Том 2. Глава 6.1 — Монолог аптекаря / The Pharmacist's Monologue — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2. Глава 6.1. Один день из жизни военного чиновника

Ри Хаку сунул свой выпуклый кошелёк в нагрудный карман и продолжил путь по дороге в район развлечений. Это был его первый отпуск, так как ему заплатили на днях. Он, военный чиновник, жил в пансионате, но в отпуск он отправился в город. Его пункт назначения - бордель Розы. 

Сегодня он шёл вприпрыжку. Именно тогда он встретился со знакомой дворцовой леди. Девушку звали Мао Мао. О её внешности можно было особо не говорить, но её связи могли шокировать любого. Она была близка к Пай Рин, Розе, и даже называла её "старшая сестра". Мао Мао была около врат, неся маленькую матерчатую сумку. Она сказала, что ей дали некоторое время на отдых и она решила вернуться домой - в район развлечений. Если это правда, то она однозначно встретит свою “старшую сестру”. Чаепитие даже может проходить в фойе Рокушукан. 

Для Ри Хаку это был хороший шанс увидеть прекрасное лицо Розы, поскольку его обычные визиты в Рокушукан заканчиваются тем, что он просто пьёт чай с камуро. Другими словами, у него был шанс встретить Пай Рин, если он пойдет с Мао Мао. 

И всё было бы хорошо, но солнце всё ещё стояло высоко в небе. Обычно гости приходят вечером или ночью, а Пай Рин, по словам камуро, была ночной совой. Если он придёт сейчас, то будет слишком рано. 

"Ах, хорошо." - сказал он сам себе. 

Ри Хаку решил убить время в ближайшей столовой. 

- Клиент-сан, что бы вы хотели? - сказала ему незнакомая девушка, которая произвела бессмысленное впечатление. Хотя она вела себя как официантка, её взгляд оценивал Ри Хаку. Интерьер был просторным, но он был тусклым, и вокруг было мало гостей. Были те, кто шептались друг с другом, а некоторые домогались официанток. 

Ри Хаку подумал, что совершил небольшую ошибку, войдя в этот ресторан. 

Хотя местоположение было довольно далеко от развлекательного района, он, казалось, тоже был его частью. На первом этаже находилась закусочная, на втором - гостиница, где официантки могли обслуживать клиентов, не выходя из ресторана. Честно говоря, такому ресторану никогда не сыскать славы. 

Этот ресторан был тем же самом борделем, только в стороне от развлекательного района. Проблема в том, что этот “ресторан-бордель” не был одобрен правительством. Если вы будете продавать еду и в то же время цветы, то налог должен быть повышен, а они это скрывают. 

Гипотетически, если Ри Хаку был бы упрямым, то он, вероятно, разоблачил бы этих преступников и ему бы это пошло на пользу. Однако он был не таким человеком, поэтому просто заказал то же самое, что и гость рядом с ним. Выглядело восхитительно. Ри Хаку знал, что такого рода вещи необходимы для продвижения по службе, но он не думал, что его продвинет так уж далеко. Его характер проистекает из физической силы, и даже если он продемонстрирует уклонение от уплаты налогов, будет плохо, если на него обратит свой взор чиновник, который руководил этим. Из-за подобного могут начаться проблемы и его даже могут оклеветать и уволить. 

Официантка, понимая, что Ри Хаку пришёл, чтобы поесть, исправила своё кокетливое отношение и вернулась на кухню лёгкими шагами. Женщины, которые работают в таких местах, очень быстро переключаются. 

Ри Хаку положил ноги на стол и взглянул на всех вокруг. Гостями были дуэт, который флиртовал с официанткой, трио, которые разговаривали между собой, дуэт, который ел в кресле рядом с ним, и, наконец, Ри Хаку, который был один. 

Глаза Ри Хаку были прикованы к креслу с трио. Один из них барабанил пальцами по столу. Под его рукой был маленький кусочек бумаги. Когда официантка подошла со второй порцией алкоголя, она взяла пустую бутылку вина и отступила. Когда она это сделала, клочок бумаги, оставленный на столе, исчез. 

“Теперь я вижу...” - подумал Ри Хаку. 

Конечно, в таком низкосортном заведении собрались такие же низкосортные люди. Помимо еды и цветов, этот магазин также продавал информацию. Он внимательно слушал трио, которые болтали. 

- Как продажи в последнее время? - спросил один. 

- Ну, без изменений. Думаю, просто цена на бельё немного возросла. - ответил другой. 

Чрезвычайно нормальный торговый разговор. В этом не было ничего подозрительного. Было бы хорошо, если бы он просто перестал на этом моменте слушать, но, следуя своей привычке, он продолжил. Всё закончилось тем, что он пытался расшифровать тайный язык в разговоре. 

Ри Хаку считал, что нынешнее общество не было плохой эпохой, но, тем не менее, были те, кто был недоволен. Просто думая о том, что кто-то осмелился взорвать склад на днях, его тело дрожало от гнева. В конце концов, было установлено, что причиной пожара стало неосторожное курение на складе. 

“Так говорят" , - Ри Хаку вынул некий объект из нагрудного кармана. Он получил его от Мао Мао, которую встретил некоторое время назад. Это была труба с резьбой из слоновой кости. Эта умелая дворцовая леди сказала, что не каждый человек сможет так утончённо сделать резьбу и отполировать её до невероятно красоты. Она также упомянула, что достаточно сменить трубку и можно смело курить снова. 

"Не так плохо. Я мог бы просто продать её за золото.”  

Хотя Ри Хаку сказал, что он в отпуске, но он планировал найти ответственного за склад. Даже если все думали, что у него мягкое сердце, но его характер был твёрд. Он планировал пойти туда после еды. 

"Но я должен признать, что эта трубка сделана очень даже неплохо."  

Слоновая кость была бивнем животного из далекой страны. Конечно, это было не то, что простые люди могут легко получить. Если они потеряли бы такую ценную вещь, то наверняка отправились бы на её поиски немедленно. 

- Хорошо, клиент-сан. Спасибо за ожидание. - официантка принесла миску с тёплой кашей. Наваристая каша выглядела восхитительно. Она была сделана на хорошем курином бульоне с кусочками овощей. Были также жареные куриные крылышки и жаркое из овощей, орехов и свинины. Это блюдо восхищало и притягивало лишь одним своим запахом. 

- Выглядит аппетитно. 

- Действительно, оно сделает вас действительно крепким. - официантка подмигнула ему, вульгарно улыбаясь. Похоже, она соблазняла его. Лицо и тело этой девушки не были плохими. Если бы это было раньше, то он бы не поскупился на монетку, чтобы позабавиться с ней, но теперь всё было иначе. С тех пор, как он встретил ту неземную женщину, которая выглядела так, словно она лежала растянувшейся на вершине цветка лотоса, Ри Хаку забыл про всех других женщин. Нынешний он, смакуя эти воспоминания, не может быть доволен женщиной, которую можно найти где угодно. 

- Время поесть. - сказал он. 

Когда официантка увидела, что Ри Хаку не отреагировал на неё и начал есть, то снова стала грубой. Не найдя себе клиента для развлечений, она пошла к дуэту, который сидел на следующем месте. 

Там было два полных мужчины. Один из них выглядел чрезмерно нездоровым. У него были мешки под глазами, а лицо распухло. Он вообще не ел, просто пил чай. Другой мужчина съел всю вкусную еду. 

“Тратить такую вкусную еду - пустая трата времени” - подумал Ри Хаку, двигая палочками. 

Вскоре трио завершило свою беседу. Ри Хаку облизал свою ложку. Он не думал ничего делать, хотя заметил, что из-за того количества алкоголя, которое они заказали, счёт был большой. Он просто краем глаза следил за их выражением лица. 

А потом, через некоторое время после ухода трио, дуэт, который ел, тоже вышел. 

Официантка, которая пропустила ловлю клиентов, посмотрела на Ри Хаку раздражённым взглядом. Похоже, она хотела, чтобы он быстро поел и ушёл.

Комментарии

Правила