Глава 292 — Месть железнокровной гончей меча / Revenge of the Iron-Blooded Sword Hound — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 292.

— Ты тот, кто отправил Ночную Гончую и святую в хранилище. — Тон был таким, словно разоблачили шпиона, и Дамиан невольно вздрогнул, обернувшись.

Большие оленьи глаза, ясные зрачки и серебристо-белые волосы — внешность, напоминающая Джульетту.

Однако иллюзия исчезла в мгновение ока. Он опустил веки и вновь поднял их, столкнувшись с реальностью.

Девушка перед ним казалась чуть моложе Джульетты, и волосы её были куда короче. Но главное — он знал её. — …Синклер Дж. Буржуа.

Племянница Дамиана и дочь Бартоломео. Законная наследница клана Буржуа стояла перед ним.

Дамиан проглотил лёгкий вздох. Его присутствие на вечеринке, организованной простыми студентами академии, привело к этому открытию — он видел её имя в списке гостей.

— Это недоразумение, — покачал головой Дамиан. Хотя он действительно сотрудничал с Ночной Гончей, факты о демонах были не до конца ясны и ему самому.

— Я тоже не знал о таком. Просто заметил чуть раньше других и прибежал. На самом деле я прибыл в главный дом совсем недавно.

Так он умело смешал правду с ложью.

Синклер посмотрела на Дамиана с сдержанным выражением, затем отвернулась. — …В любом случае, это уже не важно. Не имеет значения.

Она стояла перед телом своего отца Бартоломео и тихо пробормотала: — Было кое-что, что я хотела спросить. Но теперь я никогда не смогу этого сделать.

Синклер вспомнила вопросы Фигги. «Вопросы о будущих тенденциях экономики империи, сомнения в текущих финансовых показателях, критерии поиска новых бизнесов, перспективы многообещающих малых торговых гильдий, недавние случаи слияний и поглощений в гильдии наёмников… И, конечно, едят ли конгломераты курицу!»

«У меня тоже есть вопросы».

«О, Синклер, что тебе любопытно? Сравним вопросы?»

«…Нет. Меня интересует только одно».

«Хм? Только одно? Правда?»

«Да».

«Почему же! Мы встречаемся с самым богатым человеком империи, нужно собрать как можно больше знаний! Это шанс, который бывает раз в жизни!»

Пока её однокурсник Фигги взволнованно готовился к встрече с богатейшим человеком империи, Синклер подготовила лишь один вопрос. Но теперь тот, кто должен был ответить, умер здесь, сделав её вопрос бесполезным.

Тогда Дамиан заговорил сзади: — «Почему ты меня бросил?» — вот твой вопрос, верно?

Синклер слегка вздрогнула, и Дамиан пожал плечами, когда она посмотрела на него. — Джульетта задавала мне тот же вопрос, когда была жива.

— …Даже сестра Джульетта? — глаза Синклер чуть расширились.

Её выражение лица напоминало Джульетту из прошлого.

— Именно так. В итоге твой отец и клан тебя не бросили.

Это была традиция клана Буржуа. Всё было точно так, как Дамиан объяснял Ночной Гончей ранее.

Обычный юный буржуа растёт и развивается внутри клана, но «истинные» наследники — иное дело. Как львята, сброшенные с обрыва, преемники, что поведут клан в будущем, обречены на иную судьбу — их выбрасывают в общество как простолюдинов. Выживание в дикой природе так же сложно, как выживание в обществе.

Успех в имперской столице Венетиоре без помощи родителей или клана, полагаясь только на собственные силы. Это процесс «доказательства».

Esse, Non Videri. «Быть, а не казаться» — вот их убеждение.

— Буржуа ради конкуренции всегда выращивают как минимум двух лидеров. В моём поколении это были я и мой старший брат. В следующем — ты и Джульетта, — объяснил Дамиан Синклер.

И, поколебавшись, добавил: — …Изначально тебе должны были рассказать об этом гораздо раньше. Не понимаю, почему мой брат этого не сделал.

Внезапно Синклер ощутила пульсирующую головную боль. Кровь текла из места, задетого осколками золотой монеты ранее. Вид крови пробудил воспоминания: «[Неплохо бы сейчас обрубить бесполезные связи. С этого момента все драмы окончены.]»

Эти слова произнёс Бартоломео, или, скорее, огромное чудовище, парящее над ним. «Бесполезные связи? Драмы?» Синклер схватилась за раскалывающуюся голову и скривилась от боли.

— Ты в порядке? — Дамиан шагнул к ней, но Синклер, вздрогнув, отступила.

Как насторожённая длинношёрстная кошка, она смотрела на Дамиана с осторожностью. Медленно отходя, она выставила ладонь вперёд, выражая недоверие, словно говоря, что не верит ничему в этом мире.

— Если тело моего отца действительно было захвачено демоном… то кто воспитывал меня в детстве? Кто мой настоящий отец? Когда это произошло? — бормотала она, её глаза полнились неверием.

— ? — Дамиан не понимал, о чём говорит Синклер. Но она продолжала шептать, независимо от того, понимал он или нет.

— А если мой отец с самого начала не был моим настоящим отцом? Что тогда? Если умер не демон, а мой отец? Или если это не отец, а демон? Я не знаю, что есть что, всё так неясно…

Синклер, с растрёпанными волосами, терзала себя. Внезапно она подняла голову. — Ночная Гончая. Мне нужно снова встретиться с этим человеком.

Был ли тот, кого убила Ночная Гончая, демоном или её отцом — это разрешило бы всё. Встав, Синклер подошла к безжизненному телу Бартоломео и закрыла его глаза протянутой рукой.

— Прощай, отец. Я унаследую наследие клана.

Дамиан, стоя позади, молчал, не озвучивая мыслей, которых у него не было. В итоге глаза Синклер глубоко запали. Её выражение лица говорило о принятии важного решения.

— Ух! Ха! Хухух!

Далеко от Буржуа, на окраине, по боковой дороге, ведущей к Венетиору. Мужчина средних лет бежал по горной тропе, его некогда аккуратное лицо теперь покрывали шрамы, а чистая белая одежда была полностью испачкана грязью.

Хамберт, кардинал религии Руны, поспешно бежал, бросив свою карету.

— О боже мой! Эта тварь! Бартоломео был демоном! Я правда не знал!

С испуганным выражением он продирался сквозь заросли.

Перед ужином с Бартоломео Хамберт разделил с ним трапезу. Расследование имперского клана началось, когда всплыли связи с культами, еретическими сектами и цепочка преступлений, ведущая к клану Буржуа.

Боясь, что его могут отбросить, обрезав хвост, Хамберт угрожал Бартоломео, заявляя, что разнесёт всё, если его начнут расследовать или арестуют. И тогда проявился Белиал.

Хамберт умолял о пощаде под Белиалом, и тот, с переменчивой милостью, легко его помиловал. Вдобавок даже дал «подарок».

— [Используй это в момент кризиса, слабый человек.]

Хамберт крепко сжимал то, что держал в руке. Это был круглый золотой предмет, похожий на глазное яблоко. Он излучал зловещую энергию, пропитанную силой повелителя демонов Белиала.

Когда Хамберт выбрался из зарослей—

— Хиик!?

Перед ним открылась отвесная скала.

Когда Хамберт в страхе отпрянул—

Шорох—

Сверху раздался звук сталкивающихся веток.

— Хуааак!?

В ужасе Хамберт рухнул на землю, пытаясь прикрыть голову руками. Однако, подняв руки, он не почувствовал их на голове.

— …Хм?

Подняв голову, чтобы взглянуть на руки, Хамберт оцепенел. Его рук не было.

Вместо них лишь горячая кровь обильно хлестала. Голос эхом раздался: — [Ой-ой? Я просто хотела выхватить то, что у тебя в руках, а в итоге забрала твои руки?]

Сверху раздался насмешливый женский смех. В панике подняв глаза, Хамберт увидел, как ветка мягко гнётся. На ней сидела Мисс Уроборос, та, что заставила Хамберта бежать в это место.

Она отрезала ему руки!

— [О-о, прекрасно. Это оно? Реликвия, полученная от демона?]

Она смеялась, играя с окровавленной золотой сферой.

— В-в-верни!

Хамберт собрался с духом и крикнул. Больше, чем потеря рук, его беспокоила утрата «Глаза Демона», дарованного Белиалом. И, конечно, Мисс Уроборос не собиралась его возвращать.

— [Великий кардинал Руны, продающий детей за деньги за кулисами, теперь заигрывает с демонами? Ну и личность, право.]

— Ух, у-у-у!

Словно проникая в его мысли, её слова заставили Хамберта содрогнуться. Но Мисс Уроборос всё ещё улыбалась соблазнительно.

— [Но мне всё равно. Преступники вроде тебя. Я их «собираю».]

— …Что? Собираешь?

Хамберт выглядел озадаченным, и в этот момент—

Свист!

Внезапно что-то, похожее на змею, подлетело сзади, обвив шею Хамберта. Это был хлыст Мисс Уроборос.

— Кек!?

Когда Хамберта подняли, задыхающегося, он не мог сильно сопротивляться. Оба запястья уже были отрезаны.

Пока он барахтался в воздухе, Мисс Уроборос, с голосом, полным смеха, обратилась к беспомощному Хамберту:

— [Я сделаю тебя тоже моим «помощником». Давай встретим «старую эру» вместе.]

— ?

Старая эра? Обычно, предлагая встретить что-то вместе, говорят «новая эра», не так ли? Даже в постепенно угасающем сознании Хамберт усомнился в её словах.

Тогда Мисс Уроборос прошептала ещё кое-что на ухо Хамберту, пока его сознание медленно угасало:

— [«Эра Хаотических Войн».]

Это было последнее, что Хамберт услышал в здравом уме.

Больше глав на моем яндекс дзен! - https://dzen.ru/arleking

Комментарии

Правила