Том 1. Глава 5. Простолюдин идёт во дворец
Под покровом темноты стены дворца, сплошь усеянные стражей, были похожи на муравейник. Тут и там шныряли рыцари с факелами, делающие обход. Большинство из них уже давно привыкли к подобным ночам. С тех пор, как в Прасконии вспыхнуло восстание, приказом его величества охрану всех графов многократно усилили. Проверке подвергали каждую повозку, каждого проходящего мимо замка путника.
Не стал исключением и гость графа Анвилля, грубо приглашённый принцессой на поздний ужин в собственную честь. Кендзи стоял у стены под пристальным присмотром гвардейцев, пока сэр Уорнайт обыскивал его личные вещи.
— Прошу прощения, господин Кендзи, но я обязан проверять всех. Даже принцесса Лили проходит досмотр так же, как остальные дворяне.
Извинения рыцаря звучали искренне, поэтому Оками принял их на веру. Щенок хмуро посмотрел на стражников, стараясь просверлить в них дырку, отчего им стало не по себе. Солдаты невольно отступились, будто их жизням угрожала опасность.
— Я понимаю, сэр Уорнайт. Всё хорошо?
Закончив осматривать спальный мешок и сумку, рыцарь удовлетворённо кивнул, возвращая вещи владельцу.
— Да, вроде всё хорошо, однако мы не можем позволить взять с собой меч и печати ки. Званый ужин не может проходить в присутствии оружия.
— Хорошо, тогда оставлю это вам на сохранение.
Разом сорвав все печати, Кендзи намотал их на клинок и передал молодому рыцарю – сэру Уонфрику, в лице которого чётко прослеживались знакомые черты. Тот принял оружие странника с востока с огромным почтением, но внезапно покачнулся и рухнул на землю, придавленный весом меча.
— Уонфрик! Как ты посмел упасть перед героем Кендзи?! Позором покрыт наш орден твоими стараниями…
— Но сэр…
Кряхтя и извиваясь, как уж, Уонфрик никак не мог сдвинуться с места, и магистр ордена рыцарей заподозрил неладное. Он попытался перенять восточное оружие, но не смог даже оторвать его от земли. Тогда сэр Уорнайт жестом подозвал нескольких стражников, и вместе они попытались сдвинуть клинок.
Наблюдая за их потугами, Кендзи и Оками еле сдерживали улыбку. Это заклятие называлось «Печать верности». Кузнецы королевства Фалвеон, выковавшие волнистый клинок, наделили его символом принадлежности Кендзи, отчего меч становился в тысячу раз тяжелее, если им пытался завладеть тот, кто получил его без одобрения истинного хозяина.
— Ветер и сталь, покоритесь, — Кендзи произнёс заговор доверия, и оружие стало лёгким, словно сделанный из древесины учебный клинок.
Уонфрик без проблем поднял меч, но поглядывал на него с опаской. Юный рыцарь осторожно отнёс имущество героя в камеру хранения, не сводя глаз с владельца.
— Интересная магия, господин Кендзи. Печать верности?
— А вы достаточно сведущи в делах оружейных.
— Положение магистра обязывает. Желаю удачи на приёме у графа и надеюсь встретиться с вами ещё не один раз, великий мастер ки.
— Взаимно, сэр Уорнайт.
Кендзи снял шляпу и поклонился бравому воину, как равному себе, после чего проследовал внутрь. По главной лестнице, уложенной мрамором, он поднялся в банкетный зал, разделённый на две части: одна под открытым небом, где гуляла знать, другая под крышей, где восседал граф вместе с приближёнными вельможами и дочерью.
Героя Лирана более не смела останавливать стража. Хоть и не все верили в кончину Зарона, но связываться с человеком, которого лично пригласил граф, не желал никто.
Держа Оками на руках, как декоративную меховую игрушку, Кендзи широко распахнул двери и оказался в широком зале, залитом светом тысячи свечей. Повсюду пили и смеялись богачи, столы ломились от изысканных яств, вино лилось реками. Гости пировали по поводу и без, не обращая внимания на прибывшего оборванца.
Тихое поскуливание щенка выдавало его истинные эмоции – псу было не по себе от такого количества дворян.
— Мне тоже здесь не нравится, но в нашем положении отказываться от бесплатного ужина непозволительно. А ещё эта принцесса… Мне показалось, что она может повесить меня за непослушание. Прости, Оками, нужно потерпеть.
— Не высокого же вы обо мне мнения, господин Кендзи.
Появившийся, как из-под земли, голосок дочери графа громогласным молотом сокрушил спокойствие Кендзи. Мастер ки понял, какую оплошность совершил, и пожелал было извиниться, но не смог найти подходящих слов. Став живой статуей, он наблюдал картину величественной красоты.
От покрытой кровью и грязью девочки не осталось и следа. Лили Анвилль создавала ауру не по годам развитой дворянки, её волосы, собранные в длинную косу, аккуратно ложились по плечу, а изумрудное платье с оборками подчёркивало осиную талию. Не сумев устоять перед подобной красотой, Кендзи невольно раскрыл рот.
— Полно вам смущать меня. Отец ждёт. Пойдёмте, господин Кендзи.
— Д-да.
Лили говорила холодно, совсем не так, как в их первую встречу. От былой детской нерешительности и неуверенности она выросла до волевой и сильной женщины, на плечи которой однажды ляжет забота о графстве.
Следуя за Лили, Кендзи старался освоиться в новой обстановке. Он изучал гостей: их походку, манеру говорить и обращение со столовыми приборами. Каждый человек в зале следовал определённому, быстро раскрывающемуся этикету, подхватить который было так же просто, как заразиться простудой.
Принцесса, не обращая внимания на толпы дворян, ввела гостя в зал внутри дворца, и двери за ней закрыла стража. Шумная обстановка пира сменилась семейной посиделкой.
Графский стол значительно отличался от тех, что располагались на веранде. На нём не было огромного количества блюд, зато имелись разнообразные соусы и специи. В центре лежали нарезанные и очищенные от кожуры фрукты, стояли подсвечники, а укрыт он был белой скатертью, ушитой золотой нитью.
Во главе восседал сам граф, Блас Анвилль, законный правитель графства Лиран и верный подданный его величества, короля Эртании. Слева от него располагалось свободное место для дочери, а по правую сторону как-то успел расположиться сэр Уорнайт. Из других гостей присутствовала лишь незнакомая девушка-рыцарь, молчаливо уставившаяся в тарелку. Обслуживали графа несколько дворецких.
— О-хо-хо, господин Кендзи. Я рад, что вы так скоро почтили нас визитом. Честно говоря, мои слуги уже не были уверены в том, придёте вы или нет. Надеюсь, моя дочь не запугала вас?
— П-папа!
— Простите её за дерзость, она ещё молода и не знает, как обращаться с мужчиной.
— Ничего не имею против, ваше превосходительство.
— Можно просто граф Анвилль, опустим формальности. Прошу, откушайте моего угощения, воин с востока. Лили, почему бы тебе не показать гостю его место?
— Конечно, папенька…
Переливаясь оттенками алого пламени, девочка похлопала себя по щекам, чтобы прийти в чувство, и указала Кендзи на свободное место рядом с сэром Уорнайтом. Ни секунды не медля, тот присел, усадив Оками на колени. Принцесса так же заняла отведённый ей стул.
По щелчку графа двери распахнулись, с кухни повеяло ароматными блюдами высочайшего класса. Запечённая рыба, маринованные куриные яйца, овощное рагу, жареный фазан – еда буквально плыла к столу на серебристых подносах, каждый из которых несла обворожительная девушка в наряде горничной.
— Маринованные яйца особенно хороши в это время года. Специи, используемые для маринада, как раз цветут, так что их терпкость передаётся сполна. Не стесняйтесь, кушайте. О делах мы успеем переговорить.
Поблагодарив графа, Кендзи вспомнил всё то, что видел за дверью: салфетка на коленях, нож в правой руке, вилка – в левой, бокал чуть поодаль, еда режется на мелкие кусочки и медленно отправляется в рот, тщательно пережёвываясь. Все эти правила местного этикета он сумел исполнить с профессионализмом дворецкого.
Срезав небольшой кусочек фазана, мастер ки положил его в рот. Следующая порция мяса отправилась к нему на колени, где изголодавшийся Оками поглотил добычу в мгновение ока, завиляв хвостом.
— Как интересно. Ваш пёс обучен дворянским манерам? — поинтересовался граф.
— Он быстро учится, но нам не достаёт благородства есть так же элегантно, как наши покровители.
— Не скромничайте, ваши манеры даже лучше, чем манеры моей дочери. Удивительно, как она ещё не набросилась на фазана с вилкой. А-ха-ха.
— Папа!!! Ты же знаешь, что это неправда! Я всегда аккуратно ем!
— Именно, и ты всегда поддерживаешь беседу. Отчего же в этот раз молчишь? Развлеки нашего гостя, Лили.
Детскому стыду не было предела. Родители, имея рычаги давления на отпрысков, всегда могли направлять их в то или иное русло. Лили чувствовала манипуляции отца, проводимые с мастерством мошенника. Девочка снова ударила себя по щекам, собралась с мыслями и задала интересовавший её вопрос:
— Так откуда вы, господин Кендзи?
— Можно сказать, отовсюду. Не помню, где именно началось моё путешествие. Это было так давно, что то место теперь и не снится.
— Значит, вы путешествуете с какой-то конкретной целью? Может быть в поисках великого богатства? Или же силы?
— Ха-х, нисколько. Я простой плебей, который ищет способы заработать на жизнь и повидать мир. А вот мой спутник Оками и правда кое-что ищет.
В подтверждение слов хозяина щенок жалобно взвизгнул, вызывая у присутствующих приступ умиления. Одна только девушка-рыцарь вела себя так, будто болтовня её ни капли не интересует.
— Искренне желаю ему найти то, чего требует его собачье сердце.
Раздался громкий лай, насмешивший графа и сэра Уорнайта.
Ужин продолжился в вежливой манере. Члены графской семьи интересовались прошлым героя и его планами на будущее, а рыцарь спрашивал о боевых навыках. Несколько раз дворецкие были настолько поражены рассказами Кендзи о путешествии, что напрочь забывали о своих обязанностях, хотя он поведал им лишь о тех нескольких днях, что провёл в Прасконии во время восстания.
— Невероятно! Вы были в столице в день, когда узурпатор Сайр Акинара казнил короля? Просто поразительно! Никто из рыцарей Эртании не сумел пробиться ко дворцу.
— Вы слишком превозносите мою историю, принцесса. Я просто не успел покинуть город до начала военных действий.
— Прошу простить её, господин Кендзи, — граф снова вмешался в разговор. — Лили очень увлечена героями древности, поэтому она не может вести себя спокойно в присутствии героя наших дней.
В словах графа Кендзи учуял скрытый подтекст, предназначенный только для его дочери. Он не единожды уже замечал, что Блас Анвилль пытается выставить дочурку скромной обычной девочкой, которая ради новой сказки готова пасть на колени, но на деле Лили такой не казалась. Зная, что граф намеренно искажает характер дочери, гость не мог расслабиться.
— Кхм. Прошу, отец, хватит говорить такие странные вещи. Господин Кендзи может неправильно их понять. Кстати говоря, господин Кендзи, вы упоминали поиски работы в своём рассказе.
— А, да. Финансовое положение у нас с Оками весьма… неустойчивое.
— Думаю, мой отец не будет против, если я предложу вам место капитана отряда самообороны. Нет, вы даже могли бы возглавить постоянное ополчение. Уверена, в графстве не сыщется человека достойнее. Жаль, что из-за вашего происхождения мы не в силах даровать вам титул рыцаря.
Словно все карты в миг раскрылись, Кендзи осознал ловушку, в которую его загоняют, и всё стало на свои места. Зачем графу выставлять дочь несерьёзной девочкой? Чтобы в её словах никто не заметил подвох. По какой-то причине графская семья невероятно сильно хотела заполучить мастера ки в ряды подданных.
Однако их призрачные шансы на удачную манипуляцию рассыпались в прах. Как путешественник, Кендзи ценил больше всего на свете свободу – право не принадлежать ни к одной нации и решать, куда направиться завтра, собственным умом. Его заветной мечтой была земля, где нет ни дворян, ни купцов, ни тех, кто видел бы в людях инструмент; место, которое Кендзи смог бы назвать домом, было похоже на рай земной – небольшая хижина в лесу у подножия гор, а рядом кристально чистые озёра. Променять то, ради чего он пересёк Срединное море и путешествует уже больше десяти лет на хлеб и кольчугу странник с востока никак не мог.
— Вы о чём-то задумались?
— Простите мне моё невежество, принцесса, но я не собирался прекращать своё путешествие. Работа нужна мне лишь на пару дней. Как только мы с Оками соберём сумму, необходимую для того, чтобы достичь следующего города, наш маленький отряд выдвинется в дорогу. Я искренне благодарен за оказанное доверие.
На лице принцессы можно было прочитать захватившие её эмоции: обида, негодование, страх и досада. Как же она, Лили Анвилль, рассчитавшая этот ужин до последнего вздоха, не получила согласие возможно сильнейшего человека на территории королевства… Принцесса побледнела и опустила голову.
— Ха-ха, господин Кендзи совершенно на другом уровне, не так ли, Лили? Наши проделки ему нипочём.
Граф рассмеялся, допивая вино из бокала, и обрушил пустую чашу на стол с нешуточной силой. Таков в местном этикете был обычай признания силы – когда товарищ проявляет себя в беседе, дворянин бьёт бокалом о стол дабы выразить восхищение.
— Не стоит, граф. Ваша дочь старалась изо всех сил.
— Да, она всегда действует исходя из интересов страны. Честно говоря, ещё утром я надеялся, что хоть в этот раз Лили попросит что-нибудь для себя… но этого не произошло. Она попыталась усилить мою армию самой сильной фигурой на шахматной доске.
Решительно подскочив, дочь графа вежливо поклонилась и быстрым шагом удалилась на балкон подышать свежим воздухом. Её поведение не осталось без внимания, сэр Уорнайт и девушка-рыцарь были глубоко поражены эмоциональностью принцессы.
— Позвольте объяснить, господин Кендзи. Лили действовала так, чтобы защитить меня.
— Защитить? Но разве вам что-то угрожает?
— Сейчас нет, но совсем скоро начнётся ежегодная восточная экспедиция. Вы слыхали о ней в своём путешествии?
Насупив брови, Кендзи мрачно кивнул, и даже Оками, который до этого грыз шею фазана, оторвался от трапезы.
— После того, как сто лет назад император Таррант Одзя объединил все великие кланы: Клан Змея, Клан Лотоса, Клан Дракона и Клан Волка, а после, в последней битве против Орды, расколол наш континент надвое, тем самым стерев демонов с лица земли…
— …и похоронив под толстым слоем пепла все свои владения, — Кендзи хмуро перебил графа, сам того не заметив.
— Именно. Вижу, вы прекрасно знакомы с историей. На территории бывших Кланов сейчас находятся Пустоши, в которых не может выжить ни один человек. Но императору не удалось уничтожить демонов полностью. Выжившие твари обосновались на берегу моря и построили королевство Кадерон. С тех пор как дань уважения человеку, спасшему все западные нации от захвата, Эртания, Бамерут, Праскония, Лиродан и Империя Рамерус ежегодно собирают флот и отправляются на битву с потомками зла. Однако в этом году Праскония из-за восстания не сумеет послать свою армию, а это значит, что немногочисленные рыцари Эртании, включая лично меня, попадут на передовую в первых волнах атаки.
— Понятно. Ваша дочь пыталась завербовать меня, чтобы я защитил вас.
Граф молчаливо кивнул, ощущая всю тяжесть груза отцовства.
— Простите, что пир в вашу честь обернулся грязной игрой. Я и сам был бы рад, присоединись вы к походу. Моё тело уже старо. С каждым годом шанс вернуться домой всё меньше. Лили знает это и переживает, а я… не могу оградить её от этого.
Душераздирающая история графа заставила нескольких служанок пустить слезу, а рыцарей – преклонить головы, но Кендзи в своём стремлении остаться свободным был непоколебим. Он допил вино, протянул Оками ещё кусочек мяса и спокойно ответил:
— Кровью отвечая на кровь войну вы окончите нескоро.
— Мудрые слова для того, кто не хочет сражаться! — на этот раз эмоции проявила девушка-рыцарь, до этого смиренно наблюдавшая за разговором.
Она так же, как принцесса, подскочила, но вид её был угрожающим. В глазах сверкала жажда убийства. Рыцарь графства поправила короткие волосы, после чего повергла всех присутствующих в шок:
— Кендзи, мастер ки с востока! Ты оскорбил принцессу и отверг предложение графа, этот позор потушит лишь скрежет стали! Завтра в полдень я, второй рыцарь ордена Лирана, Алексия Франтенмур, вызываю тебя на поединок до первой капли крови! Если проиграешь, ты станешь рабом его превосходительства, графа Анвилля, до скончания времён.
С этими словами рыцарь Алексия бросила перчатку прямо на стол, развернув бутылку вина. Под всеобщие возгласы удивления девушка была готова на месте задушить Кендзи, не дожидаясь рассвета.