Глава 56. Охотник и добыча (2)
Викир молча сидел на спине волка.
Айен, которая ехала впереди, внимательно следила за ним, время от времени бросая на него испытующие взгляды.
— Тебе больно?
— ……
— Ты злишься?
— ……
Айен обернулась назад и внимательно посмотрела на Викира.
Но он ответил лишь кратко:
— Смотри вперёд.
Волк, управляемый Айен, зацепился за корень и сильно качнулся. Айен поспешно вернулась к управлению волком, но всё равно периодически оглядывалась, проверяя, не доставляет ли Викиру дискомфорт её присутствие.
Казалось, в этой ситуации было трудно сказать, кто из них господин, а кто раб.
Когда корни остались позади и перед ними открылось широкое ровное поле, Айен замедлила волка и обернулась к Викиру.
— У меня не было выбора. Ахун — мелочный и упрямый, и это был единственный способ остановить его, чтобы он не стал мстить.
— ……
— Почему ты молчишь, а?
После настойчивых вопросов госпожи, Викир, наконец, ответил сухо:
— Больно.
И действительно, ему было больно. Внутренняя сторона его губ была покрыта запёкшейся кровью, и любое движение доставляло неприятные ощущения.
Айен напряглась на мгновение, внимательно посмотрев на Викира.
— Сильно болит?
Она посмотрела на его шею, где на белой коже были видны красные следы от ошейника.
На мгновение она задержала взгляд на этих следах, а затем склонилась к нему и осторожно провела языком по ранке на его шее.
Викир вздрогнул и отстранился, и, осознав, что сделала, Айен отступила, чуть рассерженная собой.
Викир нахмурился.
«Неужели у дикарей принято зализывать друг другу раны?»
Возможно, для Балак, чья культура тесно связана с волками, это вполне обычное поведение. Но для Викира, человека цивилизованного мира, это было непривычно.
Тем более, зализывание ран может привести к инфекции, и он был готов твёрдо отказать, если Айен попытается повторить это снова.
Но…
Айен молчала, просто наклонив голову. Почему-то кончики её заострённых ушей покраснели.
Как и многие воины Балак, Айен была человеком простым. Её настроение быстро улучшилось, когда Викир снова принял обычный вид, хоть и оставался менее разговорчивым из-за боли.
Почувствовав себя лучше, Айен решила извиниться за свои недавние резкие действия и предложила Викиру подарок.
— Есть ли что-то, чего бы ты хотел от меня? Я могу выполнить любое твоё желание в пределах своих возможностей, — сказала она.
Викир ответил без раздумий:
— Научи меня стрелять из лука.
— …Лук?
Казалось, она ожидала какого-то другого ответа, и, услышав его, слегка задумалась.
Айен немного огорчилась, но всё же кивнула:
— Хорошо. Раз уж мы вышли на охоту, научу тебя стрелять из лука. Думаю, лук подойдёт тебе лучше, чем меч.
С этими словами она переместилась за Викира, прижав его к себе.
Её тело прижалось к его спине, что добавило вес и вызвало у Викира лёгкую боль в позвоночнике.
— Учиться обязательно в такой позе? — пробормотал он, с трудом сдерживая стон.
— Лучший способ научиться — через практику телом. Есть возражения?
С раненым телом Викиру было сложно сопротивляться. Айен подала ему запасной лук и вложила его в его руки.
Чувство лука в руках пробудило у него воспоминания. В рамках подготовки юных охотников рода Баскервиль Викир имел немалую практику работы с оружием. Воины его мира знали, как обращаться не только с мечами, но и с другими видами оружия, и лук не был исключением.
Он уже был знаком с основами стрельбы.
Однако его навыков едва хватало для того, чтобы использовать лук в бою. Ранее он мог охотиться лишь на мелкую дичь, но здесь, среди воинов Балак, мастеров лучного искусства, он чувствовал, что сможет достичь нового уровня.
Возможно, его жажда к более серьёзной добыче подогревала его стремление учиться.
Айен, прижимаясь к нему, с воодушевлением объясняла основы стрельбы из лука.
— Для этой охоты нам пригодится помощь молодых волков.
Айен была полна решимости на этот раз.
Племени Балак, состоящему из трёхсот человек, нужно не меньше двухсот килограммов добычи, чтобы прокормиться за день. В последнее время охоты были неудачными, и в племени уже немало людей, страдающих от голода.
— Если ты покажешь себя на этой охоте, тебе станет жить легче.
Викир кивнул в ответ на слова Айен.
В этот момент.
"......!"
Волк Айен, Бакира, внезапно остановился.
Он заметил добычу.
Айен наклонилась и взяла горсть земли там, где Бакира принюхивался. В ней смешались гниющие опилки, опавшие листья, мох и песок.
Почва была немного влажной, с резким, затхлым запахом.
Айен уверенно заявила:
— Это наверняка земляной бык.
Викир знал, о каком существе шла речь.
<Земляной медведь>
Рейтинг опасности: A
Размер: 5 метров
Среда обитания: 7-й хребет, Красные и Чёрные горы
— Очень крупный медведь с двумя огромными рогами.
Плотоядный, сильнейший наземный хищник, идеальная машина для убийств и настоящая вершина экосистемы седьмого хребта Красных и Чёрных гор. У него почти нет естественных врагов, кроме своих сородичей.
Медведь носит на голове два массивных рога, как у буйвола. Всё его тело покрыто толстой мышечной массой, жиром и жесткой щетинистой шерстью.
Викир сталкивался с этими чудовищами не раз во время тренировок в клане. Однако здесь они, должно быть, обладали куда большей силой и жизненной энергией, чем те, что были пойманы и заперты в клетках в ожидании смерти.
— Похоже, это их территория, — сказала Айен, проследив взглядом направление запаха.
Земляные медведи специально распыляют ядовитую мочу, чтобы отпугнуть добычу и предупредить соперников. Этот запах заставил бы любого другого хищника спрятаться, но не Айен, предводителя молодых охотников Балак.
Викир, как и она, сохранял хладнокровие, присущее старому и израненному псу, каким он был до своей регрессии.
Айен усмехнулась, наблюдая за ним.
— Не страшно?
— Не очень.
— Хм, отважный паренёк для уроженца Империи. Даже опытные охотники Балак боятся сталкиваться с земляным медведем.
Айен явно нравилось спокойствие Викира.
Вскоре они повернулись против ветра, чтобы отслеживать запах. Айен преследовала добычу с животной интуицией, иногда ощущая запах даже лучше, чем Бакира.
Викир тоже умел выслеживать, но больше специализировался на людях.
"Неплохой шанс", — подумал он, наблюдая за охотничьими навыками Айен.
И вскоре они заметили свою цель на вершине холма, среди высоких кустов и низкорослых деревьев.
Вдалеке показался огромный земляной медведь, пробирающийся через кустарники. Два массивных, изогнутых рога и густая, щетинистая шерсть скрывали плоть и мощные мышцы, плотно сплетающиеся между собой.
Этот медведь выглядел очень старым и был куда больше тех, с которыми Викир сталкивался до своей регрессии, его высота достигала восьми метров.
— Такое зрелище заслуживает повышения рейтинга опасности, — пробормотал Викир.
Противостоять существу такого размера было бы крайне сложно. Логичнее было бы отступить и переключиться на другую добычу.
Но Айен не собиралась отступать.
— Пойдём за ним, — она крепче прижалась к Викиру.
Викир преодолел лёгкую боль.
— Зверь такого размера будет трудной целью. Кажется, он необычайно силён даже для земляного медведя.
— Глупец. Кто сказал, что мы будем ловить его?
Викир удивлённо посмотрел на Айен.
Она лишь усмехнулась.
— Если есть самка, то всегда найдётся и самец. Смотри.
Не успела она договорить, как за кустарником послышался ответ.
К первому медведю подошёл ещё один земляной медведь.
Оказалось, что гигантский медведь, которого они изначально заметили, была самкой. Новый самец выглядел сравнительно меньше.
Едва ли его рост превышал четыре метра, однако весил он вдвое больше.
Возможно, самка была в периоде течки?
Медленно двигаясь, самец принюхался к её шерсти, а затем стал тереться мордой о её грудь и спину.
— Вот он — наша настоящая цель, — Айен довольно улыбнулась, прижав Викира к кустам.
Викир наблюдал за ухаживаниями самца и самки, чувствуя крепкий захват Айен на своих руках.
Шорох...
Айен прижалась к нему ещё сильнее, скрываясь в кустах. Тёплое, влажное дыхание коснулось его уха, вызывая приятную дрожь.
Её гибкое и сильное тело, нежно прижатое к его спине, заставило Викира напрячься, словно натянутую тетиву лука.
Естественно, в этот момент у Викира была лишь одна мысль:
"Слишком уж это тяжело."