Глава 55. Визит к женщинам из прошлого
Оставив обидчивую Селию и ревнивую Нонну дома, я отправился на юг с Карлой.
Официальная причина – проверить доверенные мне земли. Но настоящая цель – встретиться кое c кем, сдержать свое обещание.
[Эй-эй. Раз нас только двое, то давай поедем вместе?]
Шварц заржал в знак согласия.
Но, может быть, мы вернемся с большим количеством народу. Так что даже Шварц может устать.
Дорога плохая, и чем ближе к территории бывшего Аркленда, тем хуже. Можно заезжать в деревеньки на пути, чтоб пополнить запасы и накормить Шварца, но условия жизни там не лучшие.
Но с другой стороны эти деревни не затронула война, вряд ли у них будет такая уж сильная враждебность к Гольдонии. Нужно было бы проверить как там справляется Адольф, но я не слишком хочу с ним видеться.
[О, там это самый большой из городов? Мне нужна теплая постель, чтобы расслабиться.]
Карла ворчит, но Адольф прибыл сюда лишь пару дней назад. Было бы неприятно если б он только приступил к работе, а тут прибывает начальник с проверкой. Взгляну на него на обратном пути.
Если бы дорога была в хорошем состоянии, мне понадобилась бы неделя, чтоб добраться до пункта назначения пешком, но учитывая все обстоятельства, это явно займет в два раза больше времени. Однако Шварцу ни по чем любая дорога.
В одиночку я бы добрался за день. Но лошадь Карлы слабее, на это уйдет три дня ...
________________________________________
[Я вижу ее! Это деревня Мирей!]
Два года назад я покинул федерацию Ольга. Деревня Шира все такая же отвратительная, как и прежде.
Все ли хорошо с этой решительной женщиной? Или, может быть, она уже вышла замуж за другого. Два года для женщины за 20 - долгий срок.
[Если она и вышла замуж, ее все равно можно выкрасть.]
С тех пор Карла не изменилась. Я завидую ее способности быть честной с самой собой и умению жить, как хочет.
Неподалеку от деревни мы услышали приветствия. Неужели они ждали меня? Я напрягаю зрение, и я вижу рыжую женщину с хорошим телом... Уже кто-то знакомый.
[Это кабан ~!] [Мясо- мясо ~ !!] [Вкусное ~]
С охоты принесли кабана, Мирейл смеялась, а дети толпились вокруг нее. Она отодвинула детей в сторону, это было опасно, но даже в этом случае она нежно поглаживала их головы, ее взгляд переключился на вход в деревню.
Она прищурилась, а потом вдруг широко раскрыла глаза, и, прежде чем она меня узнала, в ее глазах появились слезы.
[Гья ~ кабан упал!] [Он тяжелый!]
Пока дети суетятся, Мирейл убегает. Мы с Карлой спускаемся с лошадей.
[Давненько не виделись.]
[Это правда ... правда ...? Ты вернулся? Это не сон !?]
Дети, наверное, меня не помнят, они видели меня лишь однажды. Они смотрели на меня подозрительно, когда старшая сестра, обнимала мужчину, плача, как ребенок.
[Мирейл, я рядом, если ты не заметила.]
[Карла?! Я тоже за тобой скучала!]
[Все нормально. Дружба между девушками рушится, когда появляется мужчина.]
Кажется, она расстроилась из-за того, что ее близкий друг так поздно обратил на нее внимание. Давайте приободрим ее вечеринкой. Мы загрузили Шварца.
Это пряное мясо и алкоголь, которые я купил в столице. Такое мясо зимой три дня не гниет.
[Кажется у вас есть что-то интересное.]
Дети столпились, привлеченные запахом специй.
[Ням-ням ~!] [Вкусно!]
Банкет начался в доме Мирейл. Дети были в восторге от вкуса мяса и специй, которые они пробовали в первый раз.
[Это хорошо ... но все в порядке? Это не слишком дорого?]
Его нельзя сравнить с обычным мясом, но я не могу сказать это ей.
[Все в порядке. Сейчас для Аэгира это в порядке вещей!]
Карла с гордостью посмотрела на нее.
[Сейчас? Ой, а что ты делал до сих пор? Я забыла спросить.]
[Мы купили дом в столице Гольдонии! И ты не поверишь, но он стал дворянином!]
Мирей остановилась на мгновение, но вскоре широко улыбнулась.
[Я не верю в это! Если собираетесь лгать, будьте поскромнее. Хотя шутка хороша, как для застольной.]
[Говорю же тебе, это не ложь! Эй, Аэгир!]
[Это правда. Многое произошло ...]
Мирейл от удивления поднесла ладонь к губам. Это странно возбуждает меня, такой жест от пацанки.
[Не может быть ... это произошло в Гольдонии?]
[Разве я этого не говорила? И совсем недавно он хорошо выступил в битве, и король даровал ему земли!]
Карла там счастлива, как будто это она сама всего добилась.
[Война, которая, как говорят, уничтожила Аркленд? Я слышала слухи от торговца, но ... ну, я думаю, а вы многого достигли!]
[Война в Аркленде?] [Рыцарь Датрона ~] [Баддоретт]
Дети шумели во время еды.
[Значит, вы всё-таки знали об этом?]
[О да, какой-то болтун, помощник торговца трепался об этом. Фальшивая история о том, что в городе Датрон был человек, который убил десять тысяч противников.
Их было 1500, и я их только сдерживал, так что да – сплетник преувеличивал.
[Если я правильно помню, имя рыцаря было ... Хардлетт, кажется. Когда мы сражались вместе, так звали того огромного волка, такое злобное имя, я его запомнила.]
[Аэгир Хардлетт, это я.]
[......... да?!]
[Он тоже был покрыт ранами. Это было так мужественно и прекрасно.]
[Этот господин рыцарь?] [Баддоретт?]
Дети подошли ко мне, я слушал их рассказы. То, что произошло на самом деле, было куда скучнее, но у детей был энтузиазм.
[Э? А?]
Мирейл все еще не может во все это поверить.
[Ну, кроме того, есть еще много, о чем я хочу поговорить. Давай поговорим об этом в постели.]
[Серьезно, в постели? Эй, тут же кругом дети!]
Карла не стеснялась вообще.
[Но вы все равно собирались это сделать?]
[Мы, да, полагаю?]
Мирейл покраснела. Она дает детям хлеб с медом. Потом она сказала им поделиться с соседями.
Самое время обнять Мирейл, впервые за два года, но мое тело грязное от путешествия. В моем доме я купался каждый день.
Это будет первый раз за три года, потому мы все втроем пошли купаться, на улицу, дрожа от холода.
[Холодно, холодно! Я, кажется, умру!!]
[Как и ожидалось, я тоже на пределе! Одеяло, одеяло мне!]
Две женщины полностью голые, закутались в одеяло и обнимались. Я пытался казаться крутым, но и сам почти до смерти замерз. Теперь под одеялом дрожат трое.
[Ты был большим и мускулистым и раньше, но теперь просто огромный, плюс у тебя все эти раны. И ты стал выше.]
[И как это можно сравнивать с тем, что было раньше?]
Женщины, они могут подумать, что раны - это что-то красивое.
[Мне нравится. Это тело неотразимо в глазах женщин...]
Я обнимаю Мирейл изо всех сил. Даже для ее сильного телосложения этого хватило чтоб почувствовать боль.
[Два года довольно длительный срок.]
[Да, я честно думала, что ты больше не вернешься.]
[Ты, ты делала это с другими мужчинами?]
Я прямо спросил Мирейл, она слегка вздрагивает.
[Одна или две палки - это ничего, Аэгир не такой маленький, чтобы его это заботило.]
Не употребляй слово «палки».
[Ну, у них было чем меня удивить. И я еще хотела детей ... и кажется, меня слишком легко уболтать.]
[Так ты дала им?]
[Нет, они просто целовали меня взасос. Тогда я вспоминала твое лицо и отталкивала их.]
Прежде чем она закончила говорить, я поцеловал ее. Я должен забрать ее.
[Не ревнуй так сильно, я тоже в возрасте, в котором хотят завести детей, потому теряю контроль над собой.]
[Тогда я должна дать их тебе.]
[Мирейл тоже стоит взглянуть на ту штуку Аэгира. Она еще круче, чем два года назад!]
Карла под одеялом берет мой член в рот. Раздаются громкие звуки и Мирейл краснеет.
[Вдруг ни с того ни с сего начала сосать... это не вписывается в атмосферу...]
Я возбуждаюсь, Карла выталкивает голову из-под одеяла.
[Он встал! Теперь покажи это Мирейл.]
Я не мог ослушаться, и он предстал перед Мирейл во всей красе.
[Э?! Что это?! Это не просто большой ... это со временем становится только больше, он что монстр?!]
[Теперь давай веселиться!]
[Подождите, это невозможно! Это наверняка разорвет меня.]
[Все будет хорошо ~ Как только привыкнешь, начнешь получать удовольствие! В толщину он как твоя рука или типа того. ]
Мы вдвоем валим Мирейл на спину. Карла облизывает ее вагину и сосет клитор, я занят ее сосками и тру свой член о ее тело.
Мирейл живет в простоте здесь, в сельской местности, она не так поглощена распутством, как люди в иных местах, разница между нашими сексуальными желаниями и опытом огромна, она сейчас может лишь стонать.
[Попробуй сосать его.]
[Это вкусно, знаешь ли ~]
Я кладу хер на лицо Мирей, которая уже истощена. Она вздрагивает, когда видит, насколько он длинный, даже больше, ее лица, но вскоре она начинает ползать языком по нему. Но это чувство слишком слабое и скучное.
[Черт тебя возьми! Аэгир будет недоволен чем-то подобным. Попытайся теперь терпеть это.]
Карла схватила Мирейл за голову и подозвала меня.
[H-эй! Что такое!]
Без колебаний она вложила мой член в ее горло. Она вытаскивала его через регулярные промежутки времени, чтобы та могла дышать, но ее горло набухало, и скоро я узнал, как далеко может пройти мой член.
Когда радость начала нарастать, мы вытащили его, и отпустили Мирейл. Жалко будет если ее горло станет насколько большим из-за меня.
[Кха! Кха-! Я думала, ты собираешься убить меня...!]
Я не хотел слышать ее жалобы, перед лицом Мирейл был член, капающий соками, еще более устрашающий, чем раньше. Мирейл была ошеломлен и упала на задницу.
[Теперь все по-настоящему. Ты примешь его своей киской.]
[Это ... она сломается.]
[Не волнуйся, все будет все хорошо.]
Когда я обнял ее, она почувствовала облегчение и обняла в ответ. Раньше я думал, что у нее довольно большая дырка, но теперь она кажется довольно маленькой... Вероятно, потому, что я видел, насколько велика у Ириджины.
[У тебя есть любимая поза? Я сделаю все в ней]
[У ... Я хочу быть на твоих коленях. Также я хочу поцелуев...]
Мирейл ведет себя как принцесса, несмотря на ее рост. По ее желанию я посадил ее на колени и поцеловал. Затем мой член коснулся ее половых губ.
[Это первый раз за два года ... пожалуйста, извини.]
[Ааа, ничего.]
Я держу талию Мирей и прикладываю некоторые усилия. Это чувство после долгого отсутствия, ее внутренности снова заполнены мной.
[Уааа- !!]
[Ух, какой потрясающий звук! Сила Аэгира сумасшедшая!]
Я, наверное, сейчас приложил слишком много сил. Я целую ее, ее рот не закрывается от немого крика в такт движений. Мирей сильно зажимается, и это хорошее чувство, но, вероятно, она вот-вот разорвется. Я не должен этот момент торопить.
Некоторое время она просто в шоке обнимала меня, но в конце концов она начала отвечать на мои поцелуи и трясти бедрами. Мы так долго подтверждали нашу любовь друг к другу, но кто-то вмешался.
[Уааа! Карла, что ты делаешь?!]
Я видел, как Карла вцепилась пальцем в задницу Мирейл.
[Ну, вы двое веселитесь! Позвольте мне также присоединиться. ]
[Не трогай мою жопу! Хиии! ]
Внутри Мирейл всё начало стягиваться и сжиматься, палец Карлы проходил сквозь упругость и мешала её внутренности, как и ожидалось, я не могу её удержать.
[Я кончаю.]
[Я тоже ...]
Мы обнимаем друг друга и целуемся, крепко сжимая наши тела. Карла теперь проникает в неё тремя пальцами.
[Ууу!]
[Аааа !!]
Семя выливается внутрь Мирейл. Карла решила подстроить свой ритм под наши движения.
Мирейл легла на меня и с любовью лизнула мою шею, перед тем как упасть без сознания.
[Так ты не придешь к нам?]
[Ну, дети ко мне привязались. Если меня здесь не будет, ситуация с едой тоже ухудшится во всём селении.]
Я подумывал забрать их всех с собой, но в мой дом они не поместятся, а свои земли я пока что не видел. Я не могу просто отвертеться.
[Понимаю, но мы теперь будем часто видеться. Когда я почувствую, что должен увидеть тебя, я приеду и мы обнимемся.
[Я с нетерпением жду этого... это будет катастрофа! Если все так будет и дальше, то не будет ли там слишком пусто для других мужчин?]
Похоже, что в ее дыре теперь может поместиться кулак.
[Если тебе нужна будет помощь, можешь приехать в Гольдонию в любой момент. Как только территория станет стабильной, можешь туда перебираться.]
Горячий поцелуй, я сказал ей, что у меня утренний стояк, но Мирейл останавливает меня.
[По крайней мере останься до завтра. У меня есть кое-что, что я должна сказать.]
Я не знаю, к чему она, но мне не нужно спешить, потому один день ничего не решит. Я с радостью согласился.
________________________________________
На следующий день.
[Хорошо, это ...]
[А это не семя, которое ты разлил?]
Передо мной пять женщин, они привезли с собой младенцев. Все цепляются за грудь матери, и это выглядит… успокаивающе.
[Это женщины, с которыми ты спал два года назад в ту ночь. Кто бы мог подумать, что они все забеременеют...]
[Ну если ты так много разлил.] [Он настолько долгий что все вылилось в самую глубь.] [Я сказала мужу, что это его ребенок.]
Это было ради того, чтобы дать новую кровь деревне, но они говорили мне остаться с ними, однако, подумать только, каждый выстрел попал в яблочко.
[Если ты расскажешь им, что я дворянин, это доставит хлопоты, поэтому давай держать это в секрете, окей?]
Я шепчу на ухо Мирейл. Я тоже должен рассказать Эриху. Если они узнают, что беременны от дворянина, то многие захотят этим воспользоваться.
Я слышу имена всех детей и поглаживаю им головы. Две женщины замужем, но, похоже, они врут своим мужьям. Я опускаю голову и мысленно извиняюсь перед их мужьями.
[Итак ... прошел уже год с тех пор, как я родила этого ребенка, и мой живот по большей части успокоился.]
[На этот раз мне не нужны деньги, так что ... нужна еще новая кровь...]
Снова оплодотворить их, к тому же при свете дня, но, пожалуй, это не проблема, все их мужья на охоте. Говорят, что среди женщин та ночь казалась чем-то вроде легенды.
[Я не могу отказать... Я буду с вами.]
Девушки выглядели счастливыми, матери с улыбкой приблизились. Они столпились вокруг моего обнаженного члена.
[Он огромен!] [Он снова стал больше.] [Не может... такие вообще бывают?]
После этого каждая отсасывала, вливала семя внутрь и падала на колени. Это было довольно аморально, поскольку у всех женщин уже есть дети, другими словами, они кормят грудью. Я держу одну из женщин, пока кончаю ей в рот, в это же время меня замучила жажда и я попивал молоко одной из кормящих матерей. От этого мой член становится больше, и та женщина начала распылять свое молоко. Я пью, пока мой желудок не стал полон, мое тело купается в молоке, я окрашиваю женщин в белый цвет.
Мы исчерпываем пределы нашей безнравственности, и оргия продолжается до тех пор, пока все женщины не падают, удовлетворенные.
________________________________________
[Фууу ~ это было потрясающе. Огромный член - это замечательно!]
[Вау, моя дыра настолько большая. Мой муж узнает об этом.]
[Разве ты не можешь просто сказать ему, что думаешь о нем, и используешь овощи пока его нет?]
[Для меня это опасно. Мне жаль мужа ... ну и наконец, ребенок не от него.]
[Смотрите, судороги моей дыры не останавливаются. Мои соки также продолжают выходить]
________________________________________
На следующий день я прощаюсь с Мирейл и пятью женщинами, а также с их детьми. Когда я позволил детям схватить мой палец, это было странное чувство. Следующая деревня Элко, если возможно, я хочу ее вернуть.
Две деревни близки друг к другу с точки зрения расстояния. Займет некоторое время, чтобы добраться туда пешком, но на коне это довольно быстро.
[Ну, мы приехали. Мы должны попробовать здесь все лучшее?]
Карла гладит мою промежность. Всякий раз, когда я приезжаю в деревни этой области, я только обнимаюсь с женщинами.
[Мама. Мы закончили посев ~]
[Хорошо. Прямо сейчас я занята, вы все сделали хорошо?
Это вызывает ностальгию, но этот разрушенный дом не изменился, в нем весело. Та, что снаружи, должно быть Куу, Мэл, наверное, внутри.
[Ну, продолжим!]
Куу закатывает рукава и поднимает топор. Кажется, она привыкла к этому, но тонкие руки девушки работали медленно.
[Я сделаю это. Оставь это на меня.]
Я беру топор из рук Куу и продолжаю рубить дрова. Хм, это довольно просто, могу разрубать по два или три за раз.
[Ээ? Что-? Не может быть!?]
Куу была ошеломлена, она вбежала в дом.
[Мама!!]
[Что не так?]
[Он вернулся! Тот человек!]
Я слышу грохот изнутри дома.
[Аэгир-сама!]
Прошло уже два года с тех пор, как я видел Мэл, которой уже должно быть за 35, но кажется, что она вообще не стареет, скорее у нее есть некий шарм, которого у молодых девушек быть не может.
[Давно не виделись. Дрова порублены. ]
Не отвечая мне, она прыгнула мне в руки. Хотя я помог ей с дровами и всем остальным.
[Я не забывала про тебя ни на один день! Мне снилось, что этот день наступит, аа, богиня любви... спасибо! Я думала, что больше никогда не встречу тебя.]
Вечером все в деревне собрались посмотреть, что происходит, но Мэл, похоже, и не заметила. Она жадно просила мои губы, шепча про ее любовь ко мне. Если бы я все проигнорировал, я мог бы зайти слишком далеко и снять одежду, хотя останавливаться сейчас немного не весело.
[Пойдем со мной, пожалуйста.]
Меня пригласили в дом, и там я увидел, как ребенок спал в крошечной постели. Мэл поднимает ребенка и дает часть своего грудного молока, после чего кормит чем-то похожим на суп.
[Наконец молоко прекратило литься.]
Она улыбнулась своей лучшей улыбкой.
Не особо хочу все это слушать, но почему бы и нет.
[Этот ребенок ... это мой?]
[Да. Я не позволял кому-либо использовать мое тело, кроме Аэгира-сама.]
[Не может быть! В то время я уверен...]
[Я получила контрацептив. Но я не использовала его.]
Карла меня обманула! Я держался за лицо рукой.
[Это девочка. Я назвал ее Сью. Она унаследовала от тебя свои черные волосы.]
Ребенку надоел суп, и она снова принялась сосать грудь матери, но в отличии от других детей, было чувство, что это мой ребенок.
[Знаешь, она уже может ходить сама... Хотя сейчас она спит.]
Ребенок наелся и заснул, Сью осторожно положили обратно в постель.
[Итак, что ты будешь с нами делать?]
У Мэл, кажется, есть некоторые воспоминания об этом доме, я, возможно, не буду уговаривать, чтобы она пошла со мной.
[Если ты будешь жить со мной, у тебя будет и дом, и поле, и все ...]
Мэл шепчет мне на ухо так, чтоб Куу не слышала.
[Можешь взять еще Куу.]
Мэл хихикает и улыбается. Я тогда еще не пробовал одновременно с матерью, и ребенком, поэтому тогда это меня завело.
[Боже мой, где шляется Руу, поскорее бы она вернулась.]
Пробормотала Куу.
О да, ее не было.
[Она собирает горные травы ... но она обычно возвращается днем ...]
Она немного тормоз, поэтому, возможно, она заблудилась.
[Я поищу ее. После этого мы можем поговорить.
Я шлепаю задницу Мэл, чтобы заставить ее приободриться, но она отбивает мою руку и уходит. Лучший способ заставить женщину пасть - это немного ее подразнить.
-Точка зрения Руу-
В то же время в лесу
[Хаах!]
Я убегаю как в последний раз в жизни, по началу довольно медленно, но набираю скорость, эти парни все ближе и ближе. Почему так получилось?
Я усердно собирала травы. Я даже нашла лекарственные и была тем довольна, но напоролась на бандитов.
[Привет! Подожди! Если будешь убегать, убью.]
Это ложь, даже если я остановлюсь, ты убьешь меня.
Я отчаянно побежала, но, в итоге, мои ноги запутались, и я упала.
[Что за трата времени? Эй, давайте быстрее, убейте ее.]
[Подождите, она все еще ребенок, но выглядит вполне ничего. Давай вдоволь насладимся ею, она заставила нас побегать.]
Мужчины схватили меня за руки и ноги, раздвинув их. Я довольно слаба, поэтому я ничего не могу сделать.
Мужчина задрал мою юбку и собирался положить свою грязную штуку на мое особое место.
[Спасите меня! Кто-нибудь!.. Аэгир-сан!]
Человек, который часто это делал, всплыл в моей голове. Я знаю, что его здесь больше нет, я знаю, что меня изнасилуют, а затем убьют. Несмотря на это, я все еще чувствую, что он спасет меня...
[Двигайся.]
Человека, который пытался сделать плохие вещи между моими ногами, ударили в лицо, и он упал.
[Ты тоже.]
Мужчина, который держал меня за руки, тоже потерял сознание.
Это иллюзия. Мне все кажется. Человек, которого я всегда ждала, человек, о котором я всегда думала, стоит здесь.
________________________________________
-Точка зрения Аэгира-
[Ты в порядке?]
Насколько я могу судить, кажется, я едва успел.
[Да!]
Руу энергично встает. Хорошо, никаких проблем.
[Ты тоже попытаешься сделать это?] [Давайте убьем его!] [Нас трое!]
Я злюсь. Но даю им выбор.
[Убейте себя сами. Это моя милость к вам, ребята. Это если вы хотите умереть спокойно конечно.]
Я передаю Руу Карле. Это не то, что ей следует видеть.
[Какого хера ты говоришь!] [Убейте его!]
Какой позор.
________________________________________
[Руу, ты в порядке?]
Я быстро догнал их.
[Да ~! Аэгир-сан спас меня!]
Карла извиняется, задирает ее юбку и смотрит внутрь.
[Хии!!! Что делаешь?!!]
[Ага! Мембрана все еще там, кажется, все в порядке.]
Руу бьет Карлу. Если бы я опоздал, меня бы стошнило.
[Кстати... эти люди...]
[О, я поговорил с ними, они больше тебя не тронут. Я их не убивал.]
[Понятно…]
Руу вздохнула с облегчением. Даже беспокоилась о тех, кто собирался ее убить, она хороший человек.
Я не убил их. Я вырвал им руки и оставил там. Солнце скоро сядет, если они выживут до этого момента, им повезет. Если они не умрут, то здесь водится много монстров и волков, которые ищут пищу, она довольно скудна в зимнее время. Будет большой банкет, открытый для них со свежей живой приманкой.
Руу заходит в дом и у нас также будет скромный, но веселый банкет. Я слышу крики, казалось бы, счастливых волков в лесу, но не обращаю на них внимания.
Они не жили такой богатой жизнью, поэтому у них есть только один набор посуды для гостей, но я буду пить из чаши, которой зовется рот Мэл, и я буду есть, если Руу будет кормить меня, потому никаких неудобств.
Куу приделывает москитную сетку, так что, как и в прошлый раз, прежде чем мы расстались, я целую ее взасос, но на этот раз ее рука коснулась моей спины. Возможно, я смогу отодрать одновременно и мать, и ребенка.
Я хочу спать после банкета, но сначала нужно что-то сказать. Мне нужно сказать им, что я стал дворянином, и я служу королевской семье Гольдонии. Я хорошо справился с войной и получил землю и теперь буду жить неподалеку.
[Я буду заботиться и о детях. Идите со мной.]
[Я понимаю. Рассчитываю на твою заботу.]
[Быстро ты согласилась! Но все хорошо? Разве этот дом ... не оставил тебе отец...]
[Авававава!]
Я тоже был удивлен, не думал, что она ответит так быстро.
[Жалко если дом и поле запустеют. Так что было бы неплохо, если бы кто-то купил его у меня, если нет, тогда мы можем вернуть его в деревню.]
Но Мэл, похоже, не колеблется.
[Мой мертвый муж сказал, что, когда придет время, сначала думать о себе и дочери, а при необходимости продать дом и поле. Он хотел, чтобы мы были счастливы.]
Понимаю, какой хороший был человек.
[Я люблю тебя. Моя дочь тоже будет счастлива. Этот ребенок является потомком Виконта-сама. Мне нечего стесняться.]
Я благодарен, но есть одна проблема. Я ревную, потому что ты повторила слова мертвого мужчины…
[Уфуфу, ты ревнуешь?]
[Конечно. Никому неприятно слышать о прошлом мужчине своей женщины. ]
Мэл встает в эротической манере и направляется в спальню.
[Сью-чан, останься здесь. Тебе нельзя смотреть!]
Угадав ее намерение, Руу вместе со Сью отправилась в соседнюю комнату. Она немного разбогатела, в спальне есть дверь. Куу тоже собиралась убраться подальше, но Карла бросила ее в спальню и закрыла дверь.
[Эй, пусти! Карла-сан, что ты...]
[А? Ты хочешь посмотреть, Куу? Хорошо, это нормально, тебе уже 18. Естественно, тебе это интересно. ]
[Мама! Ты уже разделась! Аэгир-сан тоже...!]
Куу прячется в углу комнаты за одеялом.
[О, мой ... разве он не стал больше?]
Она в восхищении дотронулась рукой. То же, что у Мирейл и других женщин, то, как они узнали, что мой посох стал больше. Это было два года назад.
[Во мне был такой большой член. Мое тело помнит, насколько он велик.]
Наверное, так оно и есть.
[Кажется, тогда был несовершеннолетним.]
[Ну... извини, что спрашиваю, но сколько тебе сейчас?]
[Мне исполнится 20, но это не точно.]
В этом году Мэл исполнилось 37 лет, есть разница в возрасте, но, когда я обнимаю ее, я чувствую себя спокойно. Возможно, это из-за возраста, но ее тело немного слабое, но также мягкое, и это приятно.
[Тебе тогда было 18 лет, когда я забеременела ... У меня был мужчина, от которого я дважды была беременна.
[Когда это произносится вслух, это кажется пошлым.]
[Неудивительно, мне показалось, что ты еще растешь. Интересно, насколько он вырос?]
Мэл забирается на меня.
[Уу! Он большой... и не войдет... Эй! Аааа! ]
Он, наконец, под давлением проникает в неё, она протяжно кричит. Куу, которая притворяется, что не смотрит, прикрылась одеялом и дергается.
[Не заставляй мою маму ... делать что-то невозможное...]
Куу протестует, ее мать дрожит и трясет бедрами, заливается слюнями.
[Хорошо! Хорошо!! О, аа! Oooooooooooo!!]
Это напоминает мне о том, что Мэл кричит как-то по-звериному.
[Как так! Больно? Нужно нежнее?!]
[С-с-сломай меня!!]
По-видимому, мне не нужно сдерживаться. Мы делаем это на глазах у Куу, не стесняясь. Когда она наконец отвернулась, она спряталась под футоном. Для Куу это было довольно шокирующее зрелище.
Затем я чувствую теплое чувство на груди. О, верно, Мэл тоже исходит молоком.
[Мэл, дай мне выпить молоко.]
Мэл, похоже, уже потеряла рассудок, но она предложила ее сосок. Я буду пить без колебаний. Как замечательно, я выпиваю грудное молоко, одновременно кончая, одно из лучших чувств что может испытать человек.
Она стонет точно так же, как животное, когда я наливаю в нее свои соки, она падает в обморок. Я встаю и вытаскиваю свой член, Куу шокирована. Мое тело, покрытое ранами, смазано слюной и молоком женщины, мой хер в ее соках. Перед Куу такая сцена
[Куу...]
Она упала в обморок. Я думал, что она уже подходит по возрасту, но она совершенно невинна.
________________________________________
[Этот дом и поле купили у вас. Я скажу это прямо, но цена довольно низка... возьмите экипаж у главы села. Непросто перевозить маленьких детей.]
Я не рассчитывал на детей. Если они попадут под холодный воздух, они могут заболеть.
[Нет, это очень помогло ... моя спина повреждена, и я не могу стоять ... возможно, она сломана. Хотя я хотела выносить еще двух детей ...]
Она улыбается. Мне не смешно, я настороже.
Мэл и ее три дочери прощаются с домом, в котором жили много лет, затем они сели в карету и завернулись в теплые одежды. Это будет медленно, для возвращения в столицу потребуется пять дней. Я не могу наведаться к Адольфу с детьми, прийдется отложить это на время.
[Аэгир-Сан. Может Куу поместить впереди? Кажется, она хочет посмотреть на пейзажи.]
Мэл шепчет мне на ухо.
[Она вчера многое повидала. Пожалуйста, развесели ее.]
У этой девушки довольно таинственный шарм.
Мэл обнимает Руу и Сью. Я вел лошадей, передо мной покрасневшая Куу.
Карла едет впереди и ожидает приказов. Жизнь в городе ослабила ее, но, несмотря на это, ее зрение остро, она умеет обращаться с луком - это нельзя недооценивать. Она даже сбила птицу в полете и приготовила из нее шашлык.
Шварц рад что на нем едет Карла, а не я.
[И еще раз! Я тоже буду с вами ночью! Ты делаешь это так, что я все обканчиваю!]
[Так ты делаешь и такой изврат тоже?]
[Аааа, Сью-чан не должна слышать это!]
Руу спешит покрыть уши Сью, но, той это не понравилось, она начала плакать. Как обычно, суета.
Очень жаль, что Мирейл осталась, но, когда территория стабилизируется, мы могли бы взять всю ее семью. Пока осчастливил Мэл, ее семью и мою дочь ...
У меня также есть разрешение матери, поэтому я буду подшучивать над Куу. Я прикоснулся к ее губам, незаметно для нее. Я быстро засунул пальцы в ее молодую вагину. Я заставлю ее кончить дважды, чтобы избавить ее от муки вчерашнего дня.
________________________________________
Главный герой: Аэгир Хардлетт 20 лет Зима
(Традиционное совершеннолетие)
Статус: Королевство Гольдония, Виконт, Командующий Восточной независимой армией
Феодальный лорд Арклендского юго-восточного района
Активы: 880 золотых (серебро и ниже не учитывается)
Оружие: Двойной Кратер (большой меч), драгоценное копье (временное)
Оборудование: Черный плащ (проклят)
Семья: Нонна, Мелисса, Мария, Карла, Рита,
Мэл и ее 3 дочери (Сью: биологический ребенок)
Слуги: Себастьян, Мити, Алма, Кролл, Нина
Подчиненные: Селия (адъютант), Ириджина, Леопольт, Кристоф,
Шварц (лошадь), Адольф (управляющий)
Сексуальные партнеры: 39 человек, беременные: 6