Том 3. Глава 4. Парад нежити!
— Боже, я лишь пытался дать ей пару советов по усилению безопасности. Незачем так злиться.
— Тебе бы следовало радоваться тому, что она не выдвинула обвинений, поскольку тебя не поймали с поличным...
Скорее всего, №10 просидит под стражей чуть дольше нашего. И это когда нам нужны все свободные руки для строительства базы.
В результате мы решили отложить строительство убежища до тех пор, пока его не освободят.
***
От нечего делать, мы с Алисой бродили по улицам Грейс в поисках возможности заработать очки жестокости.
— Так вот как ты зарабатывал очки на заказ всех тех стройматериалов и оборудования. Эй, №6, в следующий раз прокрадись в комнату короля.
— Ну уж нет. Зачем мне пробираться в комнату какого-то старика? Самое интересное — тихо попасть внутрь и сделать что-нибудь рядом с беззащитной красивой девушкой, не разбудив ее. Но можешь быть спокойна, у нас негласное правило к Тиррис не прикасаться.
— Что с тобой и твоими негласными правилами? Если уж собрался пройти через весь этот геморрой, то имей мужество хотя бы подкатить к ней.
Как бы мне хотелось, чтобы схожая на красивую молодую девушку не говорила такое.
— В любом случае, №6, почему бы нам не поджечь этих бродячих кукол?
— Обычно ты ведешь себя адекватно, но когда дело начинает касаться сверхъестественного, то сразу впадаешь в крайности.
Есть веская причина, по которой Алиса выдвигала такие опасные идеи.
После долгих приготовлений фестиваль нежити наконец-то начался, и тонны чучел животных бродили по всему городу.
Учитывая ее полный отказ верить во всё, что касается фэнтези, для нее ситуация, должна быть, невыносима.
— Со временем я планирую разоблачить и так называемые проклятия Гримм. Это всё наверняка какой-то гипноз.
— Только самой Гримм этого не говори, иначе просто начнешь ещё одну драку.
В этот момент мы заметили перед собой нечто странное.
— …Эй, №6. Это, случаем, не Гримм?
Легка на помине — это была Гримм посреди толпы людей.
— Леди Гримм, что говорит мой брат? Эм, он правда здесь?.. — спросила у Гримм застенчивая молодая девушка со слезами на глазах. На вид ей лет четырнадцать-пятнадцать.
Гримм тепло улыбнулась ей и бережно протянула плюшевую куклу.
— Я не уверена, что он твой брат, но его зовут Лариус. Он говорит: "Я вернулся. Рад видеть, что ты осуществила свою мечту без меня. Я так горжусь тобой. Как же я волновался, что ты не сможешь справиться сама, но счастлив узнать, что у тебя все хорошо.
— Лариус!
Переполненная эмоциями, девочка крепко обняла мягкую игрушку.
— Я... Я так старалась! Сначала мама с папой, а потом и ты умер... Мне пришлось продолжить заниматься этим одной!
Плюшевое животное нежно обняло девочку.
— Он говорит: "Должно быть, тебе было очень тяжело. Я так горжусь тобой, Мэриэль. Я горжусь тобой, сестренка.”
— Уааааааа! — девочка по имени Мэриэль залилась слезами, прижав к себе плюшевую игрушку.
У людей, наблюдающих за воссоединением брата и сестры, тоже выступили слезы на глазах.
Эта новая сторона Гримм приятно удивила меня.
— “Когда моя застенчивая и хрупкая сестра Мэриэль сказала, что хочет стать боксером и заполучить славу и богатство, я хотел остановить тебя. Мне показалось, что ты потеряла рассудок... Но я счастлив признать, что ошибался. Ты так много работала и наконец добилась своего.”
— Ага-ага! Я еще не проиграла ни одного матча, и мои поклонники даже придумали мне прозвище: "Кровавая Мэри"! И теперь нынешний чемпион, Рейдог, продолжает находить оправдания, чтобы избежать схватки со мной…
***
Погоди-ка, это точно трогательная история?
Конечно, толпа кивает со слезами на глазах, но не думаю, что ее брат так уж ошибался, когда хотел остановить ее.
— Лариус, а что случилось с мамой и папой?
— О, эти двое уже давно переродились. Они бросались друг на друга до самого конца, заявляя, что в следующей жизни найдут пару получше и точно избегут брака по залёту.
— Ох, мама и папа... Хех, как забавно... Ссорились даже после смерти, хе-хе... — Мэриэль тихо захихикала.
Нет, это совсем не трогательно. Ну же, ребята, перестаньте смеяться и осознайте это.
— А теперь иди домой и наслаждайся оставшейся частью праздника. Он наверняка способен на общение письмом, хоть и, возможно, будет трудновато читать, ведь ему придется писать кукольной рукой.
— Большое спасибо, леди Гримм! Пошли домой, Лариус! Когда мы вернемся, я покажу тебе мой "Дробитель Черепов" — приём, которым я заслужила прозвище "Кровавая Мэри"! — Мэриэль с улыбкой взяла куклу и ушла вместе с ней, рука об руку.
— Леди Гримм, я следующая! Пожалуйста, я следующая!
— Я уверена, мой муж точно здесь! Леди Гримм, пожалуйста, скажите, что говорит мой муж!
После ухода Мэриэль толпа чуть ли не дралась за внимание Гримм.
— Пожалуйста, успокойтесь. Мы пойдем по порядку... Так, вы там. Вашего мужа здесь больше нет. Он уже реинкарнировался, но он сказал что-то о том, что женится на молодой, милой невесте в своей следующей... Ой! Э-эй, прекрати! — зарыдала Гримм, когда кукла ударила ее прямо посреди истории. — Извини, извини, я просто пошутила! Но могу я сказать, что флиртовать с женой через меня несправедливо?!
Происходящее заставляет задуматься: стоило ли вообще доверять ей управление фестивалем?.. Но она единственная, кто может разговаривать с духами, потому выбирать не приходится.
Мы решили не мешать Гримм и её работе посредника между духами и их скорбящими семьями, продолжив блуждать по фестивалю.
— Редкое зрелище — застать её в роли настоящей жрицы. А разговоры с мертвецами и правда впечатляют.
Пока мы бродили по городу, я задумался о том, как сильно изменилось мое впечатление о Гримм за этот вечер.
— Постарайся не купиться на ее чушь, ладно, №6? Тому, что мы видели, есть вполне разумное объяснение. Эта Мэриэль, или как там ее звали, была подставной. Должно быть, они с Гримм заранее все спланировали и разыграли спектакль.
— Как же сильно ты ненавидишь фэнтези...
Мне трудно поверить, что слезы на лице той девушки были всего лишь притворством.
Я посмотрел на проходящие мимо плюшевые игрушки.
— Да, выглядят они довольно мило. А ведь, скорее всего, это Гримм сшила всех этих кукол, бродящих вокруг. Она удивительно умелая, когда дело касается хозяйских дел.
Ну, учитывая, как сильно она хочет выйти замуж, это не должно сильно удивлять.
Шагая рядом, Алиса тоже разглядывала кукол.
— Наш Мит Потрошитель симпатичнее.
— У вас с Роуз странный вкус.
Я еще раз окинул город взглядом.
— Итак, Алиса, на этой планете всё происходящие перед нами называют фестивалем. Что думаешь?
— Никакой драмы, никаких аферистов. Фестивали на этой планете какие-то слишком спокойные, да?
Для злой организации Кисараги фестивали стали отправной точкой, и до сих пор остаются важной частью нашего наследия.
Раньше, когда еще были маленькими и слабыми, мы открывали незарегистрированные киоски на фестивалях, чтобы заработать денег.
Конечно, это могло приводить к стычкам с местными организациями, которые мы использовали, чтобы закрепиться и.…
— Как в былые времена... Помню, приходилось продавать детям поддельные копии редких карт из супер популярной карточной игры…
— Обдирал детей. Ну и ну...
Всё же…
— В любом случае, как оперативники Кисараги, мы не можем просто стоять и смотреть на такой убогий фестиваль. Фестивали это прежде всего драки и мошенничество. Эй, Алиса, пойдем покажем местным как выглядит настоящий фестиваль.
Алиса кивнула в ответ на мои слова.
— Эй, ты! У нас тут сиськи! Большие сиськи! Что думаешь? Заключим сделку четыре-по-цене-одной сиськи, конечно, если ты согласишься прямо сейчас!
— А? О-о чем ты говоришь?
Гостиничный район города. Используя деньги, одолженные у Алисы, мы арендовали небольшое помещение на время фестиваля.
— Да ладно тебе, братан, ты ведь прекрасно понимаешь, о чем я! Конечно, о сиськах! Они мягкие, теплые, и делают тебя счастливым одним своим видом! Все любят сиськи!
— Все любят…
— Ага, сиськи.
В этом городе нет хостес клубов. Есть более прямые формы проституции, вроде борделей, но, возможно, просто нет большого спроса на бары, где мужчины могут выпить в окружении красивых девушек. В конце концов, в этой стране из-за длительной войны женщин больше, чем мужчин.
Я улыбнулся клиенту, потирая руки.
— Всего за пять серебряных в час можно провести время с красивыми молодыми девушками. Что думаешь? Освежись вкусной выпивкой и щедрыми сиськами.
— Я в деле.
Похоже, этот парень не собирался сопротивляться такому, ведь он принял приглашение довольно охотно.
Я поспешил провести его внутрь пока он не передумал.
— Тебе сегодня повезло! Прямо сейчас наша хостес номер один, Мисс Сноу, свободна! Клиент прибыл!
В тускло освещенном зале на диване его ожидала Сноу, одетая в платье, подчеркивающее все её прелести.
— Приветствую! Я хостес номер один этого клуба, Сноу. Почему бы нам не начать с выпивки?
— А-а? В-выпивка? Конечно, как пожелаешь...
— Большое спасибо! Босс, заказ на выпивку!
Наша номер один сразу заказала напитки, не утруждаясь уведомить клиента о расценках.
Человек, присевший рядом с номером один, не имел ни малейшего представления о том, в какое заведение он попал. Затем, не давая ему времени задуматься, номер два этого клуба принесла бутылку и несколько стаканов, и расставила их на столе.
— Я принесла выпивку. Держите.
Номер два — Алиса в платье с оголенными плечами.
Разумеется, так как в этом клубе всего две хостес, она по умолчанию стала номером вторым.
— Прошу прощения, сэр. Плохой темперамент Алисы — часть её шарма. А теперь выпейте. Поскольку вы единственный клиент, мы сделаем специальное предложение и пригласим сразу двух девчонок развлечь вас.
— О-о, спасибо... Но разве ты не говорил, что будет четыре сиськи? В этом клубе только две, насколько я вижу...
Похоже, он запомнил, мои слова.
Он долго разглядывал грудь Сноу, а затем с недовольным лицом окинул взглядом Алису.
— А? Чё сказал? Нарываешься драку с Кисараги? Это оптимальный размер для высокой функциональности. Понял?
— Я ничего не пытаюсь тебе сказать. К тому же, я не понимаю о чём ты.
Пока Алиса наезжала на клиента, Сноу, не теряя времени, налила ему выпить.
— Вот, сэр. Пожалуйста, наслаждайтесь.
Успев обслужив двух предыдущих клиентов, Сноу, похоже, разобралась, как вести себя с нашим нынешним гостем. Между тем, Алиса продолжила развлекать человека отношением, что колебалось между угрозами и ободрением.
Мужчина и не думал прекращать бросать взгляды на грудь Сноу, но у него, похоже, не хватало смелости распускать руки. Вместо этого он просто болтал с девочками, пока они подталкивали его купить еще выпивки.
Спустя час я украдкой подошёл к столу, как и планировал.
— Вам нравится проводить здесь время, сэр? Ваш час почти прошел. Быть может, хотите продлить?
— А? Прошел уже целый час? Ну, пять серебряных за такое количество выпивки — всё равно что пить даром! Ладно, я возьму еще час или около того... — задорно рассмеялся мужчина, доставая серебряные монеты.
— О, не глупите, сэр. Пять сребреников покроют лишь ваши напитки. Напитки мисс Сноу, стоимость услуг двух хостес и картофельные чипсы обойдутся в двадцать золотых...
— Ого! У меня нет столько денег! Эй, мы так не договаривались! — начал он паниковать.
Фестиваль — обитель аферистов.
Именно так. Мы пользуемся фестивалем, чтобы запустить грабительский клуб хостес для заработка очков жесткости и средств на вторжение. Потеряв возможность зарабатывать очки спальней Тиррис, нам пришлось искать альтернативу.
— Знаете, я разрешил Мисс Сноу заказать один напиток, но остальное она заказала сама…
— Это правда, Мисс Сноу?
— Не знаю.
Пока Сноу играла роль фифы, лицо мужчины исказилось от страха.
— Хм! Мисс Сноу говорит то, что не знает! Кроме того, вы сексуально домогались Мисс Алисы за то, что она плоская! Мы взымем с вас компенсацию и за это!
<Приобретены Очки Жестокости>
— Ммм-мм, это очень меня травмировало. Но я готова решить этот вопрос за десять золотых.
<Приобретены Очки Жестокости>
— Но она же еще ребенок! У нее явно нет сисек!
<Приобретены Очки Жестокости>
Пока мужчина пытался сопротивляться, мы с Алисой встали перед ним.
— Ну, значит у нас проблема, сэр. Если у вас нет денег, то вам придётся проводить нас в свой дом.
<Приобретены Очки Жестокости>
— У меня глаз наметан на оценку вещей. Начну с оценки вашего имущества.
<Приобретены Очки...>
— Диктор, хватит!
Пока я ругался на бесконечные внутренние объявления, мужчина, наконец, потерял самообладание.
— Да пошел ты! Поверить не могу, что ты затеял такую аферу! Если вы собрались содрать с меня столько денег, то за них я хотя бы пощупаю сиськи Мисс Сноу!
— Ч-что?! Не говори глупостей! Ты что, с ума сошел? Эй, №6, Алиса, остановите его! Я не позволю ему прикасаться ко мне за эти гроши!
Почувствовав, что ему больше нечего терять, мужчина бросился на Сноу, чтобы оправдать названную сумму, но рыцарь, вроде Сноу, ни за что не проиграла бы гражданскому.
Однако похоть показала себя мощным мотиватором. Его сила спокойно конкурировала с силой Сноу.
— Хорошая работа, Сноу! Добавь к его долгу ещё и домогательство!
— Да, после такого мы сможем получить свою долю даже если дело дойдет до суда. Молодец, номер один. Ты сегодня в хорошей форме.
— Прекратите комментировать и остановите его!...Гррр, этот тип оказывает чересчур упорное сопротивление для простолюдина!..
И когда этот невзрачный мужик начал демонстрировать впечатляющие усердие, дверь внезапно распахнулась.
— Ни с места! Городская стража! Мы получили сообщения, что вы ведете здесь нелегальный бизнес…
Прежде чем ворвавшиеся охранники успели закончить, мы с Алисой ломанулись к черному ходу.
— П-погодите, дайте хотя бы забрать деньги...
Сноу поспешно отшвырнула в сторону мужчину, с которым боролась, и схватилась за деньги.
— Они пытаются сбежать! Все к черному ходу!
— Погоди, тут одна отставшая! Она пытается завладеть деньгами! Сначала разберись с ней!
Пока мы с Алисой выбегали через заднюю дверь, изнутри продолжали доноситься крики:
— Отлично, мы поймали жадюгу! Допросим её и узнаем подробности!
— Вы хоть знаете, с кем имеете дело?! Назовите свое подразделение, звания и имена! Я бывшая рыцарь-капитан королевской гвардии, и!..
— Перестань сопротивляться! Не пытайся спрятать деньги в платье! Отпусти!
Пока Сноу тянула время, оставшись позади, нам удалось скрыться.
На следующий день…
После успешного побега мы сразу же решили отказаться от аферы с хостес клубом и переключились на новую.
— Вчера мы совершили ошибку, использовав такую жадину, как Сноу. Но мы не собираемся заканчивать на этом. Предоставь это мне. У меня есть идея.
— Прости, Босс, у меня плохое предчувствие. Могу я пойти домой?
Я подумал, что Сноу вернется быстро, ведь преступление было довольно мелким, но она наотрез отказалась возвращать деньги, поэтому до сих пор находится под стражей.
Конечно, это мы убедили её в том, что дело прибыльно, но в итоге именно от неё исходило больше всего энтузиазма. Значит, она опустилась даже ниже, чем я изначально думал.
Однако, это только второй день фестиваля.
Отрицательное число на моем счету мне порядком надоело, и я хотел исправить это пока фестиваль не закончился.
— Оу, не говори так, Роуз. Мы ведь товарищи, не так ли?
— Вот именно. Мы уже давно стали соучастниками, а значит плыть или идти ко дну мы будем тоже вместе. Тебе уже слишком поздно отступать.
— Погодите, Мисс Алиса, что вы имеете в виду под соучастниками? Я иду домой! Подождите, почему вы двое схватили меня? Пожалуйста, остановитесь! Отпустите!
Когда Роуз попыталась уйти, мы с Алисой тут же остановили её, положив руки на её плечи.
— Погоди, Роуз. Мы ведь рассчитываем на тебя. Не стоит слишком волноваться из-за термина "соучастник", который использовала Алиса, он ничего не значит. Да и вообще, нашу задумку даже злодеянием трудно назвать.
— Если поможешь, то я позабочусь о том, чтобы ты получила всю еду, какую только сможешь съесть. Работа простая: залезть в этот звериный костюм и позаискивать перед человеком, которого мы укажем.
Затем мы указали на маленький собачий костюм, рассчитанный на человека такого же роста, как Роуз.
— Меня... Меня не проведешь! Сколько раз мне нужно повторять, что ты не можешь просто купить меня едой!
Я нежно похлопал Роуз, пытаясь развеять подозрения, с которыми она смотрела на нас:
— Роуз, тебя ведь воспитывал твой дедушка, да? Мы хотим, чтобы ты немного поугождала старику, потерявшему члена семьи.
Роуз замерла.
— Этот старик каждый год ждет, что семья навестит его. К сожалению, они так ни разу и не появились. Поэтому мы просто хотим, чтобы ты притворилась членом его семьи, вернувшимся на фестиваль нежити. Ну знаешь, просто чтобы порадовать его. — продолжила Алиса со своими подробностями.
— …Хорошо, я поняла. Если дело в этом, то я помогу. Вы двое играете нечестно! Я бы ни за что не смогла отказать такой просьбе…
Взволнованно хихикнув, Роуз забралась в костюм животного.
— Я знал, что ты так скажешь, Роуз. Ты молодчина.
Когда я сказал это с улыбкой на лице, чучело смущенно отвело взгляд.
***
— Я привел его, как вы и просили. Твой милый маленький Патраш... Эй, Патраш, успокойся. Сидеть! Патраш, сидеть!
— …! …!! …!!!
Я пытался передать Роуз в костюме старику, но та оказала яростное сопротивление.
Когда Роуз схватила веревку на шее чучела и попыталась оторвать ее, я тихо зашептал ей:
- Прекрати, Патраш! Я думал, ты здесь, чтобы утешить старика!
— Ты сказал, что я буду изображать его семью! Я подумала, ты имеешь в виду внука или что-то в этом роде! Но этот... Патраш?! Это же домашнее животное! Это определенно домашнее животное! Неудивительно, что оно не вернулось!
Да, как оказалось, старик потерял свою любимую собаку.
Алиса нашла запрос найти собаку, и я даже не представляю где она откопала его, но...
Похоже, этот старик — один из самых богатых людей в городе, и план Алисы состоит в том, чтобы одурачить старпёра и получить вознаграждение, но…
— Патраш?.. Это ты, Патраш?! Иди сюда, Патраш, давай прогуляемся.
— Я рад, что Патраш вернулся, старина. Надумал заплатить?
Пока старик радостно праздновал встречу с Роуз, Алиса подошла к нему, чтобы потребовать вознаграждение.
Конечно, это немного похоже на обман “я ваш давно потерянный такой-то”, но на самом деле это беспроигрышный сценарий, от которого все останутся счастливы… Кроме Роуз, застрявшей в костюме животного.
— Босс, я вам этого не прощу! Я терплю это только потому что не хочу разочаровывать бедного старика, но я вспомню об этом, когда вернусь!
— Ладно, ладно. Я угощу тебя чем-нибудь очень вкусным, когда ты вернешься, хорошо?
— Пожалуйста, перестань обращаться со мной, как с каким-то вечно голодным персонажем!
Что-то прошептав мне в ответ, Роуз встала на четвереньки и подошла к старику.
По ее позе все еще видно, что она недовольна, но, кажется, смирилась с этим, чтобы угодить старику.
— Патраш, что-то случилось? Почему ты стоишь на четвереньках? Тебе больно?
— Эй, старина, а Патраш разве не собака? — спросила Алиса.
— Патраш это горилла-наездница, — ответил старик. — Очень агрессивная. Бросается на любого, кто выглядит сильным, садится верхом и начинает избивать.
— Воооооооу! Патраааш?!
Я чудом успел увернуться от Роуз, что внезапно бросилась на меня. Сделав круг, она приготовилась к ещё одному прыжку. Пришлось отбиваться, чтобы поставить её на место.
— Аааа, это Патраш! Эти прыжки я ни с чем не спутаю! Это точно Патраш!
— Хорошо. Отлично. Великолепно. Давай уже раскошеливайся.
Сцепившись с костюмом животного, я прошептал:
— Какого черта ты творишь, Патраш?!
— Я должна быть убедительной! Прости, Босс! Пожалуйста, позволь мне избить тебя!
— Нет, ты просто пользуешься случаем, чтобы врезать мне, да?
Когда мне едва удавалось сдерживать ее, старик радостно окликнул Роуз:
— Ладно, Патраш, перестань играть с парнем и пойдем со мной. Я приготовил все твои любимые лакомства.
— Знаю, что не должен тебе этого говорить, но не смей уходить. Прямо сейчас ты Патраш, что вселилась в плюшевую игрушку. Что бы он тебе ни предложил, не поддавайся искушению — поняла?
— Не такая уж я и обжора. Все будет хорошо. Я удержу себя в руках.
Удержишь? Что-то слабо верится.
— Патраш, я приготовил тонны изысканных премиальных ребрышек суппопочи, которые ты так любишь. Хоть это лишь на время фестиваля, но ешь сколько сможешь.
— Эй, Патраш, стой! Я потом дам тебе банан, но только останься!
Патраш не продержится и двух секунд против соблазна изысканных первоклассных ребрышек.
Гориллы на этой планете едят мясо? Стоп, а могу ли я вообще быть уверен, что переводчик Алисы работает как надо?
— Ха-ха, молодец, Патраш. Мисс Алиса, вот награда. Пожалуйста, примите её.
— Спасибо.
Алиса с радостью взяла деньги.
Легко поддавшись соблазну едой, счастливый Патраш ушел со стариком.
Сегодня третий день фестиваля нежити.
Судя по всему, Сноу до сих пор сидит за решеткой. А всё потому что отказывается возвращать деньги и требует встречи с адвокатом.
Алиса полностью выучила законы этого королевства и добровольно вызвалась на эту должность. Она с энтузиазмом заявила, что готова использовать каждую лазейку местного законодательства, так что похоже, скоро наш сребролюбец выйдет на свободу.
Что касается Патраш, то теперь, когда его удочерил старик, он навряд ли вернется до самого конца фестиваля.
А это значит, что я остался один, и мне совершенно нечего делать.
— Странный ты человек. Сначала пытался шантажировать меня, а теперь вернулся купить шампур. Даже я должен признать, что удивлен.
— Эй, я обещаю не сердиться, так что скажи мне: что это за мясо? Любопытство убивает меня.
Я понюхал загадочный шашлык от парня, у которого Сноу требовала взятку.
Обитатели этого булыжника едят всякие странные вещи, включая мокемоке и пьокопьоко. Может быть, мое отношение к этому мясу — просто результат культурного различия?
— Хотелось бы убедиться: это ведь не человеческое мясо или типа того, да?