Глава 57. Шаман
— Я не знаю, что представляют собой пять духов шамана — Красный, Желтый, Белый, Ива, Печаль. Старики в деревне как-то обмолвились, я и запомнил.
— Услышала я об этом, когда в деревне кто-то бесновался, лаял на четвереньках. Шаман случайно проходил мимо и решил посмотреть.
— Что было дальше, я не знаю. Помню только, что на следующий день этот человек уже был здоров и работал в поле.
Ли Хован слушал отрывочные рассказы Сяомань о шаманах и молча размышлял.
"Значит, шаманы в Сыци занимаются тем же, чем и даосы? Изгоняют нечисть, защищают от бедствий. Может быть, их сила тоже исходит от Бродяги?"
"Раз шаманы постоянно общаются с людьми, с ними должно быть проще договориться, чем с монахами из храма Единого Достоинства?"
Сейчас он боялся не того, что эти шаманы слишком сильны, а того, что они слишком слабы и не смогут справиться с Даньян Цзы.
В конце концов, в одиночку против толпы не выстоять.
Скрип повозки прекратился, и Ли Хован очнулся. Он увидел, что остальные уже ушли в лес за хворостом и водой.
Взглянув на небо, Ли Хован заметил, что солнце уже клонится к западу. Пора было отдыхать.
Он не стал сидеть без дела, достал из-за спины меч и начал копать яму. Меч был очень острый, и вскоре небольшая яма размером с голову была готова.
Простак, который уже ждал, поднял с повозки черный котел и поставил его на яму.
Оставалось только сделать два отверстия по бокам — одно для дров, другое для дыма — и импровизированная печь была бы готова.
Лапшу варить проще, чем рис: ее легче хранить и готовить.
Когда вода в котле закипела, в него опустили несколько пачек длинной лапши, купленной в приграничном городке. Горячий пар окутал ее.
Собранные у дороги одуванчики служили овощами, по соленому утиному яйцу на каждого — мясная составляющая, и по большой миске лапши — вот и весь ужин.
Ли Хован палочками разбил плавающий в лапше соленый желток. Маслянистый желток мгновенно покрыл поверхность бульона золотистыми каплями, делая его очень аппетитным.
Он подцепил палочками размякший стебель одуванчика и медленно разжевал. Вкус был слегка горьковатым, а текстура напоминала шпинат.
Раньше он не знал, что одуванчики съедобны, но, увидев, с каким удовольствием их ест старый монах, понял, что это тоже своего рода овощ.
Сдув пар, Ли Хован сделал большой глоток бульона. В желудке стало тепло и приятно.
Глядя на одуванчики, Ли Хован невольно вспомнил старого монаха из храма Единого Достоинства.
— Интересно, как он там? Такой простодушный, ничего не видит… Наверное, в такой обстановке ему хорошо живется.
Палочки с маслянистым желтком оказались в миске Ли Хована.
— Я не ем желтки, — тихо сказала Бай Линмяо, сидящая рядом с ним.
Ли Хован молча кивнул, подцепил палочками лапшу и с шумом втянул ее в рот.
— У меня в кармане есть колокольчик, помнишь? Тот, что я взял из павильона Чистого Ветра.
— Угу.
— Сейчас я расскажу тебе, как им пользоваться. Если со мной что-то случится, используй его, чтобы защитить себя.
— Хорошо.
— Сначала нужно позвонить в него. У тебя сильно закружится голова, терпи. Потом возьми с земли горсть земли и положи в рот…
Небо постепенно темнело, миска Ли Хована опустела, и он закончил свой рассказ.
Бай Линмяо забрала у Ли Хована миску и палочки и пошла к речке в лесу.
Ли Хован смотрел на ее хрупкую фигуру, которая вдруг превратилась в спину девушки в красной школьной форме. Это была спина Ян На.
Он тряхнул головой, и образ Бай Линмяо вернулся. Раздраженный, Ли Хован лег на землю и посмотрел на все более яркие звезды.
Ночь становилась все глубже. Ли Хован, как обычно, дежурил в первую половину ночи. Он плохо спал в последнее время, да и вообще никогда хорошо не спал.
Ли Хован мечом поддел костер и подбросил в него дров.
Взмахнув мечом, Ли Хован при свете огня посмотрел на свое оружие.
Это оружие, способное резать железо, как грязь, было явно не по назначению в его руках: то он копал им ямы, как лопатой, то использовал как кочергу. Кончик меча почернел и стал совсем неприглядным.
Единственный раз, когда меч увидел кровь, это было, когда он перерезал себе горло.
— Старший брат Чжан Мин, если бы ты увидел, что стало с твоим мечом, ты бы, наверное, от злости воскрес, — пробормотал Ли Хован, вставляя меч обратно в ножны.
Ш-ш-ш...
Легкий шорох позади заставил Ли Хована вскочить на ноги. Он схватил из костра горящую ветку и бросил ее в сторону звука.
Яркий свет мелькнул на чьей-то фигуре и упал перед парой вышитых туфель.
Туфли были очень красные, до жути красные.
— Кто там! Выходи! — крик Ли Хована разбудил остальных. Они, пошатываясь, сели.
Увидев вдали ноги в вышитых туфлях, они мгновенно проснулись и схватились за оружие.
— Хе-хе-хе, не надо оружия. Простое недоразумение, — раздался спокойный голос, и из темного леса вышел седовласый мужчина лет пятидесяти.
Он был одет просто, заплатки на одежде говорили о том, что он небогат. Кроме небольшого узелка за спиной, у него на поясе висел грязный, обвязанный разноцветными лентами старый барабан.
Стоя перед Ли Хованом и остальными, которые держали оружие наготове, он объяснил: — Я шел ночью, увидел впереди свет и решил посмотреть, кто здесь. Не ожидал встретить вас.
Заметив, что Ли Хован не сводит глаз с красных туфель, он продолжил: — Не бойтесь, это моя жена. Она стеснительная. Эй, иди сюда.
Как только он произнес эти слова, из темноты неторопливо вышли туфли и остановились рядом с мужчиной.
Это была женщина с красным покрывалом на лице. Ее одежда была чрезвычайно яркой, а на ней, как и на барабане, были повязаны разноцветные ленты.
Она стояла неподвижно. Видеть такое посреди ночи было жутковато.
— Это твоя жена? — переспросил Ли Хован, не опуская меча. Можно было подумать, что это зомби, которого он призвал.
В этот момент Сяомань подошла к нему и тихо сказала: — Старший брат Ли, это шаман.
Эти слова мгновенно подняли бдительность Ли Хована до предела.
— Да, точно! Мы — шаманы. Я — Великий дух, а моя жена — Второй дух, — сказал мужчина, видя, что никто не реагирует.
— Что, не верите? Ну, тогда я вам кое-что покажу. Кхм-кхм…
Не успел Ли Хован его остановить, как мужчина закричал:
— Призываю~ духа~! — этот мощный крик разнесся далеко по темному лесу.