Глава 299. Глава уезда
— Нужно ли нам благодарить друг друга? Если бы не ты, я бы давно умерла. Твои дела — мои дела. Не плачь, жди новостей.
Ли Хован похлопал Бай Линмяо по руке, разжал ее пальцы и направился к выходу.
Он не умел выражать свои чувства, но не хотел, чтобы Бай Линмяо пережила то же, что и он. Это было бы слишком тяжело.
— Старший брат Ли, ты знаешь, куда ушли мои родители? — спросила Бай Линмяо, догнав его.
— Нет.
— Тогда как мы их найдем?
— Не волнуйся, теперь у меня есть определенный статус, я что-нибудь придумаю, — Ли Хован показал Бай Линмяо знак Небесной Канцелярии.
Внезапное исчезновение целой деревни — это не мелочь. Глава уезда, под юрисдикцией которого находится деревня Бычье Сердце, должен что-то знать. С него и нужно начать.
Ли Хован вывел лошадь, взглянул на карту и вскочил в седло.
Он не очень хорошо ездил верхом, но это не имело значения. Пару раз упадет — и научится. Другие при падении ломают кости, а ему ничего не будет.
День и ночь он ехал, спотыкаясь и падая, и когда начало светать, наконец добрался до ближайшего крупного города.
Взглянув на небольшой уездный город, покрытый пылью Ли Хован, держа поводья, вошел внутрь.
Глава уезда Ван проснулся. Не открывая глаз, он слегка пошевелился в постели, и наложница, спавшая с другой стороны, тут же встала и, припав лбом к полу, произнесла: — Позвольте вам помочь одеться, господин.
Ван Чжисянь медленно открыл глаза и с помощью нежных рук жены сел. Он протянул руку, и ему подали очищенную веточку ивы.
Обмакнув веточку в мелкую соль, которую держала служанка, он провел ею по зубам.
Когда Ван Чжисянь закончил чистить зубы, служанка поднесла заранее приготовленный плевательницу из сандалового дерева.
Глава уезда прополоскал рот теплой водой, надул щеки и сплюнул в плевательницу.
Когда Ван Чжисянь закрыл глаза, служанка осторожно вытерла ему лицо полотенцем.
Служанка, вытирающая лицо, удалилась, и подошли другие служанки с его парадным одеянием.
Когда семь или восемь служанок удалились, он, одетый в темно-синий костюм, вышел из спальни.
Как только он вышел из дома, его обдало волной жара. Он поднял голову, посмотрел на палящее солнце и недовольно поморщился.
— Опять такая жара. Редко бывают приятные деньки.
С этими словами он пошел вперед, и две служанки с веерами поспешили за ним.
Пройдя несколько шагов, он подошел к своему рабочему столу, за которым его уже ждал помощник Ху Шие.
— Ну, были ли сегодня жалобы?
Помощник с тонкими усиками натянуто улыбнулся: — Сегодня была одна жалоба. Истец дал десять серебра.
— О? — Ван Чжисянь взял прозрачный холодный десерт и, съев несколько кусочков, неторопливо спросил, — а кто ответчик?
— Ответчик — торговец лошадьми из Цинцю. Он дал один золотой.
— Хм! Сегодняшний десерт неплох! Жаль, что маловато.
Услышав это, Ху Шие сразу понял и сказал: — Понял, господин. Я знаю, как с ними поговорить.
С этими словами он достал из-за пазухи лист бумаги и начал зачитывать жалобу.
Пока он слушал жалобу, Ван Чжисянь увидел, как мужчина внезапно появился из-под земли.
Увидев эту странную сцену, глава уезда сначала опешил, затем испугался и вскочил на ноги, опрокинув миску с десертом на стол.
— Кто ты такой?! Ты смеешь нападать на чиновника?! Небесная Канцелярия тебя не пощадит!
Ли Хован, глядя на дрожащего мужчину, не стал тратить время на пустые разговоры и показал ему свой знак: — У меня к тебе вопрос.
Увидев знак Ли Хована, Ван Чжисянь тут же вышел из-за спины помощника, и на его лице появилась угодливая улыбка.
— А… это мастер из Небесной Канцелярии! Помощник, живо подай чай!
— Не беспокойтесь. Я хочу спросить, как исчезли жители деревни Бычье Сердце? Прошло столько времени, неужели ты ничего не знаешь?
Услышав это, глава уезда явно опешил, а затем тихо спросил у помощника: — Помощник, что случилось в деревне Бычье Сердце?
— Господин, вы забыли? Все жители этой деревни непонятным образом исчезли. Вы поручили констеблю Цао расследовать это дело. Он хотел вам что-то рассказать, но вы были заняты и не стали слушать.
— Чего стоишь? Быстро найди Цао Синя!
— Констебль Цао сейчас патрулирует улицы! Я не знаю, где он, — ответил помощник.
Услышав это, Ван Чжисянь смущенно улыбнулся Ли Ховану: — Мастер, как насчет того, чтобы я отвел вас к констеблю Цао? Это дело находится в его ведении.
— Идем, быстрее, у меня нет времени, — сказал Ли Хован, выходя за дверь. Ван Чжисянь и Ху Шие поспешили за ним.
— Глава уезда выходит! — раздался пронзительный крик.
Под этот протяжный крик Ван Чжисянь в своей шляпе наклонился и направился к синему паланкину.
Уже почти сев, он обернулся и с улыбкой предложил Ли Ховану: — Мастер, не хотите ли вы сесть?
— Садись быстрее, я не могу терять время.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал про себя Ван Чжисянь, садясь в паланкин. Но не успел он удобно устроиться, как слова Ли Хована заставили его душу уйти в пятки.
— Столько людей пропало, а ты не доложил Небесной Канцелярии?
Услышав упрек в свой адрес, Ван Чжисянь запаниковал, отдернул занавеску паланкина и начал оправдываться.
— Мастер, расследование еще продолжается. Что, если я доложу, а окажется, что я ошибся? Мне-то ничего, а вот вы зря потратите время.
— Ох, простите, это все мои подчиненные! Такие медлительные, никак не могут расследовать дело, и вам, мастер, приходится лично приезжать.
— Когда закончим, я обязательно устрою пир в ресторане До Дна, чтобы извиниться, и выпью три штрафные чаши!
Ли Хован нетерпеливо махнул рукой: — Поехали.
Если бы он не знал, что у констебля есть какие-то зацепки, он бы не стал разговаривать с этим болтуном.
Носильщики шли синхронно, и паланкин покачивался, издавая скрипучие звуки.
Город был небольшой, и найти патрулирующего констебля было несложно. Вскоре Ли Хован увидел констебля в зеленом, который стоял у входа в бордель и болтал с женщинами.
Увидев паланкин главы уезда, констебль и его помощники тут же приняли серьезный вид, поправили шляпы и чинно зашагали по улице.
— Глава уезда! — констебль Цао сложил руки в приветственном жесте.
— Глава уезда, вы так рано вышли заботиться о людях! Не перетрудитесь ради блага народа!
— Эх, ради народа мне не жалко никаких трудов, — сказал Ван Чжисянь, увидев хмурое лицо Ли Хована, и тут же серьезно спросил, — констебль Цао, есть ли у тебя какие-нибудь новости о пропавших жителях деревни Бычье Сердце?
— Хорошенько подумай, прежде чем отвечать. Это мастер из Небесной Канцелярии, который лично приехал разобраться с этим делом!
— А? — констебль Цао удивленно посмотрел на Ли Хована.
— Но ведь тех, кто забрал жителей деревни Бычье Сердце, и была Небесная Канцелярия.