Глава 65 — Регрессировавший младший сын герцога – убийца / The Regressed Son of a Duke is an Assassin — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 65.

Похоже, аппетит детишек растёт вместе с их размерами, не так ли? Мне уже пришлось накрывать на стол четыре раза.

— Ням-ням.

Вместе с ростом Наны, который увеличился вдвое, увеличился и её аппетит.

Стоит ли назвать это «периодом роста»?

Состояние, при котором рост происходит не постепенно, а внезапно, словно прорыв.

Не уверен, происходит ли такое у чистокровных драконов, так как наблюдать это мне ещё не доводилось, но, похоже, это подходящее объяснение.

У меня нет подходящей женской одежды, поэтому я одел её в свою форму.

И, знаете, выглядела она очень мило.

В этом наряде она идеально подошла бы для академии.

— Брайан?

— Да, мой господин.

— Думаю, к завтрашнему дню мы отправимся во дворец. Готовьтесь к отъезду.

— Так вы всё же решили отправиться? Понял! — Брайан вышел, чтобы приступить к сборам.

Нужно было подготовить экипаж и выполнить ещё несколько дел перед поездкой.

— А что ты собираешься делать с этой девчонкой?

— спросила Кайрам, нахмурившись и взглянув на меня.

— Что, если сказать, что она — младшая из рода Верт?

— Почему бы просто не назвать её своей дочерью?

В голову приходили лишь пустые оправдания.

Теперь, когда она выросла, нести её на руках больше не получится.

— Может, выдать её за служанку?

Конечно, это была лишь шутка.

С такими рогами, крыльями и хвостом её бы вряд ли приняли за обычную служанку.

Вот если бы она могла их скрыть…

— Ох, я наелась! — радостно воскликнула Нана, похлопав себя по животу.

Ш-шш-ш!

В одно мгновение, словно птица, складывающая крылья, рога и крылья Наны исчезли, будто растворившись в воздухе.

— …?

Мы с Кайрам в изумлении уставились на неё.

— Эй, малышка, куда подевались твои рога и крылья?

— Ой, правда? — она потянулась, и спрятанные рога и крылья снова появились.

— Ты можешь их прятать?

— Хм? Похоже, да. Это как-то само собой получилось, — ответила Нана, легко управляясь с рогами и крыльями, словно это было естественно.

Я задумался: возможно, это ещё одно проявление её быстрого роста?

Как бы то ни было, ситуация для нас стала вдвойне удачной.

— А хвост? Сможешь его тоже спрятать?

— Хвост? Сейчас попробую, — сказала она, сжала кулачки и сосредоточилась.

Ш-ш!

Словно змея, быстро ускользающая в нору, её хвост исчез без следа.

Увидев это, я сразу схватил Нану за плечо.

— Нана?

— Ага?

— Пошли немного прогуляемся.

Бам!

Дверь особняка с грохотом распахнулась.

Она не просто открылась, а словно была выбита ударом.

Хотя в помещении присутствовали старшие рыцари, никто из них не шелохнулся.

Темно-синие волосы развевались на холодном ветру, источая такую мощь, что пробуждали в людях инстинктивный страх, но в то же время были завораживающе красивы.

Рыцари переглянулись в нерешительности, не зная, как поступить.

— Где хозяйка дома?

Некоторые рыцари отшатнулись, услышав её ледяной тон.

— Она… она на этом этаже.

Не колеблясь ни на секунду, девушка шагнула внутрь особняка.

Она направилась на второй этаж и, не постучав, распахнула дверь в комнату хозяйки дома.

Застигнутая врасплох, Леди Маргарет Эрзет обернулась.

— А-Алиса?

Перед ней стояла Алиса Верт, вторая дочь семьи, исчезнувшая три года назад. В её глазах пылала неукротимая решимость.

— А-как давно ты вернулась? Где ты была всё это время?

Маргарет выдавила неловкую улыбку, но Алиса продолжала молча смотреть на неё.

Повисло тягостное молчание.

— Как поживаете, матушка?

Наконец Алиса разорвала тишину, широко улыбнувшись.

— Я так скучала. Невыносимо было без вас. Поэтому я приготовила небольшой подарок.

— Ох, правда? Могла бы просто вернуться, зачем утруждать себя подарком…

Хотя их связывала кровь, отношений матери и дочери у них никогда не было.

Слова Алисы звучали странно, но Маргарет не могла скрыть лёгкого волнения.

Щелк!

По комнате разнёсся резкий звук.

Подарок, о котором она и не могла мечтать.

С одной стороны лицо обожгло резкой болью — её щёка покраснела от пощёчины.

Её глаза, полные замешательства, встретились с пронзительным взглядом Алисы, горящим гневом.

— Ч-что это значит, безумная девчонка?!

Маргарет, прижимая ладонь к щеке, взглянула на Алису в негодовании.

— Безумная? Это не обо мне, леди Маргарет. Безумие — это ваше кредо.

— Что?! — её голос прозвучал, как шипение.

— Никогда вас не понимала. Как истинная аристократка, вы всегда считали меня и Сиана занозой в вашем идеальном мире. И всё же я пыталась видеть в вас мать, хоть как-то с вами ладить! Но это? Это слишком.

— За что? В чём я провинилась, чтобы ты говорила такое?! Это ты сейчас нелепо себя ведёшь!

— Вы пытались убить Сиана! — раздался пронзительный крик Алисы.

Маргарет в миг лишилась дара речи.

— Чем он заслужил это? Он просто ребёнок, который мог бы вырасти достойным человеком, если бы вы его не трогали! Что в нём такого, что вы жаждете его смерти?

— Д-дай мне доказательства! Есть доказательства, что я пыталась убить Сиана?!

Глаза Алисы не дрогнули.

— Брайан Кендрик!

— …!

— Рыцарь Велии, который два года назад получил приказ избавиться от Сиана. И теперь он — его телохранитель.

Рука Маргарет задрожала, словно она готова была сорваться с места.

— Надеялись, что всё утихнет, раз Сиан не поднимал шума? Как вы осмелились жить после этого? Думаете, отец останется в неведении?

На миг она замерла, дрожа от страха. Но потом её взгляд резко переменился, и Маргарет выпалила:

— Всё из-за вас, никчёмные выродки! Позорите наш род! Как вы смеете говорить, не зная своего места? Сиан с самого начала был лишним в этом доме!

Бум!

Сильным движением Алиса схватила её за горло и потянула вперёд, к своему лицу.

— Лишний? Как интересно! Хочешь выяснить всё прямо сейчас?

— Ч-что ты имеешь в виду?

— Если мы решим это здесь и сейчас, как, по-твоему, отреагирует отец? На чью сторону он встанет — твою, как хозяйки, или мою, как его дочери? Уверена, что герцог поддержит тебя?

— Конечно! Я — истинная хозяйка этого дома!

Рука Алисы крепче сжала её горло.

— Не заблуждайтесь, герцогиня! Лучше вас никто не знает, что для него важно! Будет это дочь, жена или даже «никчёмный» сын, пока это нужно роду, он поддержит всех! — Алиса, отпустив её, оттолкнула.

Маргарет, пошатнувшись, упала.

Глаза Алисы пылали безумным гневом.

— Считай это предупреждением, герцогиня. Не смей трогать Сиана снова! Если с ним что-то случится, ты получишь куда более "весомый подарок"!

С этими словами Алиса покинула комнату.

Оставшись одна, Маргарет долго не могла подняться.

— Как эти выродки смеют… — в её голове рождались лишь бессвязные бормотания, больше похожие на укоры самой себе.

— Лишний? Никчёмные перед тем ребёнком!

Завершив переговоры с герцогиней, Алиса вышла из особняка, где её ожидала женщина-рыцарь.

— Поздравляю с возвращением, леди Алиса.

Слово «поздравляю» звучало здесь немного неловко.

Алиса ответила небрежно:

— Давно не виделись, Сесилия. Как ты?

— Как всегда, леди.

Сесилия Лиен, старший рыцарь Ордена Света, была не просто бывшей служанкой, некогда прислуживавшей Алисе, но и её давней спутницей.

— Не знаю, ожидали ли вы этого, но герцог ищет вас, леди Алиса.

— Отец?

Это было для неё неожиданностью. Она только-только вернулась, и тут же вызов.

Несмотря на удивление, Алиса не показала ни тени растерянности. Она взглянула на Сесилию уверенно и спокойно кивнула:

— Хорошо, поняла. Пойдём, Сесилия.

Сесилия тут же начала сопровождать Алису к воротам, к ним присоединились рыцари, дежурившие неподалёку. Алиса шагала с гордо поднятой головой, не выдавая ни малейшего колебания, хотя за это время она пересекла границы не только поместья, но и того, что когда-то считала своим домом.

Наконец они добрались до лагеря, где в одном из штабных шатров находился герцог Верт. Перед тем как войти, Алиса глубоко вдохнула, успокаивая нервы.

— Фух…

Алиса вошла без колебаний.

Герцог сидел за письменным столом, окружённый бумагами, но место для неё было уже подготовлено.

— Приветствую, Алиса.

— Давно не виделись, герцог.

Звучало холодно и формально — впрочем, встреча после стольких лет не могла обойтись без налёта натянутости. Да и сама обстановка лагеря добавляла напряжения.

— Как прошла дорога?

— Вполне спокойно.

Проблема была не в дороге, а в том, что её ждало в поместье после неё.

— Ты, кажется, очень зла, хотя только вернулась.

— Вам уже известно, что я сделала в особняке, верно?

Герцог ответил молчанием.

— Хорошо, скажу прямо. Герцог… нет, отец!

В столь публичной обстановке она назвала его не герцогом, а отцом, что ясно говорило о её возмущении.

— Вы знали, что герцогиня пыталась убить Сиана?

Герцог продолжал молчать, и этим молчанием Алисе всё стало ясно.

— Как?! Как вы могли! Как бы ни была важна стабильность на континенте, как вы могли допустить такое по отношению к собственному сыну?!

— Мне нечего сказать в своё оправдание, Алиса.

Голос герцога был тяжёлым и холодным.

— С того момента, как я занял это место, я всегда ставил защиту континента от демонов превыше всего. Ты знаешь это не хуже меня. Род Вертов всегда шёл таким путём…

Алиса затаила дыхание, зная правоту его слов, но всё равно негодуя.

Герцог продолжил:

— Почему я допустил это, зная о Сиане? Ответа, возможно, и нет. Просто я знал, что этот мальчишка не погибнет так легко.

— Что вы имеете в виду?

— Почему, по-твоему, этот мальчишка смог убить шестерых рыцарей и добраться до академии самостоятельно? Думаешь, это из-за смены телохранителя? Ты правда веришь в это?

Слова отца заставили Алису задуматься. Как ни гордилась она своей собственной силой, осознать сказанное было непросто.

— Вы хотите сказать, что «Сиан собственными руками расправился с убийцами, которые пытались его убить»?

Взгляд герцога оставался спокойным и твёрдым.

— Твой брат, возможно, гораздо более талантлив и силён, чем ты думаешь.

— Но ведь он… он ещё ребёнок!

Не отвечая, герцог протянул ей конверт.

— Приглашение от королевской семьи. Как и всегда, я сам не могу туда поехать, так что хотел бы, чтобы ты пошла вместо меня. Это поможет тебе немного остыть.

Закончив, герцог поднялся с места.

— Я вернусь к своим обязанностям в лагере. Береги себя, Алиса.

Не прошло и трёх секунд, как он исчез, оставив дочь одну.

Когда Алиса осталась в палатке одна, к ней подошла Сесилия.

— Герцог велел мне ненадолго взять перерыв и остаться рядом с вами, леди Алиса.

Алиса бросила взгляд на приглашение, оставленное отцом, её лицо хранило серьёзное выражение.

— Сесилия.

— Да, леди Алиса?

— Среди гостей на приёме будут другие наследники?

— Принц Ашеэль будет там, а ещё говорят, что принцесса Арин Севелерус лично пригласила младшего принца.

— Принцесса Арин?

Алиса выглядела слегка удивлённой, но её губы плотно сомкнулись, словно она уже приняла решение.

— Пойдём во дворец, Сесилия.

Комментарии

Правила