Глава 29 — Причудливый мир Дао / Dao of the Bizarre Immortal — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 29. Подготовка сцены

— Да что вы, что вы! Позвольте спросить, почтенный, в царстве Наньпин есть какие-нибудь известные школы или секты, где есть такие как я? — Ли Хован задал вопрос, который его больше всего волновал.

— Есть! Конечно, есть! В Сицзине есть монастырь. Говорят, тамошний Будда очень помогает тем, кто хочет детей!

Монастырь? Ли Хован вспомнил, что Даньян Цзы как-то упоминал о преследовавших его монахах. Интересно, из того ли самого монастыря?

Ли Хован мысленно отметил это место. Как ни крути, те, кто враждует с таким злодеем, как Даньян Цзы, должны быть хорошими людьми.

— Но, молодой даос, ты же даос. Тебе наверное неуместно идти в буддийский монастырь?

Ли Хован посмотрел на свой даосский халат. Слова старика напомнили ему, что, возможно, пора сменить одежду. Он ведь не настоящий даос.

— Как ваши дела в последнее время? Всё в порядке?

Почувствовав, что Ли Хован пытается сменить тему, Лю Чжуанюань тут же подхватил: — Эх, какие там дела! Весь Наньпин сначала страдал от засухи, а потом от наводнения. В такие времена у простых людей денег нет, а уж тем более на то, чтобы смотреть спектакли. Богачи даже на похороны не хотят нанимать труппу, просто устраивают поминальный обед и всё. Тьфу! Вот ведь неблагодарные!

— Всё наладится. Переживём эти несколько лет, и всё будет хорошо.

— Да, переживём. Надо же как-то жить дальше.

— Вот я думаю, если времена улучшатся, я ещё сотни раз выступлю. И когда накоплю достаточно денег, куплю в Сицзине собственный театр для моей семьи. Вот тогда и умереть можно будет спокойно.

— Будет свой театр, и моим сыновьям, и моей внучке не придётся так же, как мне, скитаться и мучиться. Они смогут спокойно учиться дома. Может, через несколько лет на могиле предков моей семьи Лю вырастет зелёная трава, и кто-нибудь из нас станет известным! Вот тогда… хе-хе-хе…

Лю Чжуанюань довольно улыбался, попыхивая трубкой.

Ли Хован молча слушал мечты Лю Чжуанюаня о будущем. Он ему даже немного завидовал. В таком возрасте у него всё ещё есть цель, к которой он стремится.

Благодаря Ли Ховану и Лю Чжуанюаню атмосфера стала намного спокойнее.

По крайней мере, Лю Цзюйжэнь и Лю Сюцай перестали считать Пса и остальных чудовищами. Они поняли, что это люди, просто тяжело больные.

Что поделаешь, все болеют. Всем тяжело.

Когда они добрались до Улигана, Ло Цзюанхуа уже настолько сблизилась с Бай Линмяо, что позволила ей подержать свою дочь.

Стоя на площадке для сушки риса, Лю Чжуанюань посмотрел на крестьян, ужинающих под навесом.

— Ладно, в Улигане много народу, давайте устроим представление прямо здесь. Труппа Лю, начинаем! Ставьте сцену!

Они собирались играть, и Ли Хован не спешил уходить. Все устали после долгого пути, пусть отдохнут.

Ли Хован был равнодушен к такому древнему развлечению, как театральные представления, но остальные, очевидно, были очень заинтересованы и бросились помогать.

Высокие бамбуковые шесты подпирали несколько кусков красной ткани, и сцена постепенно обретала форму.

Ли Хован дремал на куче золотистой рисовой соломы, когда почувствовал, что кто-то щекочет ему нос. Он открыл глаза и увидел улыбающуюся Бай Линмяо.

Она подняла руки, показывая Ли Ховану блестящий предмет.

— Старший брат Ли, смотри! Какое красивое бронзовое зеркало! В нём всё так чётко видно! Актёры используют его, чтобы гримироваться!

— Ещё не стемнело, а ты уже сняла повязку. Не боишься… — Ли Хован внезапно замолчал, глядя на своё отражение. Он выглядел таким незнакомым.

— Старший брат Ли, что с тобой? — Бай Линмяо почувствовала что-то неладное.

— Бай, я в павильоне Чистого Ветра всегда так выглядел? — Ли Хован неуверенно коснулся своего лица.

— Да, ты всегда так выглядел. Что случилось? Что-то не так с твоим отражением?

Ли Хован опустил руку и протянул её к своему отражению. Лицо было всё тем же.

Но он уже не был юношей. Он попал в этот мир не вчера, а уже довольно давно.

"Если в больнице всё было по-настоящему, то мне тогда было максимум семнадцать. Сколько же мне сейчас лет?"

Ли Хован задал этот вопрос, но ответить на него не смог. Наряду со смутными воспоминаниями он потерял и свой возраст.

Судя по внешности, ему ещё не было тридцати.

Ли Хован пытался что-то найти в своих обрывочных воспоминаниях, но безуспешно.

— Старший брат Ли, что с тобой? Ты в порядке? Не пугай меня! — видя реакцию Ли Хована, Бай Линмяо заволновалась.

— Я в порядке, просто кое-что вспомнил. Отнеси зеркало обратно. Семья Лю скоро начнёт представление.

— Угу. — Бай Линмяо с зеркалом в руках побежала за уже установленную сцену.

— И-и-и… а-а-а… — глядя на распевающегося вдалеке Лю Цзюйжэня, Ли Хован самоиронично усмехнулся и снова лёг на солому, — эх… моя жизнь — настоящий фарс.

У него появилась ещё одна цель: узнать свой возраст.

Ночью на безоблачном небе ярко светила луна, освещая импровизированную сцену.

Услышав о приезде театральной труппы, в Улиган собрались почти все жители.

Для крестьян, чьи дни проходили между работой в поле и сном, театральное представление было настоящим событием.

Труппа Лю была небольшой, всего шесть человек, не считая двухлетнего малыша, который ещё не умел говорить.

Им приходилось играть на инструментах, петь, гримироваться и играть роли, поэтому они были вынуждены сократить некоторые части представления.

К счастью, крестьяне были неприхотливы и с удовольствием смотрели спектакль, сидя на принесённых с собой табуретках.

Ли Хован вместе с остальными лежал на куче соломы, наблюдая издалека за игрой актёров. Он не разбирался в театре и не понимал, о чём идёт речь.

Он узнал только Лю Чжуанюаня с раскрашенным чёрным лицом, накладными усами и алебардой в руках. В таком возрасте ему приходилось петь и размахивать оружием на сцене, выкладываясь на все сто.

— Браво!!! — внезапно раздавшиеся крики одобрения заставили Ли Хована вздрогнуть.

Сцена за сценой площадка для сушки риса заполнялась людьми. Семья Лю на сцене выступала в поте лица, а зрители внизу светились от удовольствия. Только Ли Хован оставался безучастным наблюдателем.

Незаметно луна поднялась высоко в небо, и представление труппы Лю подходило к концу.

В этот момент Ли Хован увидел, как Ло Цзюанхуа в гриме и рваной одежде с дочкой на руках и корзинкой в другой руке, плача, вышла на сцену.

— Жестокий дядя прогнал меня…

— Словно одинокий гусь, я обречена скитаться… а-а-а…

— Как сорная трава у дороги, меня все топчут… а-а-а…

— Мы с дочкой голодаем и мёрзнем, больше не можем терпеть… не мо-о-жем тер-пе-е-еть…

— Приходится просить милостыню на улице…

Допев до этого места, Ло Цзюанхуа легонько ущипнула дочь за попу, и двухлетняя девочка тут же заплакала.

Комментарии

Правила