Глава 65.
"Эта сделка недействительна."
Викир произнес это на имперском, и торговцы вздрогнули, удивленные тем, что оборванный чужак вдруг заговорил на их языке.
Конечно, они были ошеломлены, услышав, как он обращается к ним после того, как только что оскорбляли жителей Балак за их цвет кожи и обсуждали непристойности.
— О... ты говоришь по-имперски?
— Ты всё слышал?
— Эм... тут, наверное, произошло недопонимание.
— Мы, это, просто...
Торговцы, только что позволившие себе грубые выражения, тут же отвели глаза. Лицо Викира оставалось равнодушным.
— Оскорбления в адрес воинов Балак за их цвет кожи и домогательства к женщине, да?
— Э... это...
Торговцы растерянно замолчали, не в силах оправдаться. Но Викир продолжил, не выражая никакой эмоции:
— Впрочем, теперь это не имеет значения.
Конечно, теперь это не важно. Весь товар, который торговцы привезли для обмена, был сложен в одном месте, и воины Балак могли вернуть его им целиком.
В то же время жители Балак перестали торговать, следуя жесту Викира, и стали поглядывать на него с удивлением.
— Да что тут происходит? — забеспокоились торговцы. — Мы не для того сюда пришли, чтобы уйти с убытком!
— Мы редко здесь бываем, как же так...
Торговцы пытались протестовать, но Викир ответил спокойно:
— Убытки? Но если сделки не будет, кто тут потеряет больше?
Айен взглянула на него озадаченно и тихо прошептала:
— Послушай, многие здесь ждали этих торговцев, считая дни.
Это было правдой. Среди жителей Балак можно было увидеть девочку, которая еле сдерживала слезы, старушку, топающую ногами от нетерпения, и взрослых с полными надежд глазами. Они мечтали о товарах, которые торговцы привозили с собой: стеклянные бусы, картофель, кукуруза и даже губные гармошки.
Но.
— Заботиться о нуждах селян — это хорошо, но сначала посмотри на это с другой стороны, — посоветовал Викир.
Айен удивленно подняла голову, а потом осознала смысл его слов, и ее лицо изменилось.
Жители Балак, хоть и выражали разочарование, были все же не так беспокойны, как торговцы, которые заметно нервничали и едва могли сдержать дрожь.
Викир спокойно пояснил:
— Ваш товар быстро портится.
Большая часть товаров торговцев — это овощи и зерно, которые начнут гнить или портиться по пути обратно. В то время как Балак предлагает лекарства, шкуры, пряности — все то, что не теряет свою ценность со временем.
— Если сделка сорвется, жители Балак почти ничего не потеряют. А вот торговцам придется увезти всё обратно, и их товар заметно обесценится.
Торговцы в панике зашевелились, но Викир продолжил:
— Я прекрасно знаю стоимость каждого из этих товаров. Если вы будете торговать честно, мы сможем возобновить сделку.
Торговцы с надеждой переглянулись.
— Что может знать такой мальчишка о ценах на рынке? — фыркнули они, но все же решили попробовать.
— Четыре золотых.
— Что? Это же…
— Четыре золотых.
Торговцы пытались спорить, но Викир знал истинную стоимость их товаров, так же как и ценность товаров Балак, если они когда-нибудь доберутся до далекой столицы Империи.
— Я сам составлял законы торговли, — сказал он сухо.
Торговцы с открытыми ртами наблюдали, как Викир точно называет цены, а затем подытожил:
— Я предложил вам честную цену, учитывая транспортировку, труд и налоги.
Торговцы были красны от ярости, но им нечем было возразить — сделка была честной.
И тут Викир снова поднял руку:
— А теперь пересчитаем ущерб.
Торговцы в недоумении застыли.
— Я взыскиваю с вас штраф за продажу испорченной еды и распространение незаконных препаратов.
Один из торговцев, возмущенно крикнул:
— Кто ты такой, чтобы вмешиваться в это? Эта торговля — священна, благословенна Богом Леса!
Но Викир, безмятежно глядя на них, ответил:
— Здесь правят не лесные боги, а закон.
Он разрушил всю стеклянную мелочь, в которой скрывались наркотики, и тщательно проверил все зерна.
Лица торговцев становились всё бледнее.
— Не смейте снова возвращаться сюда, — завершила Айен, оглядев воинов Балак.
Торговцы поспешно покинули деревню, оставив за собой только пыль.
Когда Викир вернулся в свою палатку, к его ногам упала копченая свиная нога. Он поднял взгляд и увидел Ахуна, покрасневшего до корней волос.
— Что ж... Спасибо за помощь.
Ахун пробормотал это, не глядя на него, а затем, подняв взгляд к горам, добавил:
— Выздоравливай быстрее, чтобы я мог сразиться с тобой по-настоящему!
С этими словами он повернулся и ушел, оставив за собой подарок.
— Какой он странный...
Тут Викира потрясла Айен, стоявшая рядом с огромной улыбкой.
— Этот парень заботится о своей сестре. Та девушка, которой ты помог, — его младшая сестра, Ахул.
Викир вспомнил: Ахул — это та самая девочка, которую он спас от торговцев. Если бы не он, болезнь продолжала бы подтачивать её здоровье.
В этот момент к ним подбежал воин Балак:
— Срочное послание от вождя! Все воины должны собраться!
Айен вмиг приняла серьезный вид — торговцы, похоже, решили вернуться с не очень добрыми намерениями.