заметил, что Вэй Ло вошла, и весь засветился:
- А-Ло, садись. После завтрака папа хочет тебе кое-что сказать.
Вэй Ло села рядом с Чан Хуном, напротив Вэй Чжэн.
Вэй Чжэн все еще злилась на Вэй Куня за вчерашнее наказание, естественно, ее гнев распространился и на А-Ло, и она с негодованием смотрела на нее. А-Ло не обратила на нее никакого внимания, Вэй Чжэн только вредила себе, отказываясь есть.
А-Ло была очень голодна. Она не могла не позаботиться о своем собственном желудке, поэтому специально наклонилась, чтобы взять изумрудный плавник акулы палочками для еды:
- Что папа хочет сказать мне? Ах, папочка, А-Ло не может достать...
Это блюдо Вэй Чжэн любила больше всего, поэтому служанки привыкли ставить его перед ней. Недавно Вэй Чжэн злобно заявила, что не собирается есть, и Вэй Кунь решил воспитывать ее строже, иначе она станет слишком своенравной. Он сразу же сказал служанке:
- Положи это блюдо перед четвертой юной госпожой.
Вэй Чжэн в гневе сказала, что не будет. Она плакала всю ночь, и на эти слезы ушло много сил, поэтому теперь она тоже была очень голодна. Она намеревалась уговорить Вэй Куня позволить ее матери присоединиться к ним, вот только не ожидала, что не только не уговорит его, но и отдаст свое любимое блюдо Вэй Ло! Чувствуя себя обиженной, она хотела заплакать, однако вспомнила слова, которые ей вчера сказала госпожа Ду: сдерживаться и терпеть, и не проливать слезы. Она не могла плакать, ведь мать сказала, что это незачем делать. Она должна была придумать способ спасти мать и воссоединиться с ней.