Глава 28. Долгих лет жизни
Под взглядами бесчисленных жителей базы Шанцзин море насекомых изменило направление. Чун Жожо, подпрыгивая на спине гигантской сороконожки, выкрикивала проклятия. Черная масса насекомых в небесах устремилась вперед.
Ван Цзе обернулся, его взгляд был напряжен. Рой комаров, каждый размером с ладонь, с угрожающими хоботками, напоминавшими оружие, был особенно опасен из-за своего количества.
— Действуем! Сначала разберемся с этими комарами, — крикнула Вэнь Чжао, разворачиваясь и взмахнув мечом.
Лезвие рассекло воздух, оставляя за собой расширяющийся след острой энергии.
Цзо Тянь поднял руки и начал атаковать, нанося удары ладонями на расстоянии.
Каждый удар уничтожал группу комаров.
Вэнь Чжао удивленно подумала: "Хватка Пустоты?"
Ван Цзе согнул пальцы и ударил ладонью вниз. Пыль и земля взметнулись вокруг него, а затем устремились вперед, мгновенно скрывая все позади. Камни и частицы почвы пронзали комаров, и эта атака оказалась эффективнее, чем у Вэнь Чжао и Цзо Тяня.
Это была техника, которую Ван Цзе изучил, наблюдая за проекцией в небе.
Он видел множество техник, в отличие от других, которые могли видеть лишь одну или две, а большинство вообще не видели проекции.
Желтая пыль заволокла небо.
Ван Цзе, Вэнь Чжао и Цзо Тянь воспользовались моментом и быстро отступили.
Ван Цзе и Цзо Тянь с опаской поглядывали друг на друга, готовые в любой момент атаковать.
В обычной ситуации им следовало бы объединить усилия против моря насекомых, но ни один из них не был склонен к сотрудничеству. Каждый предпочел бы сначала разобраться с соперником.
Из-под земли стали появляться серо-коричневые насекомые. Они не обладали большой силой, но цеплялись к троице, помечая их местоположение.
Сзади, с неба, к ним приближалась радуга. Но это была не радуга, а стая бабочек, бесчисленных разноцветных мутантов, которые, соединившись вместе, образовали в небе подобие стрелы.
На земле и в небе повсюду были метки.
На базе Шанцзин Бай Юань и другие с тревогой наблюдали за происходящим. Море насекомых оказалось еще более огромным, чем они предполагали. Насекомые были повсюду: на земле, в небе, вдали. Можно сказать, что вся планета кишела ими. Эта Чун Жожо казалась непобедимой.
Цзо Тянь хлопнул в ладоши, а затем развел их. Прозрачный фантом расширился, превратившись в волну, которая прокатилась по окрестностям.
Ван Цзе, столкнувшись с бабочками, направил вперед палец. Спиральный поток энергии пронзил радужный мост, но тот тут же восстановился.
С другой стороны приближались прыгающие насекомые.
Это были пауки.
Бесчисленные пауки.
Над пауками летели божьи коровки, а из-под земли выползали муравьи.
Они были окружены.
Чун Жожо не преследовала их сама, но контролировала насекомых на большой территории.
— Каков предел дальности ее контроля? — спросил Цзо Тянь.
— Как минимум 100 километров, — ответила Вэнь Чжао.
— Так много? — удивился Цзо Тянь.
— В космических сражениях бои ведутся на расстоянии целых звезд. Что такое каких-то 100 километров? — спокойно сказала Вэнь Чжао.
Взгляд Ван Цзе стал острым.
— Ищем озеро.
Цзо Тянь посмотрел направо.
— В том направлении есть одно.
— Вперед!
Позади раздавались крики Чун Жожо, которая отдавала приказы насекомым.
— Вэнь Чжао, тебе не уйти! Сдавайся!
Как бы быстро ни двигалась троица, насекомые постоянно окружали их.
Они не могли мгновенно преодолеть расстояние в сто километров, и с того момента, как их заметила Чун Жожо, они были обречены на смертельную схватку.
После катастрофы все боролись за выживание, и Ван Цзе не был исключением.
Но сейчас все было гораздо легче, чем тогда, когда он чуть не сгорел заживо.
Тогда сотни сирот были брошены в подвал и подожжены. Он никогда не забудет этого, не забудет Цзо Тяня, спокойно пившего напиток снаружи, не забудет душераздирающие крики умирающих.
Перед ним огромный шершень был разрублен надвое.
Ван Цзе посмотрел на Цзо Тяня, тот ответил тем же взглядом. Они оба были настороже.
Бесконечная битва. Насекомые заполонили все вокруг, землю и небо, не давая увидеть дорогу.
Неизвестно, сколько времени прошло. Они сражались, пока не онемели. Земля была покрыта толстым слоем трупов насекомых.
Вэнь Чжао тяжело дышала, ее меч дрожал в руке. Силы были на исходе. Но насекомые все прибывали и прибывали.
— Оставьте меня, и вы сможете выжить.
Ван Цзе подхватил Вэнь Чжао и посадил ее себе на спину. Она попыталась сопротивляться.
— Я не это имела в виду. У меня еще есть силы.
— Береги их.
Цзо Тянь наблюдал за Ван Цзе, несущим Вэнь Чжао, и его взгляд упал на запястье Ван Цзе. Тот сражался, используя физическую силу, а не силу Печати. Неужели у него такая огромная сила?
— Еще немного, скоро мы будем у озера.
Из-под земли выползали бесчисленные насекомые.
С неба, словно черный занавес, падал рой мотыльков, к которому присоединялись другие странные летающие насекомые, заслоняя солнце.
Вскоре они добрались до озера.
Вода не могла остановить насекомых, но позволяла видеть направление их движения. По крайней мере, им приходилось пересекать озеро.
Ван Цзе прыгнул на небольшой островок посреди озера, на котором стояла беседка, давно заброшенная.
— В этом озере много мутировавших рыб, — сказал Цзо Тянь.
— Они смогут задержать насекомых на некоторое время. Мы сможем немного отдохнуть, нужно только остерегаться летающих тварей.
Ван Цзе опустил Вэнь Чжао на землю.
Вэнь Чжао подняла голову и посмотрела на небо. Море насекомых обрушивалось вниз, словно черно-красный занавес, а вдали радужный мост указывал направление.
— Падение Клинка Белого Меча, — произнесла она, поднимая меч.
Луч света пронзил небо, рассекая занавес.
Это позволило тем, кто находился в Шанцзин, увидеть их местоположение.
Хотя расстояние было небольшим, плотное море насекомых казалось непреодолимым препятствием.
Ван Цзе и Цзо Тянь встали по обе стороны озера. Насекомые, добравшись до берега, начали распространяться по поверхности воды. Из озера выныривали мутировавшие рыбы и пожирали насекомых. Началась грандиозная битва мутантов.
Насекомые и рыбы яростно сражались.
Поверхность озера быстро окрасилась в черно-красный цвет, распространяя зловоние.
Среди всего этого хаоса попадались материалы катастрофы, но все они были обычными.
Ван Цзе, Вэнь Чжао и Цзо Тянь воспользовались передышкой, чтобы восстановить силы, поглощая силу Печати из материалов катастрофы.
— Ты говорила, что мы культивируем силу Замка. Вы тоже ее культивируете? — с любопытством спросил Ван Цзе.
— Вернувшись в секту, мы можем избавиться от силы Замка с помощью ее ресурсов, — ответила Вэнь Чжао.
— Но вы не можете, потому что с самого начала культивировали именно ее.
Цзо Тянь посмотрел на Вэнь Чжао.
— Поговори с этой девчонкой, потяни время.
Вэнь Чжао посмотрела на берег озера. Вдали показалась гигантская сороконожка, на спине которой сидела Чун Жожо.
Она немного подумала, а затем крикнула: — Мелкая букашка, ты испугалась!
Услышав голос Вэнь Чжао, Чун Жожо снова пришла в ярость и закричала: — Мерзавка! Как ты смеешь называть меня букашкой?! Я тебе этого не спущу!
— Ты действительно испугалась, — снова крикнула Вэнь Чжао.
Чун Жожо стиснула зубы от злости.
— Чего мне бояться? Это ты должна бояться! Если ты попросишь прощения и скажешь, что брат Сяо навсегда принадлежит Чун Жожо, я отпущу тебя.
— Брат Сяо навсегда принадлежит Чун Жожо, — громко произнесла Вэнь Чжао.
Наступила тишина.
Ван Цзе и Цзо Тянь удивленно посмотрели на Вэнь Чжао. Они думали, что это война между соперницами, и естественно представляли себе сцену ревности, но что произошло? Она так легко сдалась?
Чун Жожо тоже опешила: — Повтори!
Вэнь Чжао повторила: — Брат Сяо навсегда принадлежит Чун Жожо.
Море насекомых остановилось.
Только рыбы в озере продолжали выпрыгивать и поедать насекомых.
— Ты сдаешься? — громко спросила Чун Жожо.
— Да, сдаюсь, — ответила Вэнь Чжао.
— Я обещаю, что с этого момента, увидев твоего брата Сяо, я не буду с ним разговаривать. Нет, я даже не буду смотреть на него.
Это прозвучало очень искренне.
Даже Ван Цзе это понял.
Чун Жожо растерялась. Она подняла такую шумиху, а та просто сдалась. Никакого чувства достижения. Брат Сяо, наверное, видит это, слышит это.
— Ты так просто отказываешься? — спросил Ван Цзе, вспомнив свои любовные письма.
Вэнь Чжао ответила с серьезным видом: — Мне совершенно неинтересен этот ее брат Сяо. Это она сама вообразила, что у меня к нему что-то есть, и считает всех своими соперницами. Я ничего не могу с этим поделать.
Цзо Тянь рассмеялся и покачал головой.
— Выходит, все это недоразумение.
Чун Жожо чувствовала себя неловко. Победа не принесла ей удовлетворения.
— Вэнь Чжао, ты, наверное, просто тянешь время.
— Секта видит все, что происходит в зоне испытаний. То, что я сказала, слышит и твой брат Сяо, — ответила Вэнь Чжао.
Чун Жожо колебалась. Это было правдой, но все равно ей было не по себе.
— Но ты же только что обзывала меня плоскодонкой.
— У меня тоже небольшой размер груди.
— Ты назвала меня букашкой.
— А ты будто меня не обзывала?
Чун Жожо открыла рот, не зная, что сказать.
Ван Цзе почувствовал, что атмосфера стала странной. Вся враждебность исчезла.
Подумав немного, Чун Жожо улыбнулась.
— Вэнь Чжао, хочешь, чтобы я отпустила тебя? Это просто. Поцелуй парня, который тебя несет.
Вэнь Чжао опешила и посмотрела на Ван Цзе.
Ван Цзе тоже застыл. Что еще за новости? Он был бы не против.
— Чун Жожо, не перегибай палку.
— Это ты первая начала заигрывать с братом Сяо.
— У меня с ним ничего нет. Я же сказала, что сдаюсь.
— Тогда поцелуй этого парня, и я поверю.
У Вэнь Чжао разболелась голова. Если она поцелует его, как она объяснит это в секте? Она опозорит своих старших. А этот Ван Цзе точно умрет. Семья Вэнь не позволит рабу жить и позорить их.
— Чун Жожо, ты подвергнешь его опасности, — предупредила Вэнь Чжао.
Чун Жожо фыркнула.
— Мне все равно. Поцелуй его, или пусть он поцелует тебя, и на этом все закончится. Иначе… — Гигантская сороконожка подняла переднюю часть тела, угрожающе размахивая клешнями.
Ван Цзе выдохнул.
— Ладно, хватит болтать с этой девчонкой. Мы отдохнули, продолжим.
Он посмотрел вдаль.
— Чун Жожо, верно?
Чун Жожо гордо подняла голову.
— У тебя маленькая грудь, маленькая задница, а лицо все в веснушках. Желаю тебе дожить до восьмидесяти лет в добром здравии, — сказал он, подхватил Вэнь Чжао за руку и побежал.
Цзо Тянь опешил, а затем поспешил за ними.
Чун Жожо, стоя посреди озера, покраснела от злости и закричала: — Дикарь! Как ты смеешь меня оскорблять?! Я убью тебя!
Море насекомых бросилось в погоню.
Вэнь Чжао, которую тащил за собой Ван Цзе, наконец пришла в себя.
— Ты сам напросился на смерть, оскорбив ее. Она не убьет меня, но тебя — запросто.
Ван Цзе посмотрел на Цзо Тяня, бегущего следом.
— Меня не так-то просто убить. Если уж меня преследуют, я должен хоть выпустить пар, обругав их. Жаль только, что она далеко, а эта сороконожка такая сильная. Иначе я бы одним пальцем прикончил ее.
Вэнь Чжао покачала головой.
— Ты не можешь ее убить. Люди-насекомые очень злопамятны. У них есть тысяча способов сделать твою жизнь невыносимой.
Ван Цзе помрачнел и ничего не ответил.