Глава 77
По прошествии часа, медленно двигаясь через лабиринт, Фрэнк закричал от того, что ударился голенью о большой камень, встроенный в пол. Залы были слабо освещены, а его ночного видения было недостаточно, чтобы разобрать редкие валуны. Фрэнк завалился вперед, выронив в процессе свой меч. Звук металлического меча, ударившегося о каменный пол, разнесся эхом, отражаясь, по коридору. Носы оборотней тут же задергались, и они издали пронзительный звук. Их взгляды устремились в коридор позади группы в то время, как они отступили к стене.
“Там что-то приближается”, - предупредил Джейсон, его голос создавал легкое эхо в туннеле.
Проклятье, Фрэнк!
У Джейсона не было времени поиздеваться над другом. Он схватил Фрэнка за руку и быстро помог ему подняться. Он приказал нежити сформировать строй лицом к туннелю, который они только что прошли. Его войска укомплектовывали линию обороны ближнего боя, а маги и лучники стояли позади них. Около сорока нежитей стояли в его строю.
У Джейона не было четкого плана борьбы с тем, что приближалось. Он не был уверен, с каким типом существа они столкнутся, к тому же они застряли в этом коридоре. Отступление дальше по коридору было рискованно, поскольку он не был изучен. Джейсон не хотел случайно привлечь внимание еще большего количества врагов или угодить в ловушку.
Фрэнк смутился и занял свое место на передовой. Он вытащил массивный щит и длинный меч из своей сумки. “Время зарабатывать себе на пропитание”, - сказал он с усмешкой.
Несмотря не его драчливость, Джейсон заметил, что руки его друга дрожали. Вероятно, это была первая значительная битва, в которой участвовал Фрэнк. Джейсон мог только надеяться, что он не даст слабину под давлением. Бои в АО очень отличались от традиционных игр "указания и щелчка".
Полагаю, это к лучшему, что Фрэнк вступил в настоящий бой сейчас, а не с боссом подземелья.
Из конца туннеля раздался очень громкий звук, заставляющий пол дрожать под ногами. Из конца туннеля вырывался рев, будто всевозможные существа преследовали их, мчась по коридору. Стук стал усиливаться как по частоте, так и по интенсивности. Сердце Джейсона отчаянно билось синхронно с ритмичной вибрацией, и он призвал свою темную манну, укрывшись от ошеломляющего холода.
Наконец, трое существ появились из наступающей темноты. Они были почти десять футов в высоту. У них были головы быков, но шли они на двух копытах. Их тела были покрыты густым, спутанным коричневым мехом. На лбах выступали спиралевидные рога, обрамляющие красные, наполненные яростью глаза, и каждый из них носил огромные двуручные боевые топоры.
Джейсон быстро осмотрел их.
Уровень 141. Вот дерьмо!
“Твою мать!”, - пробормотал Фрэнк, сделав нерешительный шаг назад. “Это долбаные минотавры!” Он скептически взглянул на свой щит и быстро поменял его на двуручный меч. По-видимому, он не верил, что щит остановит массивные топоры, которые держали минотавры.
Прошло несколько долгих минут, прежде чем глаза существ сосредоточились на вражеской силе. Однако, как только они заметили группу, звери испустили яростный рев и кроме того активизировались. Коридор был слишком узким, чтобы все три зверя двигались бок о бок, и они друг друга толкали, бросившись в атаку. Быки изредка врезались в стены по обеим сторонам коридора, что еще больше их рязъяряло.
Когда они приблизились, первые два минотавра занесли свои топоры, чтобы увеличить силу их атаки. Джейсон лихорадочно метнул Проклятие Слабости так быстро, как только мог, тщетно пытаясь замедлить существ. Он взглянул в сторону и увидел, что Райли спокойно пускает стрелу за стрелой в нападающих зверей.
Затем чудища достигли рядов обороны.
Их топоры вырезали огромную просеку в войсках Джейсона, разрезая некоторых зомби пополам. Минотавры сражались с дикой энергией, игнорируя удары нежити, размахивая топорами по огромной дуге. Хотя они не носили доспехов, их толстый мех затруднял нанесение полноценного удара. Мечи легко застревали в спутанных волосах. Они испустили громогласный рев, когда растоптали зомби своими копытами.
Джейсон приказал своим войскам ближнего боя нацелиться на ноги зверей. Может быть., он сможет повредить их и добить зверей на земле. Это, по крайней мере, выведет их топоры из строя. Это был единственный вариант, так как возможности эффективно использовать Взрыв Трупа, не задев собственных товарищей по команде, не было.
Огненные шары, стрелы льда и лучи тьмы разлетались над головами подручных Джейсона, когда его маги вступили в бой. Лук Райли гудел, пока она выпускала непрерывный поток стрел с того места, где она стояла рядом с Джейсоном. Один из ее выстрелов попал точно в цель, пронзая глаз одного из зверей. Минотавр издал рев агонии. Вор моментально использовал слабое место, разделив сухожилия на ногах существа. Минотавр завалился и был быстро убит шквалом лезвий и кровопролития.
Борьба с двумя другими минотаврами шла не так хорошо. Один из зверей столкнулся лицом к лицу с Фрэнком, который изо всех сил пытался парировать или уклоняться от ударов зверя. Даже после конструирования своего персонажа, как воина, Фрэнк едва мог блокировать титанические удары минотавра – вынуждая его лишь отклонять удары зверя. Каждый удар топора врага вызывал металлический лязг. Было ясно, что Фрэнк стремительно проигрывал бой в то время, как лезвие топора несколько раз ударило его.
Между тем, другой минотавр уничтожал зомби Джейсона. Большинство солдат ближнего боя уже были уничтожены, в результате чего заклинатели и стрелки оставались в значительной степени незащищенными. Джейсон колебался, наблюдая, как разворачивается битва, и не зная, что делать. Если он сосредоточится на минотавре, атакующем его войска, он смог бы защитить свои более уязвимые войска дальнего боя, и у него, вероятно, останется достаточное количество прислужников, чтобы помериться силами с другим минотавром. Однако, Фрэнк, по всей вероятности, при этом погибнет.
Райли взглянула на Джейсона, который стоял неподвижно рядом с ней, проследив за его взглядом, мечущимся между его прислужниками и Фрэнком. Она закричала ему, перекрывая шум битвы: “Прими решение! Немедленно!”
Встряхнувшись, Джейсон приказал своим войскам сосредоточиться на минотавре, атакующем войска дальнего боя. Затем Джейсон воскресил минотавра, которого удалось убить, и приказал ему защищать своих оставшихся подручных. Даже погрузившись в бесчувственное состояние своей темной манны, он ощущал, что его разум заполняет чувство вины. Он мог только надеяться, что Фрэнк продержится достаточно долго, пока уничтожают второго минотавра.
Джейсон обернулся в сторону поединка между Фрэнком и другим минотавром, его руки начали двигаться, исполняя заклинание Проклятие Слабости. Возможно, он бы выиграл Фрэнку еще немного времени, пока его подручные боролись со вторым чудищем.
Пот заливал лицо Фрэнка, а в дыхании появились хриплые тоны. Его броня была пробита в нескольких местах, стальные кольца его кольчуги свободно свисали с его громоздкой фигуры. Кровь просачивалась сквозь зазоры и окрашивала темно-серый металл в красный цвет. Фрэнк уклонился влево, но тяжелая броня мешала его движениям. Топор существа отскочил от плеча Фрэнка, разбрасывая ливень крови и металлические кольца во всех направлениях.
Минотавр рванул в ярости, одной рукой опустив рукоять своего топора. Существо выступило вперед и схватило Фрэнка за шею, пока он все еще оправлялся от нанесенного ему удара. Зверь поднял его в воздух в то время, как меч Фрэнка выпал из его захвата. Он тщетно пытался сбросить руки существа с его шеи. Затем минотавр швырнул тело Фрэнка в стену, и он обмяк на полу.
Джейсон видел, как взгляд его друга следил за ним, наполненный страхом и отчаянием. Словно в замедленной съемке, он смотрел, как рот Фрэнка шевелился, произнося тихие слова, которые были поглощены неистовством битвы. Тень упала на лицо Фрэнка, и Джейсон вскочил вовремя, чтобы увидеть, как лезвие минотавра прочерчивает по воздуху. Джейсон слабо вытянул руки вперед, отчаянно крича – но он опоздал. Голова Фрэнка аккуратно отделилась от плеч и покатилась вперед, остановившись в нескольких шагах от Джейсона. Безжизненные глаза Фрэнка, казалось, смотрели на него обвинительно. “Ты позволил мне умереть”, - говорили они.