Том 1. Глава 72 — Легенды боевых искусств — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 72. Особняк мэра Гринботл

Джек спокойно вышел из дома Суин Сы и направился в сторону Гринботла. Ирма быстро догнала героя и надменно произнесла:

— Ты хоть знаешь, кто я?

— Откуда мне знать? — герой закатил глаза.

— А ты знаешь имя мэра города? — прозвучал еще один вопрос, но уже в насмешливом тоне.

— Разве просто "мэр" не достаточно? — отрешенно спросил Джек.

Ирма рассердилась, затем фыркнула и гордо произнесла:

— Я дочь мэра города Гринботл и доверенное лицо отца.

— Большое достижение, — Джек скривил лицо в презрении.

— Ты! — женщина снова вспылила.

Она просто не могла выдержать поведение молодого человека рядом. Любое сказанное им слово буквально просило ударить его. И самое главное, она ничего не могла с этим поделать! Грубо говоря, статус представителя города выше, чем у простого внешнего ученика, но парень так высокомерно себя ведет, что создавалось обратное впечатление.

"Может он прямой ученик старейшины?" — подумала Ирма.

— Моё имя Тару, мисс Ирма. У меня только одна лошадь, вы сможете поспевать за мной? — Джек прервал тираду и задал вопрос при этом рассматривая туфли на широком каблуке, а затем стал почесывать подбородок, размышляя о том сможет ли она догнать лошадь или нет.

"Черт, а чика оказывается дочь олигарха. Вот встрял. Теперь понятно от куда столько гонора. И что теперь делать? Кстати, а у кого из нас выше статус? В общем, выход один — продолжать играть роль. Должно пронести!" — мысленно герой проклинал себя за то, что решил хамством ответить на хамство, до того как узнал кто же хамит.

"Этот ублюдок думает, что я побегу за ним? Спокойствие, только спокойствие. На вид ему около 18-20 лет и при этом на 5-м уровне закалки тела? Такая посредственность. Вернуть в город и узнаю кто он такой. Если просто банальный ученик, то... Хе-хе, обязательно расскажу, какое наказание следует за ложь и как нужно себя вести перед представителем города Гринботла! Группа детей убила мастера формирования основ. Ха!" — Ирма бросила быстрый взгляд на 4 лошади, затем на Джека и холодно улыбнулась.

Достала колокольчик из карманного мешка на поясе, пару раз потрясла и раздался легких мелодичный звон. Вскоре появилась карета с запряженной парой лошадей под управлением старого кучера, одетого в свободную белую рубашку и черный низ.

Женщина быстро запрыгнула в карету.

— Возвращаемся в город!

— Да, миледи, — ответил кучер и лошадь очень быстро из шага перешла в рысь.

Джек пожал плечами и вскочил на свою лошадь. Вскоре он поравнялся с каретой. Через пол часа первой не выдержала Ирма и выглянула в окошко, чтобы заговорить.

— У тебя есть учитель?

Джек мельком взглянул на нее.

— Да. Еще есть три полумастера, которые делятся со мной своими знаниями.

— Ого! — внутри же женщина проклинала молодого выскочку за еще одну наглую ложь и продолжила задавать вопросы, с целью вытащить парня на чистую воду.

— А как зовут твоего учителя? Может я уже встречала его, когда была в секте безмерного меча...

— Ты не знаешь его имени. Я уверяю тебя, шансов его встретить у тебя не больше, чем вознестись на небеса. Просто забудь об этом, — с печальным взглядом Джек покачал головой и притворно с горечью выдохнул.

— Хам! — не в силах больше терпеть она достала кинжал из пояса и швырнула в шею коня героя.

Под недолгое ржание лошади, кобыла вместе с юношей завалилась наземь. Под непрерывное сквернословие на языках двух миров юноша встал, отряхнул штаны, посмотрел на дрожащее в предсмертном агонии животное, а затем на лицо молодой дамы, которая с самодовольством смотрела прямо на Джека, практически на половину выпрыгнув из кареты. Она даже помахала на прощание рукой и, пребывая в хорошем настроении, залезла обратно в транспорт.

"Отвратительный, грязный и вонючий мужик! Будешь знать как хамить такой знатной и милой молодой леди как я. Ни статуса, ни воспитания и вообще — просто оборванец! Когда приеду к отцу, расскажу, как ты хамил и грубил мне, а потом смогу обвинить во лжи и в краже драгоценных трав. Посмотрим как он запоет."

"Но все же... куда делся староста деревни?" — довольная собой, Ирма выглянула еще раз, чтобы посмотреть на удрученное быстро удаляющееся негодяя. Вот только наткнулась на физиономию бегущего рядом Джека.

— Твою мать..! — сорвалось с нежных губ.

— Женщины не должны говорить такие слова, — упрекнул Джек. — Ты должна мне за лошадь!

Он бежал используя только 60% своих сил. Хотя герой не мог бежать так вечно, но продержаться 15-20 минут проблем бы не составило.

— Я впервые встретила такого человека как ты! — прошипела Ирма сквозь стиснутые зубы и закрыла шторы у окна.

— Красивого и скромного? — спросил юноша.

— Некультурного и бесящего! — раздался уже спокойный голос.

Парень криво улыбнулся. Ему было, мягко говоря, плевать на то, что о нём думает большинство людей, уже не говоря о какой-то посредственной дамы с завышенной гордостью.

— Ты скрыл свой уровень культивации? — внезапно прозвучал вопрос.

— Нет. Зачем мне это? — удивился Джек.

— Ты не использовал эликсир скорости и не скрыл свою культивацию. Тогда как ты стал таким быстрым?

— Я просто очень сильный, — сказал Джек с серьезным лицом.

— Самовлюбленный! — фыркнула дама и перестала обращать на него внимание. — Сабиан, увеличь скорость. Мы опаздываем!

— Как прикажете, миледи, — ответил кучер и пустил лошадей в галоп.

В уме Ирма начала переоценивать незнакомца. Когда они были практически у порога города, она убедилась, что он не принимал эликсир. Так как зелья действуют на гораздо более короткий промежуток времени. В глазах женщины появилось восхищение. На 10 уровне закалки тела со всей экипировкой она была гораздо медленнее Джека. Незаметно для себя в голове засел образ молодого крепко сложенного мужчины в кожаной броне, который со спокойным лицом бежал вслед за каретой, что мчалась под 50 км/час.

Возле города стояла стража, которая как только узнала Ирму, то тут же ее пропустила. Женщина кинула гордый взгляд на парня, но герой продолжал глупо улыбаться.

Этот город сложно сравнить со столицей, но в нём присутствует некоторая особенность, свойственная ему красота. Повсюду посажены декоративные деревья под названием красная лиственница. Листья этого дерева похожи на пятиконечные звезды с красными краями, которые ближе к черешку плавно переходили в темно-зеленый цвет. Деревянные дома от одного до трех этажей заполняли улицы в хаотичном порядке.

Сам город на карте имел форму бутылки и популярен за счет своего виноделия. Особняк мэра находится не в центре города, как можно было предположить, а на холме у самого края, который напоминал горлышко. Зеленый холм возвышался на сотню метров вверх и был окружен забором из железных цветов. По обе стороны дороги до входа к особняку посажены деревья, а остальная площадь холма покрыта густо растущей травой. От одного только здешнего пейзажа хочется выпить кружку холодного пива, взять в рот травинку и покемарить под деревом.

Вместе с Ирмой Джек добрался до особняка. Перед входом расположена круглая площадь с цветником, так что им пришлось обходить, чтобы приблизиться ко входу. У входа их уже ждал человек, одетый в строгий костюм с открытыми рукавами и еще пара слуг.

— Мисс Ирма, мэр уже ждет вас, — поклонился мужчина.

— Дядюшка Тота, спасибо вам, — нежно улыбнулась Ирма.

"Ого, а у неё есть даже такая милая сторона?" — удивился Джек и стал осматривать человека, который отыгрывал роль дворецкого.

Обычный на вид мужчина, но вот система показала, что он находится на этапе формирования основ. Система больше ничего не показала, но его уверенный вид кое-кого напомнил ему, а именно кузнеца и Ханну. Он вел себя очень уверенно, так же как и они. Вот только было это от высокого уровня культивации или из-за жизненного опыта парень определить не мог.

— Как я могу обращаться к гостю? — с вежливой улыбкой дворецкий обратился к Джеку.

— Меня зовут Тару. Рад приветствовать старшего, — Джек решил, что нужно быть вежливым с человеком гораздо сильнее себя.

— Я просто слуга в этом особняке. Не нужно быть таким вежливым. Зовите меня просто дворецкий Тота. Пожалуйста, проходите, — он повернулся боком и указал ладонью на вход, а затем первый зашел внутрь.

Зайдя внутрь, молодой герой едва ли не присвистнул. Шикарное убранство, огромная прихожая с высокими дверьми, в глазах Джека здесь абсолютно все имело ценник "ДОРОГО!".

По центру комнаты стоит статуя с двумя девушками: одна постарше, а другая помладше. Та что помладше обнимала старшую и они счастливо смотрели друг на друга. По обе стороны от статуи располагались две лестницы, которые вели на второй этаж. На стенах висят картины различных пейзажей и битв. Джек мельком осматривал их, пока глаза не остановился на двух.

На одной нарисовано золотое банановое дерево, а на другом — битва с участием драконов в их человеческих и естественных формах. Он уделил немного внимания первой картине, представляя за сколько смог бы продать золотое дерево, а затем стал внимательно рассматривать вторую. У героя появилось удивленное выражение.

— Вам нравится эта картина? — рядом с героем встал Тота.

— Старший Тота, что вы можете рассказать мне об этой картине? Кто её нарисовал и что на ней отображено? — спросил юноша не отрываясь от произведения искусства.

Дворецкий улыбнулся от того, что обращение молодого человека все еще оставалось предельно вежливым.

— Мэр города восхищается легендами и мифами. Картины здесь тем или иным образом связаны с такими историями и были нарисованы талантливым художником из нашего города.

— Та, что приглянулась вам, нарисована в честь древней легенды. Она рассказывает о том, что существуют еще миры на подобии нашего. И десятки тысяч лет назад все они были объединены в одно единственное царство, охраняемое легендарными драконами.

— Мир был один. Не существовало разделенных от основного континента островов, как наш например — "Последняя надежда".

— Сильные драконы правили миром, но потом что-то произошло и они исчезли. Эта картина всего лишь воображение автора, который ссылался на эту историю, — терпеливо рассказывал Тота.

— Дядюшка, я пойду к отцу. Эй, негодяй, ты идешь или нет? — вмешалась Ирма.

— Иди. Я позже подойду, — Джек отмахнулся, отгоняя назойливую женщину.

— Пф-ф, грубиян! — фыркнула дама и рассерженно зашагала широкими шагами в другую комнату.

Тота улыбнулся и странно посмотрел на Джека.

— У вас довольно-таки близкие отношения. Но я вас раньше не встречал.

— Близкие? Мы познакомились от силы час назад, — покачал головой юноша.

— Час назад? Хм, а вы талантливы, молодой человек. Хо-хо, — Тота издал странный смешок.

— Ась? — не понял Джек и решил вернуться к картине.

Он указал пальцем и указал на значок, который напоминал морду дракона между сложенными крыльями.

— Что это?

— Хм? Говорят, что это знак драконьей расы, — быстро ответил мужчина, когда увидел, о чем спрашивает герой.

— Я видел его где-то, но не могу вспомнить где... — Джек притворился, что задумался.

— Возможно в других похожих картинах или в книгах об этой легенде, — предложил Тота.

— Нет, — отрицательно покачал головой парень. — Об этой легенде я узнал после того, как вы мне о ней рассказали. До этого я не читал и не видел картин с этим знаком. Но я уверен, что где-то его видел.

— Кажется я знаю о чем вы говорите! — вдруг дворецкий что-то вспомнил. — Вы же знаете, что остров разделен на регионы. Так вот к западу от столичного города находится регион Севенфиль. Там есть гора и развалины возле неё. На горе у края развалин высечен такой знак.

— Говорят, что это древний город. Но как по мне это всего лишь ложь. Кто-то специально создал останки, иначе были бы хоть какие-то доказательства древности. А сами развалины имеют архитектуру этого периода времени. Так что... — но продолжать не стал, выводы напрашивались сами за себя.

— Точно, вы правы! Именно там я его и увидел, — Джек наигранно хлопнул себя по лбу.

Как раз в этот момент появилась Ирма и обратилась к юноше.

— Пошли, мэр ждет тебя.

— Пойдемте господин Тару, — вежливо поклонился Тота.

— Хорошо. Чем скорее я сообщу об инциденте, тем быстрее вернусь в секту, — кивнул Джек и последовал за Ирмой.

Пока шел, парень смотрел на открытое диалоговое окно интерфейса, где была отображена карта, которую давным-давно получил от пьяницы. Тогда система выдала ему задание по поиску данного места. По правде говоря, он забыл об этом, пока не увидел знак. На карте он тоже был! Поэтому Джек так заинтересовался этой картиной и информацией о ней. Если верить словам Тота, то это был обман. Да и система никак не отреагировала. Но в любом случае это больше чем ничего.

Они прошли несколько комнат, пока не дошли к закрытой двери. Тота вышел вперед и постучал несколько раз.

— Войдите.

Тота открыл дверь и пропустил молодых, а затем сам зашел.

Джек увидел огромную комнату с широкими окнами. Занавески багрового цвета были собраны вместе и обвязаны золотистой нитью. У стен располагались шкафы с большим количеством книг. У дальней стороны комнаты расположен шикарный огромный стол, а за ним картина человека в доспехах. Перед столом стоят два дивана и маленький стол. Два человека сидели друг напротив друга и общались.

Один из них оказался мужчиной среднего возраста с длинными вьющимися до плеч черными волосами с парой седых волокон, сзади часть волос взята в пучке и связаны красной нитью. Белая рубашка с кружевами расстегнута на две пуговицы у шеи, выставляя на обозрение волосатую широкую грудь. На пальцах рук в сумме 5 колец с разными камнями. На шее висит золотая цепочка с предметом овальной формы. Собственно, именно этот мужчина отображен на картине в центре.

Напротив него сидит молодой человек в мантии с такими же черными волосами, завязанными в хвостик. Он выглядел по-простому, но имел много общих черт со собеседником. Даже слепой бы понял, что в комнате беседовали отец и сын.

"Мужчина, который похож на сутенера, скорее всего — мэр", — подумал Джек и поклонился.

— Тару, ученик секты Безмерного Меча, приветствует мэра города Гринботл.

Мэр сделал глоток чая, а потом опустил чашку на стол. С легкой улыбкой, он повернулся к герою лицом, окинул убранство последнего и проговорил:

— Вы кажетесь перспективным молодым человеком с большим будущем. Не стоит быть столь вежливым. Проходите и садитесь. Могу я поинтересоваться, чем могу помочь вам?

"Хитрый старый лис... Он же знает, почему я пришел. Ирма точно рассказала обо мне и причину моего прихода, но все равно разыгрывает спектакль. Это из-за трав? Или она ему что-то наговорила обо мне? Ладно, подыграем..." — парень пораскинул мозгами, а потом не спеша ответил.

— Я прибыл в Гринботл по поручению секты. Проводя расследования, моя группа обнаружила, что в атаках гоблинов на деревню замешан староста Суин Сы. Но ситуация вышла у него из-под контроля и гоблины эволюционировали. Мой отряд смог уничтожить всех монстров и старейшину. Сейчас деревня остается без присмотра и мне нужно вернуться в секту, чтобы доложить о завершении миссии. Так как деревня формально находится под вашим управлением, я решил сперва сообщить вам, а потом направится в секту.

Мэр посерьезнел и проговорил суровым тоном.

— Это плохо. Если в этом инциденте замешаны члены самой секты, то вопрос становится деликатным. Это с учетом того, что растения, выращиваемые в деревне, не будут вовремя доставлены.

— Могли бы вы сказать сколько и какой травы ожидали в поставке? — Джек свел брови вместе.

— Достаточно много. Около 12 мешков... — и мэр тут же перечислил без заминки весь требуемый список.

— Вы же обыскали дом старейшины. Неужели не нашли их? Суин Сы был на днях в городе и лично мне сообщил о том, что травы будут готовы в срок!

"Ах ты черная ворона!" — заворчал Джек, понимая, что прикарманить все травы не получиться.

Если мэр сообщит об этом в секту, то начнут разбирательство и раскроется факт сбора трав. А потом соединив вместе наличие процесса сбора и их обыск, то их обвинят в хищении трав.

К тому же мэр сказал 12 мешков, но там было 15! Из чего следует, что или Суин Сы работал на стороне с кем-то другим, или мэр создал ловушку. Ведь молодой герой не знает точное необходимое количество мешков.

Что если Ирма пожаловалась отцу и мэр, чтобы проучить парня, попросил больше мешков чем было обговорено? Юноше нужно было сейчас отдать травы, но сколько?

Отдать меньше — значит скрыл часть. Если отдаст ровно 12, а по договору нужно было меньше, то мэр решит, что их было намного больше. Но больше всего бесило Джека не эта дилемма, а жалкие попытки скрыть самодовольство на лице этой женщины, Ирмы, которая и стала причиной нынешних подозрений и мыслей парня.

— Вы правы, там были травы, — не стал отрицать Джек и кивнул, под довольное лицо мэра, который продолжал пить чай. — Но вот в количестве вы ошиблись, — продолжил юноша смотря в глаза мужчине.

— Да? Неожиданно... И сколько там было? — без изменения в выражении, спросил мужчина.

"И как ты выкрутишься с этой ситуации, маленький хорёк? Но ничего, попросишь прощение перед моей дочуркой за свое поведение и я закрою глаза на происходящее", — спокойно рассудил мэр.

"В договоре было меньше 12 мешков! Ах, правда говорят, что люди при власти просто не могут быть тупыми, как бы они себя таковыми не показывали..." — мысленно проворчал Джек, а затем улыбнулся.

— Там было 13! — сказал юноша, едва сдерживая позывы рассмеяться, а после взмахнул рукавом и в комнате появилось ровно 13 мешков.

По расчетам героя теперь у мэра два варианта: или принять 13 мешков, или взять 12, а последний оставить парню и зарыть топор войны. Если же возьмет все мешки с травами, тогда Джек не зависимо от мэра составит свой отчет и сообщит секте о количестве. И тогда, если мэр соврал о количестве мешков, то у него будут неприятности.

Мужчина нахмурился. Пересчитал мешки, сверил с вышесказанным и снова нахмурился. Потом о чём-то подумал, внимательно осмотрел героя и спросил:

— Это вы убили Суин Сы?

— Да. Но он был в разгаре битвы с хобгоблинами, — ответил Джек.

— Как это произошло? — мэр быстро задал следующий вопрос, не давая время на размышления.

— Если коротко, то мы отправились в нору с гоблинами, а староста деревни скрытно последовал за нами. Нора оказалась глубокой, а потом перешла в запутанный тоннель с несколькими проходами, которые вели в пещеру.

— Там мы выяснили, что на гоблинов стравливали людей, которые становились их пищей. Это послужило развитию одного из них в хобгоблина. Мы осознали, что это ловушка и попытались уйти, но на выходе встретили Суин Сы.

— Наша группа разделилась и каждый побежал своей дорогой. Староста преследовал с одной стороны, гоблины с другой. Так происходило пока монстры не были убиты, а староста не встретился с хобгоблинами. Завязался тяжелая битва. И когда победа старосты была предрешена, мы атаковали всем, чем могли.

— Понятно, — задумчиво проговорил мэр, а потом улыбнулся. — Вы проделали большую работу. Как насчет того, чтобы вы немного подождали в моем особняке? Я отправлю человека в секту, чтобы он обо всем доложил. В конце концов я так же частично виноват в происходящем. Не заметил такую мерзость у себя на территории. Дайте мне лицо, чтобы я мог подготовиться.

— По договору я забираю 12 мешков, а последний можете оставить себе, как часть репараций за затраченные усилия и потерянных вещей. Вы же не против?

Джек немного подумал и решил, что так будет даже лучше. Судя по всему мэр не хочет больше заниматься этим вопросом и желает расстаться на хорошей ноте. Правда, он не понял почему так легко отделался, но грех жаловаться. 13-й мешок можно считать извинениями за спектакль, который отец разыграл из-за дочки. Мэр сообщит в секту, немного подстраиваясь под мой рассказ, и все останутся довольными.

Мэр подошел к своему рабочему столу, взял лист бумаги и перо с чернилами, а затем быстро стал писать. Потом передал лист дворецкому и тот, поклонившись, покинул помещение.

Расстроенной оказалась только Ирма, которая сейчас стояла в стороне, на лице уже не было довольной ухмылки.

— Папа! — вскрикнула она.

— Как я тебе говорил обращаться ко мне в рабочей обстановке? — недовольно нахмурился мэр. Эта девчонка создавала одни проблемы.

— Не расстраивай нашего молодого гостя.

— Не такой же он и молодой! — фыркнула она.

Мэр выдохнул и обратился к герою.

— Молодой друг, не мог бы ты расширить горизонты моей дочки и сообщить свой возраст?

— Пару месяцев назад мне исполнилось 13, — ответил Джек.

— Как такое возможно?! — не поверила Ирма, а юноша только пожал плечами.

— Как вы узнали мой возраст? — поинтересовался Джек у мэра.

— Как только вы попали в город я получил информацию о вашей группе и еще одной, что направилась в другую деревню по этому же вопросу. Наблюдая за вашими успехами, я начинаю чувствовать зависть. Вас ждет великое будущее мой маленький друг, — ответил мужчина. — К слову... Вы думаете, что эти две атаки гоблинов связанные друг с другом?

Джек немного подумал, а потом покачал головой.

— Я так не думаю. Уверен, что это банальное совпадение.

Мужчина кивнул.

— Я хотел бы вас познакомить с моим сыном Ричардом, — он указал на сидящего на диване молодого человека. — Он недавно перешел на этап формирования основ и ему исполнился 21 год. Хотя для секты, это незначительное достижение, но учитывая ресурсы моего города, его можно считать довольно-таки способным молодым человеком.

Было видно, что мэр гордился сыном и очень его любил.

— Рад познакомится с вами, — Джек сжал кулак в ладонь.

— Мне тоже приятно, — слабо улыбнулся Ричард и встал, повторив приветственный жест. — Я навестил отца с просьбой помочь найти техники с использованием истинной сущности, но не думал, что встречу молодого героя.

— Неужели их так трудно найти? — удивился юноша.

— Трудно — это не то слово. Не имея фона за спиной это попросту невозможно! — печально улыбнулся молодой человек.

— А навыки и техники, которыми пользуется мэр, вам не подходят? — спросил Джек.

— К сожалению нет. У меня близость с элементом воды, а у отца с элементом земли.

Джек нахмурился, а потом вспомнил про свитки с техниками старосты деревни.

— Во время обыска дома старейшины, я нашел свитки с подходящей для вас навыками, — сказал герой и в руках появилось два свитка, который Джек положил на стол.

Он заметил, как воодушевился Ричард. Тот горящими глазами уставился на стол, а потом посмотрел непонимающе на юношу.

— Это...

— Считайте подарком в знак нашего знакомства. Тем более мой элемент это тьма и огонь. Так что эти свитки бесполезны как для меня, так и для моих товарищей, — улыбнулся Джек.

— Но вы могли их продать в секту! — предложил Ричард.

"Блядь! Почему я об этом сразу не подумал?!" — Джеку хотелось дать себе пощечину.

Мэр тем временем по другому посмотрел на Джека. С каждой секундой парень нравился ему все больше и больше.

— Я бы вряд ли что-то за них получил, кроме пары очков вклада, — проговорил юноша и бросил косой взгляд на мэра.

Естественно мужчина заметил это и мысленно фыркнул. Ему не верилось, что перед ним стоял 13 летний паренек.

"Неужели стандарты секты так возросли с момента моего назначения на пост мера?" — подумал он и задумался, как вернуть услугу Джеку.

— Мне сложно отказаться от вашего подарка, но у меня нет соответствующего для вас, — Ричард принял свитки и поблагодарил, а потом тоже посмотрел на отца.

— Если у вас есть какие-либо просьбы, мой город всегда рад протянуть руку помощи, — заверил мэр.

— Ох, ничего такого, — кивнул Джек. — Сейчас я занят поиском техник ближнего боя. Так что если когда-нибудь у мэра в руках появится несколько таких техник, я был бы рад на них посмотреть.

Мэр кивнул, а потом вспомнил что-то и быстро подошел к полке одного шкафа. Там лежала приличных размеров шкатулка. Из неё он достал один свиток, а потом передал Джеку.

— Несколько месяцев назад мой город докучали разбойники и я вместе с городской гвардией отправился расправиться с ними. У главаря бандитов нашел несколько свитков. Среди них был вот этот!

— Хотя его весьма проблематично практиковать, но он может вам пригодиться, чтобы дать просветление. Жаль, что все другие свитки требуют близости с элементом земли и не подойдут вам, — сказал мужчина, передал технику. Затем налил себе в чашку зеленый чай, сел на диван и стал с наслаждением медленно его потягивать.

Ирма хотела что-то сказать, когда увидела этот свиток, но быстро закрыла рот, после того как заметила гневный взгляд отца.

Джек торопливо стал просматривать свиток.

Комментарии

Правила