Том 13. Глава 3 — Добро пожаловать в класс превосходства / Welcome to the Classroom of the Supreme Ability Doctrine — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 13. Глава 3. Почти наступившее лето и предчувствие ожесточенной битвы. Часть 4

Пока я шел по коридору к выходу…

— Йо!

Смотря на черный экран телефона, который я уже хотел включить, меня окликнул Ишизаки Дайчи, ученик из класса 2-B. На его лице красовалась жизнерадостная улыбка. У него были какие-то хорошие новости?

— Я решил лично наведаться к тебе, потому что ты не ответил через телефон.

— Прости, батарея разрядилась.

— Да просто забудь, все в порядке. Давай-ка выйдем да поговорим?

— Это что-то вроде угрозы?

— Ха, ты издеваешься что ли? В этой школе вообще есть человек, способный тебя запугать?

Ишизаки пошутил в ответ на мою собственную шутку.

— Ты занят?

— Нет, я уже собирался возвращаться в общежитие.

— О, правда? Тогда не будет никаких проблем. Пошли.

Улыбаясь и не давая мне возможности заговорить, Ишизаки шагнул вперед и помахал мне рукой.

Если я буду просто смотреть ему вслед, то быстро потеряю его из виду.

Попытка объясниться в этом месте же вызовет ненужно внимание.

Так как я действительно был свободен, то решил последовать за Ишизаки.

Однако как только я завернул за угол, передо мной возникла огромная стена, которая не должна была находиться в этом месте.

Нет, на самом деле никакой стены там не было. Это оказался Ямада Альберт, одноклассник Ишизаки.

На нем красовались солнцезащитные очки. Только завидев меня, он положил свою руку на мое правое плечо, а вокруг него царствовала пугающая атмосфера.

— Hey*.

[П/П: «Привет». Альберт у нас ведь американец, кто забыл]

— …Hey.

Я не понимал, в какой ситуации оказался, поэтому просто повторил за ним. Нет, правда, что происходит?

Судя по всему, запугивание, которое я изначально воспринял как шутку, оказалось в некоторой степени реальным.

— Здравствуй, Аянокоджи-кун.

Рядом с Альбертом, что казался соизмерим со стеной, появилась фигура Хиёри.

— Довольно редкая комбинация.

— Хм, возможно.

Я предполагал, что здесь будет и Рьюен, но, как оказалось, он не появился.

— Что это мы тут делаем? Пойдем-ка в другое место.

— Пойдем? Куда?

— А, точно… Я еще не придумал.

Ишизаки смущенно улыбнулся и прикоснулся указательным пальцем левой руки к носу.

— У меня что-то плохое предчувствие, так что не могли бы вы меня просто отпустить?

Я уже понял, что это не предвещало ничего хорошего, поэтому мне захотелось уйти отсюда поскорее.

— Ты ведь сейчас свободен, так? Нет, я не позволю тебе уйти.

— Не позволишь… мне уйти?

Стоявший позади меня Альберт, используя огромную силу, крепко схватил меня. Хиёри находилась с другой стороны, и она также обхватила меня за руку и прижала к себе. В результате они вдвоем схватили меня.

— Прости, Аянокоджи-кун, но мы не собираемся тебя отпускать.

— Э?

А вот это уже и правда можно назвать запугиванием.

…Надеюсь, они перестанут так шутить, пока все не зашло слишком далеко.

Они, кажется, планируют покинуть это место, прихватив меня с собой.

— Мы слишком выделяемся. Ишизаки-кун, давай уже уйдем.

— Ага, давай… Только куда?

— Так-так, посмотрим… Что насчет комнаты Ишизаки-куна? — небрежно предложила Хиёри.

— А? М-моя комната? Нет, н-нет, не бывать такому!.. Ни за что и никогда!

Услышав, что она предложила пойти в его комнату, Ишизаки запаниковал и начал отказываться.

— А что-то не так? С этим будут какие-то проблемы?

— Н-на то много всяких причин есть. Да и еще так внезапно предложила…

— Нам будет все равно на небольшой беспорядок в твоей комнате. Так ведь?

Альберт, к которому и обратились, медленно повернул голову и кивнул.

…Значит, он все же понимает японский?

То есть он, конечно, использует его на экзаменах и уроках, но мне бы хотелось хоть раз услышать, как он говорит на этом языке.

— Т-точно! Там не небольшой, а просто чудовищный беспорядок! Даже шага сделать не получится! Ох, какой же мне позор!

— Не переживай так, если нужно будет, я помогу тебе прибраться.

— Не-не-не-не-не, ни в коем случае! Не могу же я позволить девушке убирать бумажные салфетки и тому подобное!

Словно не удержавшись, он решил упомянуть о том, чем была завалена его комната.

— Салфетки?.. А что с ними не так?

Хиёри вопросительно склонила голову набок.

— В-в любом случае в моей комнате просто… О! Давайте лучше пойдем в комнату Альберта!

Ишизаки в панике решил сменить направление разговора.

— Нет ведь ничего странного, чтобы пойти в комнату Альберта, так? Верно же я говорю? Верно?! — быстро произнес Ишизаки, словно желая поскорее уйти от этой темы.

— Okay*. [Ладно]

И все-таки он понимает японский, так как Альберт быстро ответил на заданный ему вопрос.

Затем он начал идти, двигая при этом и меня.

— Это… А меня так и будут таскать?

— Все нормально. Ямада-кун очень силен.

Не в этом проблема…

Кажется, таким образом мы довольно сильно привлекаем к себе внимание…

— Говорю же, все нормально. Подобное также можно считать неким обращением к другим.

Хиёри нежно улыбнулась и пошла вперед, словно ведя за собой.

— О, как и ожидалось от Шиины! Отличная идея, просто великолепная!

И что вы планируете сделать, забрав меня с собой?

Меня повели в общежитие, пока я мысленно задавался этим вопросом.

Комментарии

Правила