Логотип ранобэ.рф

Глава 614. Ян Сяохай

Бум!

Раздался громкий удар гонга, звук которого разнесся по всей деревне Бычье Сердце. Дверь кухни распахнулась, и Ян Сяохай, на ходу застегивая штаны, бросился на звук.

Продолжительный звон гонга привлек внимание всех жителей деревни. Когда Ян Сяохай добрался до места, он увидел вереницу повозок, из которых евнухи выгружали различные товары.

Среди них были живые свиньи, коровы и овцы, рулоны шелка и парчи, а также груды золота и серебра.

Жители деревни, пораженные этим зрелищем, начали оживленно обсуждать происходящее.

— Я не ослышался? Это все император нам прислал?

— Не тебе, а тому даосу.

— Вот это да! Неужели Пёс не врал? Император действительно его названый брат? Значит, мы теперь тоже как бы родственники императора?

— Что случилось? Что происходит?

Ян Сяохай протиснулся сквозь толпу и увидел, как его старший брат Ли разговаривает с пожилым евнухом, держащим в руках золотую метёлку.

— Передай Гао Чжицзяню, что ему не нужно беспокоиться о деревне Бычье Сердце. Пока я здесь, все будет хорошо. И вообще, деревня Бычье Сердце не бедствует.

— Вместо того чтобы присылать эти подарки, пусть лучше научится быть хорошим императором.

— Если император Великой Лян будет править мудро, то не только в деревне Бычье Сердце, но и во всем Поднебесной люди будут жить хорошо.

— Слушаюсь, господин. Передам ваши слова императору, — почтительно ответил старый евнух с набеленным лицом, низко кланяясь Ли Ховану.

Заметив взгляд Ян Сяохая, евнух извинился перед Ли Хованом и, прижимая к груди метёлку, подошел к нему.

— Мальчик, ты, должно быть, Ян Сяохай? — спросил евнух с натянуто-доброжелательной улыбкой. Ян Сяохай неуверенно кивнул.

Оглядев шумную толпу, евнух продолжил: — Здесь слишком много людей, пойдем поговорим в другом месте. У меня есть новости о твоих родителях.

Услышав эти слова, Ян Сяохай замер, внезапно почувствовав страх. Казалось, он боялся услышать ответ.

— Пойдем, — женщина с грушевидным лицом взяла его за руку и повела за евнухом.

Они отошли к краю поля, где земля все еще была промерзшей. Евнух остановился, достал из-за пазухи лист бумаги и протянул его Ян Сяохаю: — Вот, прочти сам.

Ян Сяохай дрожащими руками взял бумагу, но, помедлив, протянул ее обратно евнуху: — Не могли бы вы прочитать мне? Я боюсь.

— Эх, чего тут бояться, — евнух взял бумагу своими длинными пальцами и начал читать.

— Здесь написано, что твои родители не из Великой Лян, а из царства Хоушу. Поэтому поиски заняли так много времени. Оказывается, ваши предки три поколения назад были танка.

— А кто такие танка?

— Танка — это люди, которые живут на воде, у них нет своей земли. Женщины занимаются добычей жемчуга, а мужчины ловят рыбу. Понятно?

— П-понятно, — пробормотал Ян Сяохай, кивая.

— А как мои родители меня потеряли? — как только Ян Сяохай задал этот вопрос, женщина рядом нежно сжала его руку.

Евнух посмотрел на Ян Сяохая, потом на письмо: — В те годы, когда ты родился, в море было мало рыбы и жемчуга. Твой отец не мог прокормить семью и продал тебя.

Лицо Ян Сяохая стало мертвенно-бледным. Если бы не поддержка женщины, он бы упал: — И все? Они просто взяли и продали меня?

Все это время он представлял себе разные варианты, но никак не ожидал, что все окажется так просто и жестоко.

— А что еще им оставалось делать? У вас в семье было девять детей, прокормить всех было невозможно. Продать одного — это нормально. Меня тоже продали, когда мои родители не смогли меня прокормить. Вот так я и стал евнухом, — сказал евнух, вкладывая письмо в руки Ян Сяохая.

— Твоя мать, из-за того, что долгое время ныряла за жемчугом, оглохла и подорвала здоровье. Ей, наверное, осталось недолго. Твой отец все еще рыбачит. Из девяти ваших братьев и сестер двоих продали, трое умерли. Осталось четверо. Полгода назад твой старший брат ушел в море и не вернулся. Они тоже танка.

— В письме указано, где они рыбачат и добывают жемчуг. Если хочешь их найти, попроси кого-нибудь прочитать тебе. У меня есть другие дела, мне пора идти.

Сказав это, евнух, взмахнув своей золотой метёлкой, развернулся и ушел, оставив Ян Сяохая и женщину одних на краю поля.

Ян Сяохай достал письмо и начал внимательно изучать его, хотя многие иероглифы ему были незнакомы.

Через некоторое время он аккуратно сложил письмо и спрятал его за пазуху.

Он поднял голову и горько усмехнулся, глядя на женщину: — Вот видишь, я-то думал, что я, как и старший брат Гао, потомок какой-нибудь знатной семьи, а оказалось, что меня просто продали.

Сказав это, он повернулся и направился к деревне.

Женщина остановила его: — Не держи в себе, хочешь плакать — плачь. В этом нет ничего постыдного.

Как только она произнесла эти слова, Ян Сяохай упал на колени и разрыдался.

В глазах других учеников он всегда был послушным и сдержанным, но на самом деле Ян Сяохай не хотел быть таким.

Просто никто, кроме этой женщины, не замечал этого.

Женщина обняла Ян Сяохая и нежно погладила его по спине, без слов утешая.

Ян Сяохай долго плакал, а потом, наконец, поднялся и вместе с женщиной пошел к деревне.

— Эй, малыш! Где ты был? Смотри, какой барашек жирный! Давай сегодня вечером его зажарим!

— С тех пор, как мы ели жареного барашка в Цинцю, я все время вспоминаю этот вкус. Жареный барашек — это просто объедение!

— Отличная идея, брат Цао! Но одного барашка на всех не хватит. Нужно зажарить несколько!

Ян Сяохай, натянув на лицо улыбку, как и все остальные, подошел к кухне и достал свои инструменты для разделки мяса.

Он достал точильный камень и начал быстро точить нож, но вдруг порезал палец.

— Что случилось? Стой спокойно, я принесу тебе лекарство, — женщина хотела побежать в дом, но Ян Сяохай, прижимая к ране кровоточащий палец, остановил ее: — Я хочу поехать к ним, к моей семье.

Женщина, взглянув в его решительные глаза, кивнула: — Хорошо. Куда ты, туда и я. Я всегда буду с тобой.

Комментарии

Правила