Глава 64. Нечестная сделка (1)
Звон! Звон! Звон!
Сквозь громкий звон колоколов доносится крик часового:
— Чужаки появились!
Похоже, что в деревне что-то произошло.
Викир вскочил на ноги.
— …Это война?
Рядом с ним Аийен с недоумением посмотрела на него.
— Ты серьезно?
— …?
Когда Викир озадаченно посмотрел на неё, Аийен провела рукой по волосам и усмехнулась:
— Вряд ли найдется хоть один сумасшедший, который осмелится первым напасть на Балак.
И правда, никто не станет сражаться с Балаком, если он не высокоуровневый демон. За пределами земель им не мог никто угрожать, кроме, разве что, Баскервилей или Морганов. Даже людоеды из племени Локоро были не в силах противостоять Балаку. Как племя из всего лишь трехсот человек может объявить войну Империи, не говоря уже о своих соседях? На континенте для Балаков не существовало серьезной угрозы, разве что «Госпожа Восемь Ног», внушавшая местным страх.
— Кто же тогда нарушитель? — спросил Викир.
Аийен, встав, откинула занавеску у входа:
— Быстрее самому увидеть.
Викир выглянул из шатра.
— …!
Перед ним предстала неожиданная картина. Белокожие, светловолосые, с черными и синими волосами люди в чистых одеждах, говорящие на знакомом языке. Это были явно имперцы.
— …Дом Буржуа.
Викир слегка нахмурился.
Семь Великих Домов Империи: Баскервили, славящиеся своими мечами; Морганы, известные магией, и еще пять Домов, верных императору. Семейство Буржуа — род торговцев, накопивших значительные капиталы благодаря коммерции, и одно из Семей, наряду с Домом Святого Квавадиса и ядовитым Домом Левиафана.
Тут Аийен, прервав мысли Викира, сухо сказала:
— Давно вас не было.
Ее выражение лица было хмурым. Торговцы из Дома Буржуа были известны своей готовностью идти на все ради прибыли. Они, вероятно, приехали сюда с припасами для торговли с местными племенами. Но Аийен не выглядела впечатленной:
— На самом деле, это нам не нужно. Они продают то, чего у нас нет, и создают ощущение, что мы будем сожалеть, если не купим. Я не люблю таких торговцев.
И Викир был с ней согласен. До своего перерождения Хьюго говорил о Буржуа так:
— Есть дураки, думающие, что деньги — это сила. Они никогда не знали, что такое настоящая сила.
Его голос полон был презрения. Ему не нравились Буржуа, которые разъезжали по плодородным землям столицы, в то время как Баскервили проливали кровь в глухих битвах на границах империи. К тому же, тот факт, что они тайком проникли на их территорию и торгуют с врагами, варварами, вызывал у него отвращение.
Тем не менее, с Буржуа приходилось вести дела, поскольку их влияние на экономику империи простиралось от дипломатии и торговли до недвижимости и банковского дела.
— Но как они сюда добрались? — Викир был удивлен.
Для того чтобы торговцы Буржуа прошли по этим землям, им нужно было бы пройти через территории Баскервилей или Морганов и обеспечить себя большими припасами. Единственная мысль пришла ему в голову:
— …Контрабанда.
Они пробрались на земли Баскервилей, скорее всего, через город Ауткаст, ближайший к границе. Викир наблюдал за тем, как торговцы начали разгружать свои товары в центре деревни.
— Как обычно, это пятидневный рынок! Мы здесь первые, до того, как придут другие племена!
Торговец из рода Буржуа, мужчина средних лет с длинными усами, выглядел учтивым, но в его жадных глазах читался неприятный интерес к телам молодых девушек Балака.
Торговцы достали различные вещи и начали раздавать их местным жителям: дешевые стеклянные бусы, броши, духи, косметику. Воины Балака с интересом принимали эти блестящие предметы.
— Берите бесплатно, попробуйте!
Жители деревни радостно брали товары. Женщины и старики особенно оживились.
Когда торговцы перешли к серьезной продаже, они начали требовать от Балака то, что нельзя было вырастить в джунглях: шкуры, кости, зубы, редкие части животных, такие как десна и рога, а также редкие грибы, специи и лекарственные травы.
Викир подумал про себя:
— Это ограбление.
Балаковцы отдавали алмазы в обмен на кукурузу. Викир с трудом сдерживал себя, зная истинную ценность драгоценностей. Тогда Аийен подошла и вмешалась:
— Это нечестная сделка, алмаз за зерно кукурузы — смешно.
Викир подумал: «Так и надо!». Она отстояла справедливость.
Однако…
— …Вы должны получить как минимум два мешка кукурузы, — сказала она и показала Викиру знак победы пальцами.
Он вздохнул. Она была прекрасным воином, но ничего не знала о мире за пределами Империи.
Тем временем торговцы заполнили свои телеги богатствами и стали надменнее. Они начали брать товары лишь по высокой цене. Внезапно вперед вышла девочка лет двенадцати, с темными волосами и глазами, держа на ветках поджаренных личинок — деликатес для Балака.
— Простите, могу я получить стеклянную бусину? — попросила она.
Но торговцы посмотрели на нее с пренебрежением.
— Ты думаешь, мы это будем есть?
Они насмехались, обижали и унижали девочку на языке империи, который она не понимала.
Вдруг…
Викир поднял личинку, упавшую на землю, и съел её, встал перед торговцами и произнес на чистом имперском языке:
— Эта сделка недействительна.