Том 1. Глава 33. Визит
Тем временем в другом конце города Алистер стоял у ярко освещенной закусочной, и его отражение смотрело на него из массивных стеклянных витрин.
Внутри красочные лакомства так и зазывали его ─ коллекция сладких вкусностей, способных скрасить любой день. Но он был здесь не для себя. Он пришел за сладостями для своей сестры, Мию. На его плечах лежала тяжесть событий этого дня. Он хотел увидеть улыбку Мию, даже маленькую, и этого было бы более чем достаточно, чтобы скрасить его день.
Магазин был заполнен всевозможной выпечкой, каждая из которых была прекраснее предыдущей. Здесь были и хрустящие круассаны, посыпанные сахаром, и сверкающие фруктовые пироги с глазированными ягодами, и нежные кексы, покрытые глазурью.
Взгляд Алистера задержался на яркой башенке из макарон. (T.N. макарон ─ французский десерт)
— Мию всегда любила макароны, — пробормотал он себе под нос, представляя, как загораются ее яркие глаза при виде этих пирожных.
Внезапно в его голове раздался знакомый голос, который мог слышать только он ─ Система.
[Внимание! До завершения ежедневного квеста осталось 09:03:45]
Глубоко вздохнув, Алистер пробормотал про себя: «Что ж, думаю, если я буду стоять здесь, это ничем не поможет».
Он потянулся к двери лавки, и спокойный звон колокольчика отозвался эхом, когда он толкнул ее. Теплый аромат сахара и ванили наполнил его ноздри, на мгновение развеяв мысли, крутившиеся в голове.
Когда он вошел внутрь, его встретила дружелюбная улыбка владельца магазина.
— Добро пожаловать! Могу ли я предложить вам сегодня свежую выпечку? — проговорила она, ее голос был полон энтузиазма.
Алистер еще раз окинул взглядом витрины, задержавшись на башне из макарон. Он повернулся лицом к женщине у прилавка и спокойно сказал: — Несколько макарон... пожалуйста.
....
Мгновением позже Алистер вышел из ярко освещенного магазина, его плечи стали немного легче благодаря коробке макарон, которую он держал в руке. Он знал, что больница, где остановилась Мию, находится совсем недалеко, и он уже не раз ходил туда пешком.
— Спасибо за покупку! Приходите к нам еще! — щебетала за его спиной хозяйка магазина. Алистер кивнул и скрылся в толпе.
...
Проходя по дороге мимо голографических рекламных столбов и автобусных остановок, он не мог не взглянуть на висящее системное окно с таймером, и в голове у него промелькнуло воспоминание о том моменте, когда он получил цепочку квестов.
«Овладеть мастерством боя в перчатках с когтями», — звучали слова в его мыслях. Это было, мягко говоря, странно.
«На овладение определенным боевым стилем обычно уходят годы, а то и десятилетия. Хотя система, похоже, делает меня сильнее, повышая уровень, сколько времени она рассчитывает уделить мне, чтобы я достиг мастерства? И есть ли за это награда?»
Алистер спокойно вздохнул.
«Полагаю, я узнаю, сколько времени это займет, когда продолжу повышать уровень».
Когда Алистер продолжал идти, впереди показалась больница, и он ускорил шаг. Он прошел через вращающиеся двери и направился к стойке регистратуры, где медсестра печатала на голографической клавиатуре.
— Извините. Я хотел бы навестить пациента, — сказал Алистер, сохраняя спокойный голос.
Медсестра подняла глаза, выражение ее лица было вежливым, но профессиональным. — А, это вы, мистер Хейзенворт. К кому вы пришли?
— К кому же еще, как не к моей сестре Мию, — ответил Алистер.
Медсестра кивнула, проверила экран и протянула ему карточку посетителя. — Вот, пожалуйста. Доктор уже давно пытается связаться с вами. После того как вы навестите сестру, пожалуйста, обязательно зайдите к нему.
Алистер взял карточку, чувствуя себя немного неловко из-за слов медсестры. — Спасибо , — сказал он и направился к лифту.
...
Лифт тихонько звякнул, поднявшись на четвертый этаж. Алистер вышел из него и пошел по коридору, воздух был наполнен запахом антисептика. Он остановился перед комнатой Мию и на мгновение замешкался, прежде чем тихонько постучать.
— Войдите, — раздался слабый голос изнутри.
Алистер осторожно толкнул дверь. Мию сидела в постели, ее хрупкая фигурка опиралась на стопку подушек. Несмотря на бледность кожи и темные круги под желтыми глазами, она слабо улыбнулась, увидев его.
— Привет, Алистер, — сказала она голосом, едва превышающим шепот.
— Привет, Мию , — ответил Алистер, заходя в комнату и закрывая за собой дверь. Он подошел к ее кровати и протянул коробку с макаронами.— Я принес тебе кое-что.
Глаза Мию загорелись, сквозь усталость пробилась искорка радости. — Макароны! Ты помнишь.
— Конечно, — сказал Алистер, садясь рядом с ней. Он открыл коробку, обнаружив внутри красочные лакомства: — Я взял твои любимые. Я знаю, как сильно ты их любишь.
Мию захихикала, протягивая руку, и ее пальцы слегка задрожали, когда она взяла розовый макарон. Она откусила маленький кусочек, наслаждаясь сладким, нежным вкусом. — Они идеальны, — сказала она, ее голос был полон благодарности. — Спасибо, Алистер.
На мгновение тяжесть его поисков и требований Системы улетучилась. Улыбка Мию, даже на мгновение, сделала все остальное незначительным. Алистер смотрел, как она наслаждается угощением, и чувствовал, как тепло разливается по его груди.
— Как ты себя чувствуешь сегодня?
Мию пожала плечами, выражение ее лица стало более серьезным. — Бывают дни лучше, чем другие.
Алистер наблюдал за тем, как Мию наслаждается макароном, и на его губах заиграла улыбка. Внезапно глаза Мию сверкнули озорством.
— А где Янзи? Вы уже перешли на новый уровень? — спросила она, игриво ухмыляясь. — Может, мне уже пора готовиться стать тетей?
Алистер сухо рассмеялся. — Очень смешно, Мию. За кого ты меня принимаешь, за какую-то собаку?
Мию захихикала, ее смех был легким и заразительным. — Расслабься, Алистер, — сказала она, взяв еще один макарон и протягивая ему. — Вот, возьми один.
Он принял макарон и откусил от него, откинувшись на спинку стула. Сладость растеклась по его языку, но следующий вопрос Мию едва не заставил его подавиться.
— Так что за талант в тебе пробудился? Церемония пробуждения уже должна была пройти. Какой у тебя?
Губы Алистера скривились в самодовольном выражении. — Если хочешь, чтобы я тебе рассказал, тебе придется называть меня «старшим братом».
Мию закатила глаза, на ее губах заиграла ухмылка. — Да ладно, Алистер. Что именно ты получишь от того, что я буду так тебя называть?
Алистер изобразил плаксивое выражение лица. — Когда мы были маленькими, ты постоянно называла меня так. Но с тех пор, как ты выросла, ты называешь меня только по имени. Ох, чего бы я только не отдал, чтобы вернуться в те драгоценные дни.
Мию вздохнула. — Ладно, хорошо, старший брат...
Не успела она договорить, как начала сильно кашлять кровью и внезапно потеряла сознание. Глаза Алистера расширились от шока, и он закричал: — Мию!