Том 2. Глава 2.2 — Может, я встречу тебя в подземелье? / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2. Глава 2.2. Обстоятельства помощницы

Она действовала весьма умело. Несмотря на свою улыбку, она совсем не теряла бдительности и определённо старалась избегать столкновения с другими монстрами. С помощью веревки чайного цвета, созданную специально для помощников, Лили связывала монстрам руки и ноги и тянула их по подземелью.

— Ша-а!

— КИ-И-И-И?!

Зона, в которой активно передвигалась Лили, совсем не ограничивала Бэлла – он спокойно отдал Рого-кролика на растерзание своему ножу.

Бэлл не отступал от основ. Несмотря на свою силу, достаточную для победы над монстрами уровня Муравья-убийцы, он не чувствовал чрезмерную самоуверенность. Следуя наставлениям Эйны-сан, он сперва убивал каверзных Муравьёв-убийц, которые могли подозвать товарищей, чтобы не оказаться в ситуации, где он один будет сражаться против множества монстров.

Можно с уверенностью сказать, что битва этой широкой комнаты под полным контролем Бэлла.

— ГШШШААА!.. ШААААААААААА!!

— О-О-О-О-ОЙ! Б-Бэлл-сама, снова лезут?!

Медленно выкарабкиваясь из стены подземелья, муравей-убийца испустил жалкий крик.

Повторилась сцена, происходившая уже бог знает сколько раз. Бэлл отреагировал быстро.

Быстро разобравшись с оставшимися монстрами, он побежал к Муравью-убийце, который пытался выбраться из стены.

Через десять метров он с силой подпрыгнул, оттолкнувшись левой ногой.

— Хэ-э-эйя-я-я!!

— ГУХУУУУ?!

Удар в полете.

Стена издала глухой звук. Голова монстра извернулась в неестественном направлении, а тело обвисло, словно обессилев.

— А-ах... Что же нам делать, Бэлл-сама? Этот Муравей-убийца ведь застрял внутри стены?

— Ч-что же тогда?

Довольно необычно, что монстру так и не удалось вылезти из дыры. Бэлл, глядя на полувысунувшегося из стены Муравья-убийцу, смахнул пот со лба. Тело монстра находилось выше, чем Лили могла бы достать, и она пыталась допрыгнуть до него, но, заметив смущённый профиль Бэлла, улыбнулась.

— Бэлл-сама такой сильный, но всё же такой странный. Аха-ха-ха!

— Не надо смеяться над этим.

Бэлл смутился смеху Лили, и на его лице выступила натянутая улыбка.

После этого в округе стало тихо. У них обоих наконец-то появился короткий перерыв, и они начали вытаскивать магические камни.

Хоть сейчас они и работали вдвоём, однако это было специализацией помощников, класса Лили. Бэлл же отвечал лишь за предупреждение вражеских атак.

— Ха, ты и правда умела в этом...

— Ценность Лили лишь в этом. Бэлл-сама, победивший всех этих монстров, гораздо удивительней.

Лили заранее подготовленным ножом ловко и аккуратно извлекала Магические камни из тел монстров.

После легкого танца её крошечных рук, в телах монстров образовывалась ещё одна дыра, а после трупы обращались в пепел.

Сравнивая свою незрелую технику с умениями Лили, Бэлл произнёс то, над чем недавно размышлял.

— Кстати, может, уже хватит звать меня Бэлл-сама...

— Простите, но это невозможно. Хоть у нас лишь временный контракт, нужно соблюдать иерархию. Помощники должны всегда оставаться почтительными перед авантюристами-сама.

— Ну, но, Лилилука-сан.

— Бэлл-сама, пожалуйста, зовите Лили – «Лили». Можно и по-другому, но, пожалуйста, не добавляйте «-сан».

— Н-но почему так...

После того как третий Муравей-убийца рассыпался в пыль, Лили подняла голову и посмотрела на Бэлла. Под капюшоном, надвинутым по самые глаза, можно было заметить её усмешку. «Мне объяснить, Бэлл-сама?» — проговорила она и начала свой рассказ.

— Помощник. Хоть это и звучит хорошо, но вскоре становится понятно, что Лили и другие помощники попросту носильщики. Для авантюристов, лицом к лицу сражающихся с монстрами, Лили и другие лишь трусы, которые прячутся в укромных уголках, следя за боем со стороны. Паразиты, желающие урвать кусок пирога.

При погружении в подземелье помощники подвергаются такой же опасности, потому не стоит говорить так категорично, однако Лили продолжила без изменений:

— Уже довольно высокомерно, думать, что Лили и другие помощники стоят на одном уровне с авантюристами-сама. Авантюрист-сама сам не позволит это. Если же нет, то он разозлится и не даст соответствующей награды Лили.

— Такое действительно происходит?!

— Доброта Бэлл-самы понятна даже Лили, только встретившей вас. Однако мы должны провести чёткую черту. Если Лили не уважает Бэлл-саму, это значит, что Лили – высокомерный помощник. Если пойдёт такая молва, то другие авантюристы, спускающиеся в подземелье, даже и не подумают о найме Лили. Поэтому быть бесполезным, иногда тоже неплохо.

— ...

Относись это лишь к Бэллу, он бы тут же опроверг это. Однако за других Бэлл говорить не мог.

Неправильное для тебя может быть абсолютно нормальным для других.

— Хоть я и принуждаю Бэлл-саму делать то, к чему он не привык, но пожалуйста, не могли бы вы согласиться? Пожалуйста, вы очень поможете Лили.

— Хорошо, Лили.

— Благодарю!

В конце концов Бэлл сдался. Ради Лили он должен откинуть своё упрямство.

Он не будет использовать формальностей и постарается создать дружескую атмосферу.

— Кстати... Бэлл-сама в самом деле новичок? Вы убили столько монстров...

Похоже, Лили решила немного отдохнуть: она остановила работу и сосчитала оставшиеся трупы.

Включая уже обратившихся в пепел, тут лежало четыре Муравья-убийцы, три Фиолетовой моли и пять Рого-кроликов. Всего двенадцать монстров.

В отличие от Муравья-убийцы, достигающего размеров человека, Фиолетовая моль и Рого-кролик мелкие монстры. Бороться с ними не так обременительно.

Хотя всё равно довольно необычно, что один человек победил столько монстров.

— Хоть я и убил их, но много раз сам находился в опасности.

— По-другому и быть не может, раз Бэлл-сама сражается один. Знаете, обычные авантюристы-сама погружаются в подземелье, только собрав группу из не менее трёх человек. Обычно никто не ходит в одиночку.

— Не сказал бы, что хочу сражаться один. Хоть ты и говоришь, что обычно никто этим не занимается – но есть ли у меня выбор? Кроме того есть ещё куча первоуровневых авантюристов сильнее меня.

— Насчет этого... Может быть и так.

— Раньше ты заключала контракты со множеством групп и разве не видела авантюристов сильнее меня?

— Да. Лили и правда видела множество авантюристов сильнее Бэлл-самы...

— Ах, похоже, я всё ещё слабак.

Лили озадаченно поглядела на Бэлла, губы которого скривились в горькой усмешке. Всё-таки они слегка отошли от темы.

Авантюристы, сражавшиеся в одиночку, и правда существуют. Однако Лили спрашивала не об этом, её интересовало, как Бэлл стал таким всего лишь за месяц.

По здравому смыслу авантюрист первого уровня может рейдить с первого этажа по двенадцатый.

Если судить по базовым способностям, разделявшимся по рангам, то 1-4 этажи для рангов с I по H, 5-7 с G по F, 8-10 с E по C, а 11-12 этажи – ранги B и S.

Однако на этом подразделения не заканчиваются. По достижению тринадцатого этажа начинают появляться такие монстры, победить которых может лишь авантюрист второго уровня. Искатель приключений первого уровня там рейдить уже точно не сможет.

Если оценить «средний» уровень авантюристов Орарио, то это первый уровень. У половины всех авантюристов сейчас именно он.

У оставшейся половины, включающей в себя элитные силы, второй уровень. Очень небольшое число авантюристов обладают более высоким уровнем.

Переходный этап между первым и вторым уровнями — это граница между низкоуровневыми и высокоуровневыми авантюристами. Другими словами, это огромный разрыв. «Третьесортным» авантюрист перестаёт быть лишь достигнув второго уровня. Если средний уровень — первый, то сам мир требует талант и качество, чтобы быть способным конкурировать с другими авантюристами.

Поскольку личная информация как, например, основные способности строго охранялась, довольно сложно выделить каков обычный «Статус» первого уровня. Можно лишь с уверенностью сказать, что авантюристы, не повысившие свой уровень, останавливаются где-то между седьмым и десятым этажами.

Это означает и то, что ранги основных способностей – с G по C. Следовательно, именно это и есть универсальный «Статус» «среднего» авантюриста, ещё не прошедшего ступень новичка, но уже вошедшего в число опытных.

И Бэлл, меньше месяца пробывший авантюристом, уже соответствовал им. Понятно почему у Лили была так удивлена.

— Хм, Бэлл-сама так силен не только из-за «Статуса» – оружие тоже очень важно.

В её голосе что-то переменилось.

Она сверкнула глазами, скрытыми капюшоном и чёлкой, словно что-то задумала. Лили глядела прямо на кинжал, висевший на поясе Бэлла.

Бэлл не заметил выражения её лица и лишь робко улыбнулся.

— Похоже, что так. Думаю, я слишком полагаюсь на этот кинжал. Может, я вовсе и не становлюсь сильнее сам?

— Это не так. Само оружие желает, чтобы его хозяин полагался на него. Главное не играть с ним. Если вы правильно управляете им, тогда оно станет могущественной силой Бэлла-самы.

— П-правда?..

В этот момент Бэлл стоял спиной к Лили, наблюдая за окрестностями. Ему нестерпимо захотелось завести руку за спину и нежно коснуться кинжала.

Его заветный кинжал, полностью черный – от острия до рукоятки.

Меж его пальцев можно заметить гравировку: «Гефест».

Глаза Лили засияли.

— Хоть Лили и не знакома с оружием, она понимает: кинжал Бэлл-самы – удивительная вещь. Где вы его достали? Простите за грубость, но Бэлл-сама – новичок, у него не должно быть столько денег...

— Ками-сама... Богиня моей Семьи даровала его мне. Думаю, она вымолила его у своей подруги-Богини. Довольно неосмотрительно.

— Действительно хорошая Богиня...

— Да... Она очень важна мне.

Похоже, Бэлл не заметил лёгкой дрожи оттенка зависти в голосе Лили.

— Бэлл-сама.

— Ах, ты уже всё?

Лили улыбнулась мгновенно обернувшемуся Бэллу.

— Давайте достанем магический камень из замурованного в стене Муравья. Всё же вы хорошо постарались, чтобы убить его.

— Ахах, верно. Но как мы сделаем это?

— Думаю, будет нормально, если мы попробуем прорубиться через тело, раз магический камень располагается в груди. А дальше уже работа Лили.

— Ясно. Тогда...

— Вот, Бэлл-сама.

— Э... Ах, да.

Бэлл взял нож, который ему внезапно передала Лили. Сначала он думал воспользоваться Кинжалом Гестии, но, совершенно позабыв об этом, направился к полувылезшему из стены Муравью-убийце с ножом.

Держась за панцирь трупа, Бэлл прорубил талию муравья, соединявшую грудь и брюшко.

Ах, сложновато резать...

Бэлл, ступивший на путь сей трудной борьбы, не привык к ножу Лили и встал на цыпочки перед монстром.

Он полностью сконцентрировался на нём и совершенно не обращал внимания на происходящее за спиной.

Его неприкрытая талия открыта обзору. Абсолютно беззащитная позиция.

— ?

Он слегка напрягся, когда почувствовал, что его легонько потянули.

И тут же обернулся.

— Закончили?

Лили стояла возле него и вытягивала шею, глядя на монстра. Бэлл, ошарашенный на мгновение, лишь криво ухмыльнулся, а затем вернулся к работе.

Он быстро дорезал Муравья-убийцу, и в руку Лили упал извлеченный Магический камень.

— Тогда на сегодня всё, Бэлл-сама.

— Э-это всё? Я ещё не устал.

— Не в этот раз – вы слишком небрежны. Бэлл-сама сегодня убил множество Фиолетовой моли, однако они распространяют ядовитые споры. Они действуют не мгновенно, но если ими надышаться, то можно отравиться.

— Д-да ладно?!

— Правда. И, к сожалению, Лили уже потратила своё противоядие... Давайте как можно быстрее вернемся в Вавилон, чтобы получить необходимое лечение.

Комментарии

Правила