Глава 253. Один удар
Двадцать с лишним человек почти вертикально взобрались по склону горы и меньше чем за секунду оказались перед племенем Земной Горы.
Свидетели этой сцены недоуменно переглядывались: из какого племени эти люди?
Увидев, как легко подняли Кунту, Чи И на мгновение потерял дар речи. Он знал Кунту, но кто все эти люди? Однако, почувствовав знакомую ауру, исходящую от незнакомцев, Чи И осенило, и его сердце замерло. Он даже забыл, как дышать.
Видя молчание Чи И, Кунту подошел и спросил: — Что случилось?
Вспомнив про Мая и остальных, Кунту поспешно представил их: — Это люди из моего племени, они пришли за нами. Май — старший тотемный воин! А ещё Вэй, он тоже старший тотемный воин.
Вэй был заместителем командира передового отряда и одним из немногих, кого отправили на это задание. Зная, что Шао Сюаню нужно не только забрать скитальцев, но и скот, Ао приказал Вэю присоединиться к отряду. По статусу Вэй был выше Мая, но в этом отряде большинство воинов подчинялись Маю, и Вэй не претендовал на лидерство. Вождь ясно дал понять, что его задача — помогать.
Услышав про двух старших тотемных воинов, Чи И и его спутники почувствовали прилив уверенности. Всё-таки, когда за тобой стоит племя — это совсем другое дело.
Чи И был слишком взволнован, чтобы говорить, а вот стоявший рядом молодой человек, узнав о статусе Мая, быстро рассказал, что произошло.
Когда Чи И и его люди добрались до условленного места, они обнаружили там много странников и решили отойти подальше, чтобы избежать конфликта. Но не успели они уйти, как их остановили восемь человек из племени Земной Горы. Им приглянулись несколько молодых женщин из отряда, и они решили их забрать.
Чи И и его люди, конечно, были против. К счастью, все восемь человек были лишь младшими тотемными воинами, а у Чи И людей было больше. Кроме того, благодаря возрождению очага на родной земле, они обрели дополнительную силу и совместными усилиями смогли прогнать нападавших. Однако несколько человек из их отряда получили серьёзные ранения, а двое были убиты на месте.
Чи И отвел свой отряд подальше от рынка и оставил раненых, а сам с десятью людьми отправился на поиски лекарственных трав. Без лечения раненые долго не протянут.
Во время поисков Чи И встретил людей из другого племени, к которому он присоединился перед тем, как покинуть степь, — ситуация, похожая на историю Лао Хэ. В том отряде были люди, знакомые с Чи И, и они предложили ему взять травы в их пещере на склоне горы, где они остановились. Выходя, они оставили все свои вещи там.
Когда Чи И и его люди добрались до этой горы, они обнаружили, что те восемь человек, напавшие на них ранее, были из племени Земной Горы, а пещера племени Земной Горы находилась как раз рядом. Их загнали в ловушку.
Люди из племени Земной Горы потребовали, чтобы Чи И вернулся и привел тех молодых женщин, иначе они убьют всех десятерых.
— Вот так и было. Они только что услышали сигнал и сказали, что сколько бы нас ни пришло, они всех убьют! — пожаловался молодой скиталец, стоявший рядом с Чи И.
Люди из племени Земной Горы переглянулись.
"Врет! — подумали они.
"Когда мы такое говорили? Мы, конечно, так думали, но вслух не произносили!"
Узнав о случившемся, Май и его спутники пришли в ярость. Их боевой дух, ничем не сдерживаемый, вырвался наружу, словно свирепый зверь, готовящийся к прыжку. Жестокие взгляды устремились на людей из племени Земной Горы.
Шао Сюань осмотрел отряд из племени Земной Горы. Среди них было несколько знакомых лиц, но они, скорее всего, его не помнили. Шао Сюань встречал этот отряд ещё в племени Лодки и даже убил нескольких из них. Вот уж поистине, тесен мир.
Окружающие, до этого равнодушно наблюдавшие за происходящим, оживились. Скитальцы против тотемных воинов, битва за повышение до тотемного воина — такое зрелище стоит увидеть. Только вот интересно, из какого племени эти вновь прибывшие.
Люди из племени Земной Горы опешили, увидев появившийся отряд. Разве это не скитальцы? Откуда вдруг столько воинов, да ещё и два старших тотемных воина?
— Глава, — обратились они к своему предводителю, ожидая дальнейших указаний.
Лицо главаря отряда племени Земной Горы изменилось. Он задержал взгляд на Мае и Вэе, крепче сжал каменный нож в руке: — Хорошо! Очень хорошо! Не ожидал, что за ними стоит племя! Из какого вы племени?
Май шагнул вперёд и, не обращая внимания на камень размером с кулак под ногой, наступил на него и громогласно произнёс: — Племя Огненный Рог!
Как только он закончил говорить, раздался громкий треск — камень под ногой Мая разлетелся на осколки, сотрясая землю у входа в пещеру, а заодно и сердца наблюдавших за происходящим.
Племя Огненный Рог? Никогда не слышали.
Некоторые, правда, подумали, что название знакомое, но вспомнить ничего не смогли. В общем, для всех присутствующих неизвестное племя означало маленькое племя, которым можно пренебречь.
Видя, что Май не собирается отступать, главарь отряда племени Земной Горы рассвирепел. Ну и что, что у них два старших тотемных воина? У него-то целых три! Да и людей у него больше — разве сотня с лишним воинов испугается каких-то двадцати?
— Значит, вы не отдадите нам людей? — спросил он.
— Кто обижает мой народ, — Май посмотрел прямо на противника, и в его глазах сверкнули гневные искры, — тот умрет!
Какая наглость?! Слова Мая ошеломили всех вокруг. Что за выскочки из этого племени Огненный Рог? Ведут себя так, словно никого не боятся. Не видят, что ли, что люди из племени Земной Горы уже почернели от злости?
Но слова Мая отражали мысли всех воинов из Огненного Рога. Долгий и тяжёлый путь от великой реки до родной земли многому их научил. Честь племени нужно защищать любой ценой, а в такой ситуации отступать нельзя! Их внутренний стержень не позволит им отдать своих людей врагу.
И плевать им на племя Земной Горы. Какая разница, сколько у них людей? Они будут драться!
Столкнувшись с ещё более агрессивным настроем двадцати воинов из Огненного Рога, главарь отряда племени Земной Горы почувствовал смутное беспокойство. В глазах противников не было ни тени сомнения или страха. Двадцать с лишним боевых духов слились воедино, подобно пылающему клинку, готовому обрушиться на врага в любой момент.
Тяжело будет. Лучше сначала прощупать почву.
Главарь отряда племени Земной Горы подал знак рукой, спрятанной за спиной.
Один из воинов сделал несколько шагов вперёд. Он не стал приближаться к Маю и Вэю, а направился к Чи И и его людям: — И что вы мне сделаете?
Говоря это, человек вытащил каменный нож длиной с предплечье, висевший у него на поясе. В солнечных лучах лезвие ножа отливало цветом заката, словно предвещая наступление ночи. Со внезапным выбросом силы тотема на теле противника проявился тотемный узор.
Оттолкнувшись одной ногой от земли, он прыгнул вперёд, направив острие каменного ножа на Чи И, стоявшего позади Шао Сюаня. В следующий миг голова Чи И могла быть отсечена.
Видя, что противник внезапно напал, Чи И почувствовал ужас от мощного чувства опасности, исходящего от направленного на него лезвия.
Он невольно отступил на шаг, но Шао Сюань, стоявший перед ним, не сдвинулся с места. В тот момент, когда противник бросился на него, Шао Сюань резко взмахнул рукой.
Серо-белый отблеск каменного ножа смешался с внезапно усилившимся плотным убийственным намерением. Несмотря на то, что цвет ножа был как у обычного камня, в этот момент он казался невероятно холодным. С ещё большей скоростью, чем у противника, лезвие каменного ножа пронзило тело врага спереди назад, не останавливаясь ни на мгновение. Там, где проходило лезвие, брызгала кровь.
Этот нож принёс не закат, а вечную ночь. Окровавленное лезвие каменного ножа вселяло ужас.
Пух!
Нападавший с изумлением в глазах упал, его тело разделилось на две части. Атака потеряла свою силу, лезвие каменного ножа утратило свою убийственную ауру. Одна часть тела упала на землю, подняв облако пыли, а другая вылетела за пределы прохода перед пещерой и упала вниз с горы.
Шао Сюань не стал оборачиваться, чтобы посмотреть на упавшую часть тела, а посмотрел на остальных людей из племени Земной Горы и повторил слова Мая, отвечая на слова, сказанные ранее противником: — Кто обижает мой народ, тот умрёт!
Хотя его голос не был таким же тяжёлым и сильным, как у Мая, слушатели почувствовали, как будто их окутал ледяной холод. Многие из окружающих зевак невольно вздрогнули.
На глазах у всех из племени Земной Горы этот парень действовал так решительно! Он просто разрубил человека на части? Люди из племени Огненный Рог действительно не испытывали никаких страхов и колебаний!
Некоторые мысленно переоценили людей из племени Огненный Рог. Тот, кто только что вышел из Земной Горы, был тотемный воин среднего уровня! Не начального!
"Он даже не успел увернуться и был разрублен на части?! Если бы это был я, смог бы я увернуться?" — размышляли многие, но поняли, что не уверены в этом. Тот удар, как по скорости, так и по силе, был ужасающим.
Люди из Земной Горы ошеломлённо смотрели на половину тела на земле, а затем на пристально глядящего на них Шао Сюаня. Многие невольно отступили на шаг. Если бы не люди, стоявшие позади, они, вероятно, давно бы вышли из зоны боевых действий.
Наверху два молодых человека, видевшие произошедшее, подняли брови.
— О боже мои предки!! Он разрубил его одним ударом!
— Что тут удивительного? У скитальцев почти нет сил сопротивляться, нормально, что его убили одним ударом, — сказал кто-то из пещеры.
— Это не скиталец, это человек из Земной Горы, его разрубили одним ударом!!
— Что?! — люди в пещере были поражены.
— Он действительно всего лишь тотемный воин среднего уровня? Может быть, он третий тотемный воин высокого уровня, спрятанный в отряде? — сказал другой молодой человек.
— Нет, он ещё не достиг высокого уровня, просто очень силён. Кроме того, он такой молодой, как он мог стать тотемным воином высокого уровня? Он же не из большого племени Центральные земли.
Услышав разговор двух молодых людей снаружи пещеры, отдыхавшие внутри тоже не смогли усидеть на месте. Они тоже почувствовали сильное убийственное намерение и предположили, что битва внизу обострилась, но не знали, что именно произошло. Им только показалось, что на мгновение атмосфера в горах стала какой-то напряжённой, и хотя сейчас она снова разрядилась, она была далеко не такой оживлённой, как раньше.
— Я посмотрю, что вы за люди такие, раз так удивили их! — Гула вышел и посмотрел вниз на пещеру племени Земной Горы.