Глава 65 — Месть железнокровной гончей меча / Revenge of the Iron-Blooded Sword Hound — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 65.

"Эта сделка недействительна."

Викир произнес это на имперском, и торговцы вздрогнули, удивленные тем, что оборванный чужак вдруг заговорил на их языке.

Конечно, они были ошеломлены, услышав, как он обращается к ним после того, как только что оскорбляли жителей Балак за их цвет кожи и обсуждали непристойности.

— О... ты говоришь по-имперски?

— Ты всё слышал?

— Эм... тут, наверное, произошло недопонимание.

— Мы, это, просто...

Торговцы, только что позволившие себе грубые выражения, тут же отвели глаза. Лицо Викира оставалось равнодушным.

— Оскорбления в адрес воинов Балак за их цвет кожи и домогательства к женщине, да?

— Э... это...

Торговцы растерянно замолчали, не в силах оправдаться. Но Викир продолжил, не выражая никакой эмоции:

— Впрочем, теперь это не имеет значения.

Конечно, теперь это не важно. Весь товар, который торговцы привезли для обмена, был сложен в одном месте, и воины Балак могли вернуть его им целиком.

В то же время жители Балак перестали торговать, следуя жесту Викира, и стали поглядывать на него с удивлением.

— Да что тут происходит? — забеспокоились торговцы. — Мы не для того сюда пришли, чтобы уйти с убытком!

— Мы редко здесь бываем, как же так...

Торговцы пытались протестовать, но Викир ответил спокойно:

— Убытки? Но если сделки не будет, кто тут потеряет больше?

Айен взглянула на него озадаченно и тихо прошептала:

— Послушай, многие здесь ждали этих торговцев, считая дни.

Это было правдой. Среди жителей Балак можно было увидеть девочку, которая еле сдерживала слезы, старушку, топающую ногами от нетерпения, и взрослых с полными надежд глазами. Они мечтали о товарах, которые торговцы привозили с собой: стеклянные бусы, картофель, кукуруза и даже губные гармошки.

Но.

— Заботиться о нуждах селян — это хорошо, но сначала посмотри на это с другой стороны, — посоветовал Викир.

Айен удивленно подняла голову, а потом осознала смысл его слов, и ее лицо изменилось.

Жители Балак, хоть и выражали разочарование, были все же не так беспокойны, как торговцы, которые заметно нервничали и едва могли сдержать дрожь.

Викир спокойно пояснил:

— Ваш товар быстро портится.

Большая часть товаров торговцев — это овощи и зерно, которые начнут гнить или портиться по пути обратно. В то время как Балак предлагает лекарства, шкуры, пряности — все то, что не теряет свою ценность со временем.

— Если сделка сорвется, жители Балак почти ничего не потеряют. А вот торговцам придется увезти всё обратно, и их товар заметно обесценится.

Торговцы в панике зашевелились, но Викир продолжил:

— Я прекрасно знаю стоимость каждого из этих товаров. Если вы будете торговать честно, мы сможем возобновить сделку.

Торговцы с надеждой переглянулись.

— Что может знать такой мальчишка о ценах на рынке? — фыркнули они, но все же решили попробовать.

— Четыре золотых.

— Что? Это же…

— Четыре золотых.

Торговцы пытались спорить, но Викир знал истинную стоимость их товаров, так же как и ценность товаров Балак, если они когда-нибудь доберутся до далекой столицы Империи.

— Я сам составлял законы торговли, — сказал он сухо.

Торговцы с открытыми ртами наблюдали, как Викир точно называет цены, а затем подытожил:

— Я предложил вам честную цену, учитывая транспортировку, труд и налоги.

Торговцы были красны от ярости, но им нечем было возразить — сделка была честной.

И тут Викир снова поднял руку:

— А теперь пересчитаем ущерб.

Торговцы в недоумении застыли.

— Я взыскиваю с вас штраф за продажу испорченной еды и распространение незаконных препаратов.

Один из торговцев, возмущенно крикнул:

— Кто ты такой, чтобы вмешиваться в это? Эта торговля — священна, благословенна Богом Леса!

Но Викир, безмятежно глядя на них, ответил:

— Здесь правят не лесные боги, а закон.

Он разрушил всю стеклянную мелочь, в которой скрывались наркотики, и тщательно проверил все зерна.

Лица торговцев становились всё бледнее.

— Не смейте снова возвращаться сюда, — завершила Айен, оглядев воинов Балак.

Торговцы поспешно покинули деревню, оставив за собой только пыль.

Когда Викир вернулся в свою палатку, к его ногам упала копченая свиная нога. Он поднял взгляд и увидел Ахуна, покрасневшего до корней волос.

— Что ж... Спасибо за помощь.

Ахун пробормотал это, не глядя на него, а затем, подняв взгляд к горам, добавил:

— Выздоравливай быстрее, чтобы я мог сразиться с тобой по-настоящему!

С этими словами он повернулся и ушел, оставив за собой подарок.

— Какой он странный...

Тут Викира потрясла Айен, стоявшая рядом с огромной улыбкой.

— Этот парень заботится о своей сестре. Та девушка, которой ты помог, — его младшая сестра, Ахул.

Викир вспомнил: Ахул — это та самая девочка, которую он спас от торговцев. Если бы не он, болезнь продолжала бы подтачивать её здоровье.

В этот момент к ним подбежал воин Балак:

— Срочное послание от вождя! Все воины должны собраться!

Айен вмиг приняла серьезный вид — торговцы, похоже, решили вернуться с не очень добрыми намерениями.

Комментарии

Правила