Глава 73 — Месть железнокровной гончей меча / Revenge of the Iron-Blooded Sword Hound — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 73.

Настал сезон дождей в Красных и Чёрных горах.

Тёмные облака затянули небо. Этот сезон дождей казался самым долгим за всю историю. Выпало рекордное количество осадков, подобного которому не видели даже старейшие жители деревни. Реки вышли из берегов, и места, недавно бывшие равнинами, превратились в болота с бурными потоками.

Всё вокруг оказалось под водой.

...кроме деревни Балака!

— Тяни крепче, завязывай туже!

— Поднимай сваи!

— Сильнее крепите! Иначе всё уплывёт!

Низко расположенная деревня Балака теперь оказалась на высоте. Её не переносили. Просто построили плавучие дома из досок и брёвен на высоких деревьях и между ними. Дома стояли на высоте не менее 15 метров над землёй, служа уютным убежищем, пока всё вокруг затапливала река.

Викир был во главе этого грандиозного проекта по обустройству деревни в кронах деревьев.

— ...Похоже, нас не смоет, — подумал он, глядя на вздувшуюся реку всего в нескольких метрах ниже.

Между самыми высокими деревьями были построены мосты из верёвок, досок и брёвен, а бараки надёжно закреплены, чтобы их не сдуло ветром. Внизу, вне зоны видимости воды, между стволами и ветвями были выкопаны дренажные канавы. В некоторых местах нагромождения камней и земли образовали насыпи, отводящие поток воды.

Это позволило деревне Балака оставаться относительно безопасной от затопления.

Несколько человек сооружали подвесной мост из скрученных лиан между деревьями под дождём и ветром. Они махнули Викиру, проходившему по деревянному мосту.

— Эй, Викир! Наш дом в безопасности благодаря тебе!

— Спасибо! Рад, что послушал тебя!

Но Викир не ответил на приветствия. Вместо этого он прищурился, глядя на огромную тень, медленно приближавшуюся к ним из-под воды.

— Опасность, — кратко предупредил он.

Услышав его предупреждение, мужчины на мосту встревоженно взглянули вниз. Всего в трёх метрах под ними, в мутной воде, скрывалась гигантская тень.

И тут...

...Бах!

Поверхность воды разлетелась в стороны, и что-то выпрыгнуло наружу. Это был сом с огромной пастью, более пяти метров в диаметре! Как только он показался из воды, то жадно уставился на двух мужчин Балака наверху.

Такое случалось часто после пожара. Возбуждённые водные существа начали атаковать добычу на деревьях.

Но сому не повезло.

— Проваливай!

Стрелы градом посыпались с ветвей деревьев. Это была Айен, защищающая рабочих на мосту.

...Шлёп!

Несколько стрел вонзились в череп сома, и он, дёргаясь, вернулся в воду.

Викир быстро перебрался через подвесной мост и взобрался выше, под укрытие ветвей.

— Это был сом? — спросил он, глядя вниз, но поверхность воды уже скрылась под бурными потоками.

Айен ухмыльнулась.

— Это не сом.

— Что? Но ведь я только что видел, как он высунул голову из воды?

— ...Ты, наверное, не успел увидеть тело.

Сразу стало не по себе.

На другой стороне воды поверхность вновь разлетелась, и из-под воды появилось нечто огромное.

Викир понял, что Айен имела в виду. Голова была плоской, а пасть — неестественно широкой, и сначала он подумал, что это сом. Но этот невероятно длинный, извивающийся корпус, который появился на поверхности, не был сомом.

Это был гигантский змей.

Месье Хушу

Уровень опасности: А+

Длина: 32 метра

Обитает: Хребет 8, Красные и Чёрные горы

— Известен как «Змей-кишечник».

Змей, тело которого состоит из кишок.

Обладает огромной пастью и аппетитом, способным проглотить слона за один укус. По легенде, древний Месье Хушу, живущий с начала времён, может поглотить целую страну. Они известны своей беззвучностью как на суше, так и под водой.

Этот гигантский змей, вид Месье Хушу, с чешуйчатым телом и шипением готовился поглотить всех балакийцев на плавучем доме.

Айен прикусила губу.

— Черт. Вытащило опасное существо.

Скоростной и сильный по своей природе, этот гигантский гремучий змей представлял серьёзную угрозу. К тому же, судя по всему, он был старым и опытным.

[Ш-ш-ш!]

Чудовище открыло огромную пасть, заполненную острыми, как бритва, зубами.

Айен быстро выпустила стрелу в его сторону, но скользкие, твёрдые чешуйки и ослепляющий дождь затрудняли прицел.

В этот момент.

— Змей нужно ловить вблизи, — произнёс Викир.

Чёрная тень возникла за спиной Месье Хушу, как призрак. Это был Викир. Скользя в темноте, он стремительно передвигался по змеиной спине, оставаясь незамеченным ни для крыс, ни для птиц. Затем он обнажил свои скрытые клыки.

Он рассёк артерию на запястье, выпустив магический меч Бельзебуб, окружённый туманом демонической ауры.

Баскервильский хищник.

Шесть «клыков засадного нападения» были освобождены.

Они несли в себе только одно — жуткую боль для врага!

Кроваво-красная аура, исходящая от меча Викира, закрутилась с невероятной скоростью. Твёрдая змеиная чешуя раскололась мгновенно, а податливая плоть под ней взорвалась, разлетаясь, словно от мощного взрыва.

[Кьяяяяяяяяяя!]

Змей завопил.

Но Викир оставался невозмутимым. Он схватил змея за язык и мощным движением направил свой удар прямо в один из глаз чудовища.

Смертельные раны на шее и глазу заставили змея отступить, разбрызгивая горячую кровь. Погрузив голову под воду, змей начал отчаянно уплывать.

Или скорее, его просто уносило потоком.

— … — Викир на мгновение задумался, стоит ли преследовать змея, но решил, что это слишком опасно в таких условиях, под проливным дождём.

— Жаль, — произнёс он, когда Айен уже оказалась рядом, обвязывая его талию верёвкой.

Тянув друг друга за верёвку, Айен и Викир выбрались на высокую ветку.

Скоро все жители деревни вышли на деревянные террасы, наблюдая за боем.

— Это было невероятно, Викир! Ты лучший!

— Этот змей — Ка'ах, он был королём здешних мест десятилетиями!

— Ты победил его, это великое достижение!

Жители деревни радостно приветствовали Викира.

Айен вдруг нахмурилась.

— Эй, вы там! Вы что, не видели, как я стреляла из лука? Если бы не я, вы бы все…

— Ооо! — дразнили её дети, насмешливо свистя.

— Вот за что я не люблю детей! — ворчала Айен, стряхивая с себя грязь и капли воды.

Посмотрев на Викира, весь промокший, она спросила:

— Ты же не заразишься Красной Смертью, если так промокнешь?

— Кто знает. Иди к огню, обсушись, — ответил Викир, уходя так, будто только что прошедшая битва была пустяком.

Вслед за ним, Айен, всё ещё возмущённая, повторила то, что повторяла последние два года.

— Тьфу на вас.

Викир вошёл в барак.

Снаружи ревели дождь и ветер, но внутри было тепло и уютно. Кожаные занавеси на стенах всё ещё хлопали от ветра, но были надёжно закреплены тяжёлыми камнями и крепкими верёвками, чтобы ветер их не унёс.

Открытие Викира способа предотвращения Красной Смерти сделало его героем среди Балака и всех племён джунглей.

… Но герою пришлось столкнуться с неожиданной задачей.

С чем-то, с чем он никогда не сталкивался ни до, ни после своего возвращения.

— Дядя!

Как только Викир вошёл, Помериан подбежала и обняла его. До этого она сидела в углу барака, молча смотря на портреты своей семьи.

Помериан избегала всех, кроме Викира, за которым она неотступно следовала. Она не хотела с ним расставаться, ходила за ним весь день, спала рядом, ела и даже купалась.

— …Хочу есть, — сказала она, глядя на него.

Викир не знал, как ответить девочке. Он едва нашёл слова, чтобы хоть что-то ей сказать.

Затем он разжёг простой костёр в углу барака.

В сезон дождей улиток было полно, так что с едой стало проще. Викир просто приготовил мясо улиток с маслом, травами и сливками из коровьего молока. Затем он обжарил их с сахаром из сахарного тростника и яичным кремом.

Остальное мясо улиток он перемешал с острыми специями, купленными у торговцев, и подал с овощами, получилось вполне съедобное блюдо.

— Вкусно, дядя, — сказала Помериан.

— А как же, твой дядя ещё и повар хороший, — поддразнила Айен, сев рядом с Помериан.

Девочка посмотрела на Викира, потом на Айен.

— Мама, папа, вместе.

Помериан то и дело переводила взгляд между Викиром и Айен, хихикая. Айен, почесав под носом, сказала:

— Как мило, дети такие хорошие.

— Ты же говорила, что не любишь детей… — удивился Викир.

— Когда это я такое говорила?

Викир приложил руку ко лбу. Барак и так был тесен из-за Помериан, а с приходом Айен стало ещё теснее.

— Не перегибай палку. Теперь, по крайней мере, можно выходить, чтобы пописать на улице, — заметил он.

Викир только вздохнул на её слова, когда Айен села на пол, снова вытянув ноги и перебросив кожаную юбку через плечо.

В этот момент.

Шорох.

Полотнища у входа раздвинулись, пропуская дождь и ветер. Тяжёлый камень был положен сверху на полотно, так что ветер не смог бы его сорвать.

В дверном проёме появилась фигура.

Это был Ахун.

— …?

Викир и Айен нахмурились одновременно.

Ахун всегда доставлял неприятности, и они уже заранее предвкушали, что он снова что-то замышляет.

Но...

Лицо Ахуна, когда он вошёл, выражало совсем иное. Его лицо было искажено, кожа посинела, и он выглядел так, словно вот-вот заплачет.

В отчаянии Ахун вскричал:

— Прошу, помоги, Викир! Моя сестра…

Эпизод 74: Красная Смерть (3)

В джунглях бушевала гроза, ветер трепал ткани палаток на стенах. Внутри барака горел открытый огонь, и его свет озарял горячечные лица, покрасневшие от жара.

Ахул — девушка, которой недавно исполнилось четырнадцать, — лежала на постели, тихо стонала. На её коже выступили бледные пятна, Красная Смерть медленно пожирала её тело.

Брат Ахул, Ахун, с тревожным выражением лица прильнул к Викиру.

— Прошу тебя, Викир, спаси мою сестру!

Викир молча подошёл к Ахул.

Красные пятна на коже, неконтролируемая слабость, высокая температура, боли в суставах, опухшие шея, подмышки и пах — все эти признаки указывали на Красную Смерть.

— Как это произошло?

— Мы пошли к болоту рубить деревья для строительства, но...

Ахун ответил за сестру. Видимо, Ахул заразилась, когда углубилась в болото, чтобы срубить древесину.

— И что теперь делать, раб? — тревожно спросила Айен.

— Если болезнь уже поразила её, помочь ей почти невозможно.

Профилактика доступна каждому, но лечение — удел лишь самых опытных.

Тут...

Дверь барака с шумом распахнулась. На пороге появился шаман Аххеман.

Едва войдя, он бросил строгий взгляд на Ахул и Ахуна и вскричал:

— Как вам не стыдно, непослушные дети! Вы ведь знали, что дедушка вас предупреждал!

Аххеман почти кричал, разбрызгивая слюну на лицо страдающей Ахул.

— Так вам и надо, что повелись на слова имперского шпиона! Всё возвращается на круги своя!

— Дедушка, это слишком жестоко! — воскликнул Ахун, вскакивая на ноги.

Но тут же получил пощёчину.

Ахун упал на колени, лицо его залилось краской, и он не смог подняться.

Аххеман посмотрел на него с презрением.

— Такой же никчёмный, как твоя мать.

Густые слёзы катились по щекам Ахуна.

Айен вздохнула, словно уже привыкла к таким сценам.

— Есть лекарство, — произнёс Викир.

Ахун взглянул на него с надеждой. Шаман с раздражением оттолкнул Викира в грудь и вылетел из барака.

— Это проклятие богов! И исправить его можно лишь жертвоприношением. Вождь наверняка одобрит это, раз уж дошло до такого.

До самого конца шаман настаивал на своём.

Ветер и капли дождя проникали через открытый дверной проём, обдавая всех в бараке. Внутри остались только Айен, Викир, Ахун и больная Ахул.

Викир обратился к Ахуну.

— Для начала собери отходы Ахул, избегая любого контакта с ними. Также простерилизуй все использованные предметы кипятком, а в огонь добавь полынь, чтобы отпугнуть комаров, блох и летучих мышей.

— Понял. Это всё, что нужно?

— Не только это.

Викир обернулся к Айен. Сказал то, что намеревался произнести, немного ускорив слова:

— Выведи меня за пределы.

Лицо Айен напряглось.

Чужестранцы, ставшие частью Балака, могут свободно передвигаться по джунглям и деревне, за исключением вождевского барака и святилищ шаманов.

Но есть одно строгое правило: они не могут покидать пределы деревни.

Исключение из этого правила делается при выполнении двух условий.

Во-первых, пришелец должен прожить в деревне не менее двух лет.

Во-вторых, он должен состоять в браке с местной жительницей и иметь не менее трёх детей.

Викир не соответствовал ни одному из этих условий.

Но это не остановило его от просьбы об исключении.

— Если ты выпустишь меня, я найду лекарство от этой болезни.

Айен закусила губу, услышав его слова.

Разрешила бы вождь Аквила такое исключение? Скорее всего, нет. Она была женщиной строгих принципов. Возможно, она предпочтёт принести Викира в жертву ради общего блага.

Но Айен этого не хотела. Она не могла видеть, как Ахул, которая пела нежным голосом и помогала в стирке и уборке, умирает от рвоты и диареи.

Однако её разрывала на части ещё одна, более глубокая мысль.

Вернётся ли Викир?

Технически, он был чужестранцем, которого привезли в деревню как раба.

Если дать ему свободу, позволит ли он себе вернуться?

До сих пор Викир мог свободно передвигаться по территории Балака, но только внутри деревни.

Если бы он решил сбежать, лесные стражники и волки Балака быстро обнаружили бы его отсутствие и вернули его к закату.

Викир прекрасно это понимал.

Но получить разрешение покинуть деревню — это совсем другое.

Поняв, что он может сбежать навсегда, он бы наверняка исчез за пределами досягаемости.

Айен замешкалась.

А для неё это было необычно.

В тот короткий миг Айен заглянула в глубины своего разума, пытаясь понять, что заставило её колебаться, и наконец осознала причину.

Она посмотрела внутрь себя и обнаружила нечто, о чём даже не подозревала.

Её глаза, уже красные, горели огнём, но, в отличие от огня, были влажны.

— …Иди.

Приказ хозяина прозвучал.

Айен не пошла докладывать Аквиле, зная, что та бы ни за что не одобрила это решение. Вся ответственность теперь лежала на Айен.

Викир бежал по ночным водам, неся на спине Помериана.

— Всё равно с помощью плотин не остановить чуму окончательно, — подумал он.

А как же остальные племена, у которых нет плотин? Нужны были более фундаментальные решения, чтобы остановить распространение Красной Смерти, возрождение империи и… даже восстановление семьи Баскервилей.

…Тадак!

Викир пересек реку стремительным движением, шаг за шагом перепрыгивая на плавающие бревна, которые несло вниз по течению.

Это позволяло сократить расстояние, и он мчался вперёд.

И вдруг…

На берегу реки его шаги резко остановились.

Шш-шш!...

Дождь лил, словно весь мир был пропитан ночной водой. Вдоль водной глади мелькнула тень.

Обернувшись, Викир увидел Айен, стоявшую там, мокрую до нитки и тяжело дышащую.

— Зачем ты меня преследуешь? — спросил он.

Айен хотела ответить, но слова замерли у неё на губах.

— Я следую за своим рабом.

— Не следуй за мной.

— Не хочу.

— Я сказал, не следуй.

— Я хозяйка! — выкрикнула Айен с горечью в голосе.

Но Викир холодным взглядом снова провёл черту.

— Сказать трижды — это необычно, ты понимаешь это, да?

— ……

— Если ты не хочешь идти за мной, не иди.

Глядя в его глаза, Айен застыла на месте, шокированная.

— Как ты можешь смотреть на меня так? — спросила она, чуть не плача.

Викир не ответил.

Айен нащупала что-то, перебирая мысли, словно пытаясь найти нужное.

— Куда ты идёшь?

— ……

— Если скажешь, куда идёшь, я уйду.

— Нет.

— Почему ты забрал Помериана?

— ……

— …Может, хотя бы его оставишь мне?

Зрелище, где трудно было определить, кто из них раб, а кто хозяин.

Нет, Айен знала это с самого начала.

Она почувствовала это с той самой первой встречи, когда её, запертую в клетке работорговцев, впервые увидела его суровое лицо.

Она знала, что проведёт всю свою жизнь под его властью.

Это осознание настигло её, когда она стояла под проливным дождём.

Она дрожала, и её голос был наполнен влагой и сомнением.

— Тогда ответь мне на один вопрос.

— …Какой?

Викир спросил, а Айен сделала глубокий вдох и спросила:

— Ты вернёшься, правда?

Её голос дрожал. Он был полон тревоги, нетерпения и тоски.

На этот раз Викир ответил быстро:

— Конечно.

Только тогда выражение на лице Айен смягчилось. Она облегчённо выдохнула белое облачко пара.

— Ты держишь своё слово.

— ……

— Буду.

Викир кивнул.

И затем…

Гончие снова мчались сквозь рассвет.

Тьма, что поглотила его полностью.

А здесь осталась одна хозяйка, стоявшая неподвижно и смотревшая вслед удаляющейся фигуре.

Комментарии

Правила