Глава 526 — Причудливый мир Дао / Dao of the Bizarre Immortal — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 526. Старый бык

Услышав недоверие в голосе Лю Сюцая, Пёс уверенно ответил: — Зря ты спрашиваешь. Целая связка монет! Если нищие найдут Ли Хована, то смогут начать новую жизнь. Так что они будут искать его изо всех сил!

— К тому же, в столице нищие знают каждый уголок, куда лучше нас. Они найдут его гораздо быстрее, чем мы сами.

Немного помолчав, он добавил: — Ян Сяохай раньше был нищим, это он мне подсказал. Говорит, многие так людей ищут.

— Так это не твоя идея? — презрительно фыркнул Лю Сюцай.

— Зато теперь моя.

Они шли обратно, и Лю Сюцай выглядел немного растерянным: — Прошло столько времени, интересно, учитель вообще в Шанцзине? И что мы будем делать, когда найдем его?

— Найдем — и увидим, — Пёс почесал подбородок, — если с ним все в порядке, то отлично, все вместе вернемся в деревню Бычье Сердце.

— А если он снова заболел, то свяжем его цепями, которые принесли с собой, и будем ждать, пока придет в себя.

— Если у него другие проблемы, то, как велела Сяомань, сразу же отправим весточку в деревню Бычье Сердце. Там помогут.

— А если он умрет… тогда привезем его тело и похороним на горе Бессмертных. Погребальные одежды, которые мы купили в той лавке, не подлежат возврату, я их сохранил.

— Мой учитель не может умереть! Не может! — отрезал Лю Сюцай.

— Ну, это я так, на всякий случай. Я тоже не хочу, чтобы он умирал. Эй, постой-ка, Сюцай, это не ваша труппа впереди?

Лю Сюцай посмотрел вдаль и увидел своих родных.

Подойдя ближе, он заметил, что его отец выглядит очень расстроенным. Лицо главы Лю было мрачным, а три повозки стояли у обочины, словно он не знал, куда ехать.

— Что случилось со стариком? — спросил Лю Сюцай у своего старшего брата, Лю Цзюйжэня.

Тот, выглядевший не менее подавленным, тяжело вздохнул: — Отец только что узнал от Сказителя, что во всем царстве Лян актерам запрещено учиться и сдавать экзамены на звание придворного. Здесь дети актеров могут быть только актерами.

— Какое еще звание придворного?! Совсем сдурел, что ли? Слепой, что ли? Магия есть, а он за старое хватается! — взорвался Лю Сюцай.

— Щенок молокосос, ты ничего не понимаешь! — Лю Чжуанюань, раскрасневшись, закричал на Лю Сюцая, размахивая перед его лицом тремя пальцами, — в нашей семье Лю всего трое мужчин! Нельзя класть все яйца в одну корзину! Понимаешь?!

— Ты хочешь учиться магии, я тебя не останавливаю! Но это опасный путь! Посмотри на молодого даоса, сколько раз он чуть не погиб! Ты что, думаешь, ты сильнее него?

— Если ты выбрал этот путь, то другие члены семьи не должны идти по нему! Цзюйжэнь унаследует труппу Лю — это надежный путь! А Туншэн в будущем сдаст экзамены на придворного — это выход для нашей семьи! Если один путь окажется закрыт, то останутся другие!

Лю Сюцай остолбенел. Раньше Лю Чжуанюань никогда не говорил с ним так. Он просто приказывал, что делать, а что нет, не объясняя причин.

Лю Сюцай всегда думал, что отец презирает его и не одобряет его увлечение магией. Он и представить себе не мог, что отец считает это одним из возможных путей для семьи, пусть даже и опасным.

У Лю Сюцая на душе скребли кошки.

— А это что за труппа такая? Кто посмел заявиться на территорию Цзинь Цяньбао? — к ним подошли несколько развязных бандитов и, прищурившись, оглядели их, — дань уважения заплатили? Если нет, то живо выкладывайте.

— Проваливайте! — Лю Сюцай схватился за рукоять меча, и медные монеты, вылетев из-под одежды, собрались в клинок.

Пёс думал, что бандиты разбегутся, но те лишь расхохотались.

Главарь вальяжно подошел к Лю Сюцаю, всем своим видом выражая презрение: — Сколько я таких деревенщин перевидал! Думают, что если немного магии выучили, то им все позволено.

— Знаешь, где находишься? В столице, у подножия императорского дворца! Здесь даже драконам приходится извиваться, а тиграм — припадать к земле! Мой приятель — стражник у ворот Небесной Канцелярии! Попробуй только рыпнуться, я позову его, и вас всех в тюрьму упекут!

Услышав слова "Небесная Канцелярия", Пёс побледнел. Ли Хован рассказывал ему об этой организации.

Он инстинктивно схватился за грудь, где хранился жезл, подаренный Ли Хованом. Его ни в коем случае нельзя было показывать людям из Небесной Канцелярии.

Испуганный Пёс подбежал к Лю Сюцаю и зашептал: — Не делай глупостей! Это всего лишь шпана, не стоит связываться!

Лю Сюцай застыл на месте, не зная, что делать. Меч в его руке дрожал.

— Чего ждешь? Быстрее давай! — рявкнул главарь.

В этот момент Лю Чжуанюань, рассыпаясь в любезностях, подошел к бандитам с горстью мелких серебряных монет и, сказав несколько приятных слов, откупился от них.

Лю Сюцай, с силой ударив мечом из монет о землю, крикнул: — Уходим! В этом Шанцзине одни хамы!

Он так долго учился магии, а в столице его унизила какая-то шпана. Это было невыносимо.

— Уходить? А куда нам идти? — Лю Чжуанюань, морщась, достал трубку и закурил.

— Куда угодно! Хоть домой! У нас дома актеры могут сдавать экзамены на придворного! И театры там дешевле!

— Дома… Дома уже ничего нет, — тяжело вздохнул Лю Чжуанюань, — хорошо, что мы вовремя уехали. У нас дома императора казнили, говорят, царство Сыци пало.

— П…пало? — ошеломленный Лю Сюцай с трудом произнес это незнакомое слово.

Хотя ему было все равно, гражданином какой страны он является, новость о том, что он больше не может вернуться в место, где прожил больше десяти лет, потрясла его: — Мы больше никогда не сможем вернуться?

— Лет десять точно нет. Говорят, в царстве Хоушу тоже неспокойно. Проклятые времена, когда же наступит мир? — Лю Чжуанюань постучал трубкой по ладони и заткнул ее за воротник.

— Сынок, пошли, найдем гостиницу, отдохнем. Здесь все дорого, даже не знаю, найдем ли мы общую комнату.

Несмотря на все пережитые трудности, Лю Чжуанюань, словно старый бык, продолжал тянуть свой плуг, упорно двигаясь вперед.

Комментарии

Правила